Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 History  





2 Vulgate Bible  





3 See also  





4 References  





5 Bibliography  














Virago






العربية

Català
Deutsch
Español
Français
Italiano
Nederlands
 

Edit links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 
















Appearance
   

 






From Wikipedia, the free encyclopedia
 


Bronze of a young female warrior in Lombard costume. Francesco Porzio, Monumento alla difesa di Casale, 1897

Avirago is a woman who demonstrates abundant masculine virtues. The word comes from the Latin word virāgō (genitive virāginis) meaning "vigorous maiden"[1] from vir meaning "man" or "man-like" (cf. virile and virtue) to which the suffix -āgō is added, a suffix that creates a new noun of the third declension with feminine grammatical gender. Historically, this was often positive and reflected heroism and exemplary qualities of masculinity. However, it could also be pejorative, indicating a woman who is masculine to the exclusion of traditional feminine virtues.

Modern use of the word virago generally takes the disparaging sense. Thus virago joined pejoratives such as termagant,[2] mannish, amazonian and shrew to describe women who acted aggressively or like men. The word virago has almost always had an association with cultural gender transgression. There are recorded instances of viragos (such as Joan of Arc) fighting battles, wearing men's clothing, or receiving the tonsure.[3]

History[edit]

Historically, the concept of a virago reaches back into antiquity where Hellenistic philosophy asserted that elite and exceptionally heroic men had virtus (Greek: ἀνδρεία, romanizedandreia). Virtus (once again linked to vir, the brave man abiding by society's highest values and ethics as opposed to homo, human being) defined the traits of excellence for a man in ancient Rome (and Greece), including valor and heroism, but also morality and physical strength. Women and non-elite or unheroic men (slaves, servants, craftsmen, merchants) were considered a lesser category, and believed to be less excellent in Roman morality. A woman, however, if exceptional enough could earn the title virago. In doing so, she surpassed the expectations for what was believed possible for her gender, and embodied masculine-like aggression[4] and/or excellence. Virago, then, was a title of respect and admiration. In Christianity, a nun or holy woman who had become equal in divinity to male monks through practiced celibacy, exemplary religious practice and devotion, and intact virginity, was considered to have surpassed the limitations of her femaleness and was called virago.[5][6] Latin writer Firmicus Maternus in the 4th century CE describes virago as women who take on a man's character and desire intercourse with women like men.[7]

Standard modern dictionaries define virago as either, in order of definition, (1) a "loud overbearing woman"; a "shrew".[8] or (2) a woman of "great stature, strength, and courage"[2][9] Thus virago continues to be associated with both the naming of a woman who has either (1) a domineering, abrasive and spiteful manner, or (2) has risen above cultural and gender stereotypes to embody a virile heroism; for example, the British Royal Navy christened at least four warships Virago.

Vulgate Bible[edit]

The Vulgate Bible, translated by Jerome and others in the 4th century C.E., was an early Latin translation of the Hebrew Bible Old Testament. In Genesis 2:23, Jerome uses the words Vir for man and Virago for "woman" attempting to reproduce a pun on "male" and "female" (ish and ishah) that existed in the Hebrew text.[10][11]

The Vulgate reads:

Dixitque Adam hoc nunc os ex ossibus meis et caro de carne mea haec vocabitur virago quoniam de viro sumpta est.
"And Adam said: This now is bone of my bones, and flesh of my flesh; she shall be called woman, because she was taken out of man."

The Middle English poem Cursor Mundi retains the Latin name for the woman in its otherwise Middle English account of the creation:

Quen sco was broght be-for adam, Virago he gaf her to nam; þar for hight sco virago, ffor maked of the man was sco. (lines 631–34)
"When she was brought before Adam, Virago was the name he gave to her; Therefore she is called Virago, For she was made out of the man."

See also[edit]

References[edit]

  1. ^ virāgō. Charlton T. Lewis and Charles Short. A Latin DictionaryonPerseus Project.
  • ^ a b "Virago". Merriam-Webster Online. Retrieved 2011-11-25.
  • ^ Jane Tibbetts Schulenburg. Forgetful of their sex: female sanctity and society, ca. 500–1100. University Of Chicago Press, 2001. Page 50. ISBN 978-0-226-74054-6.
  • ^ Blanton, Virginia (2007). Signs of devotion: The cult of St. Æthelthryth in medieval England, 695-1615. University Park: Pennsylvania State University Press. p. 168. ISBN 978-0-271-02984-9.
  • ^ Newman, Barbara (1995). From virile woman to WomanChrist: Studies in medieval religion and literature. Philadelphia: University of Pennsylvania Press. p. 5. ISBN 978-0-8122-1545-8.
  • ^ Lux-Sterritt, Laurence (2005). Redefining female religious life: French Ursulines and English ladies in seventeenth-century Catholicism. Catholic Christendom, 1300-1700. Ashgate. p. 61. ISBN 978-0-7546-3716-5.
  • ^ Brooten, Bernadette J. (1996). Love between women: Early Christian responses to female homoeroticism. Chicago: University of Chicago Press. p. 135. ISBN 978-0-226-07591-4.
  • ^ Merriam-Webster's Third New International Dictionary of the English Language Unabridged. Merriam-Webster, Incorporated. 1993. first definition of "virago".
  • ^ "virago". Answers.com.
  • ^ Saint Jerome, Robert Hayward. Saint Jerome's Hebrew questions on Genesis. Oxford University Press, USA (August 10, 1995) Page 113. ISBN 978-0-19-826350-0
  • ^ Helen Kraus. Gender Issues in Ancient and Reformation Translations of Genesis 1-4. Oxford University Press, USA (December 17, 2011). Page 182. ISBN 978-0-19-960078-6
  • Bibliography[edit]


    Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Virago&oldid=1224945739"

    Categories: 
    Women in war
    Christianity and women
    Pejorative terms for women
    Hidden categories: 
    Articles with short description
    Short description is different from Wikidata
    Articles containing Greek-language text
    Instances of Lang-el using second unnamed parameter
     



    This page was last edited on 21 May 2024, at 12:56 (UTC).

    Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki