Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 Features  





2 Occurrence  





3 Related Consonants  





4 See also  





5 Notes  





6 References  





7 External links  














Voiceless uvular fricative






Alemannisch
العربية

Български
Brezhoneg
Català
Čeština
Deutsch
Español
Esperanto
فارسی
Français

Bahasa Indonesia
Italiano
עברית
Limburgs
Bahasa Melayu
Nederlands

Polski
Português
Română
Русский
Simple English
Svenska
Türkçe
Українська
Vèneto
Walon

 

Edit links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 
















Appearance
   

 






From Wikipedia, the free encyclopedia
 


Voiceless uvular fricative
χ
IPA Number142
Audio sample

source · help

Encoding
Entity (decimal)χ
Unicode (hex)U+03C7
X-SAMPAX
Braille⠨ (braille pattern dots-46)⠯ (braille pattern dots-12346)

The voiceless uvular fricative is a type of consonantal sound that is used in some spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is ⟨χ⟩, the Greek chi. The sound is represented by ⟨x̣⟩ (ex with underdot) in Americanist phonetic notation. It is sometimes transcribed with ⟨x⟩ (or ⟨r⟩, if rhotic) in broad transcription.

Most languages claimed to have a voiceless uvular fricative may actually have a voiceless uvular fricative trill (a simultaneous [χ] and [ʀ̥]). Ladefoged & Maddieson (1996) note that there is "a complication in the case of uvular fricatives in that the shape of the vocal tract may be such that the uvula vibrates."

Although they are not normally differentiated in study, languages in which they have been (Hebrew, Wolof, as well as the northern and central varieties of European Spanish) have been found to specifically possess the fricative trill.[1][2][3][4] It can be transcribed as ⟨ʀ̝̊⟩ (adevoiced and raised uvular trill) in IPA. It is found as either the fortis counterpart of /ɣ/ (which itself is voiceless at least in Northern Standard Dutch: [x]) or the sole dorsal fricative in Northern SD and regional dialects and languages of the Netherlands (Dutch Low Saxon and West Frisian) spoken above the rivers Rhine, Meuse and Waal (sometimes termed the Rotterdam–Nijmegen Line). A plain fricative that is articulated slightly further front, as either medio-velarorpost-palatal is typical of dialects spoken south of the rivers (mainly Brabantian and Limburgish but excluding Ripuarian and the dialect of Bergen op Zoom), including Belgian SD. In those dialects, the voiceless uvular fricative trill is one of the possible realizations of the phoneme /r/.[5][6][7][8][9][10][11] See Hard and soft G in Dutch for more details.

The frication in the fricative trill variant sometimes occurs at the middle or the back of the soft palate (termed velarormediovelar and post-velar, respectively), rather than the uvula itself. This is the case in Northern Standard Dutch as well as some varieties of Arabic, Limburgish and Madrid Spanish. It may thus be appropriate to call those variants voiceless (post)velar-uvular fricative trill as the trill component is always uvular (velar trills are not physically possible). The corresponding IPA symbol is ⟨ʀ̝̊˖⟩ (a devoiced, raised and advanced uvular trill, where the "advanced" diacritic applies only to the fricative portion of the sound). Thus, in cases where a dialectal variation between voiceless uvular and velar fricatives is claimed the main difference between the two may be the trilling of the uvula as frication can be velar in both cases - compare Northern Dutch acht [ɑʀ̝̊˖t] 'eight' (with a postvelar-uvular fricative trill) with Southern Dutch [ɑxt]or[ɑx̟t], which features a non-trilled fricative articulated at the middle or front of the soft palate.[3][4][5][9][10][12]

For a voiceless pre-uvular fricative (also called post-velar), see voiceless velar fricative.

Features[edit]

Features of the voiceless uvular fricative:

Occurrence[edit]

Language Word IPA Meaning Notes
Afrikaans[13][14] goed [χut] 'good' Varies between a fricative and a fricative trill when word-initial.[13] See Afrikaans phonology.
Arabic[12] خضراء aḍrāʾ [χadˤraːʔ] 'green' (f.) Fricative trill with velar frication.[12] May be transcribed in IPA with ⟨x⟩. See Arabic phonology
Armenian խաղ x [χɑʁ] 'game'
Chuvash хăна hăna [χə'na] 'guest'
Danish Standard[15] pres [ˈpχæs] 'pressure' Before /r/, aspiration of /p, t, k/ is realized as devoicing of /r/.[16] Usually transcribed in IPA with ⟨ʁ⟩. See Danish phonology.
Dutch Standard Northern[5][6] acht [ɑʀ̝̊˖t] 'eight' Fricative trill with post-velar frication.[5] May be transcribed in IPA with ⟨x⟩. See Dutch phonology and Hard and soft G in Dutch
Belgian[7][8] brood [bʀ̝̊oːt] 'bread' Voiced when following a vowel.[17] Realization of /r/ varies considerably among dialects. See Dutch phonology
English Scouse[18] clock [kl̥ɒχ] 'clock' Possible word-final realization of /k/; varies between a fricative and a fricative trill.[18]
neck [nɛχ] 'neck'
Welsh[19][20] Amlwch [ˈamlʊχ] 'Amlwch' Occurs only in loanwords from Welsh;[19] usually transcribed in IPA with ⟨x⟩. See English phonology
White South African[14][21] gogga [ˈχɒχə] 'insect' Less commonly velar [x], occurs only in loanwords from Afrikaans and Khoisan.[14] Usually transcribed in IPA with ⟨x⟩. See White South African English phonology and English phonology.
French très [t̪χɛ] 'very' Allophone of /ʁ/ in contact with voiceless consonants. See French phonology
German Standard[22] Dach [daχ] 'roof' Appears only after certain back vowels. See Standard German phonology
Chemnitz dialect[23] Rock [χɔkʰ] 'skirt' In free variation with [ʁ̞], [ʁ], [ʀ̥] and [q].[23] Does not occur in coda.[23]
Lower Rhine[24] Wirte [ˈvɪχtə] 'hosts' In free variation with [ɐ] between a vowel and a voiceless coronal consonant.
Hebrew [1] מֶלֶךְ mélekh [ˈme̞le̞χ] 'king' Usually a fricative trill.[1] See Modern Hebrew phonology.
Limburgish Some dialects[9][10][11] waor [β̞ɒ̝ːʀ̝̊] 'was' Allophone of /r/ that has been variously described as occurring in the syllable coda[9][10] and word-final.[11] May be only partially devoiced; frication may be uvular or post-velar.[9][10] The example word is from the Maastrichtian dialect. See Maastrichtian dialect phonology and Hard and soft G in Dutch
Luxembourgish[25] Zuch [t͡suχ] 'train' See Luxembourgish phonology.
Low German Dutch Low Saxon[5][6] acht [ɑʀ̝̊˖t] 'eight' Fricative trill with post-velar frication;[5] voiceless counterpart of /ɣ/. May be transcribed in IPA with ⟨x⟩. See Hard and soft G in Dutch
Portuguese General Brazilian[26] rompimento [χõpiˈmẽtʊ] 'rupture' (noun) Some dialects, corresponds to rhotic consonant /ʁ/. See Portuguese phonology.
Ripuarian[27][28] ach [ɑχ] 'eight' Allophone of /x/ after back vowels. Fronted to [ç]or[ʃ] after front vowels and consonants.[27][28] It may be transcribed in IPA with ⟨x⟩. See Colognian phonology, Kerkrade dialect phonology and Hard and soft G in Dutch
Spanish European[3][4] ojo [ˈo̞ʀ̝̊o̞] 'eye' Fricative trill; frication is velar in Madrid. Occurs in northern and central varieties.[3][4] Most often, it is transcribed with ⟨x⟩ in IPA. See Spanish phonology.
Ponce dialect[29] perro [ˈpe̞χo̞] 'dog' This and [ʀ̥] are the primary realizations of /r/ in this dialect.[29] See Spanish phonology.
Tlingit -dá [dáχ] 'from, out of' Occurs plain, labialised, ejective, and labialised ejective.
Turkmen gahar [ɢɑχɑɾ] 'snow'
Upper Sorbian[30] brach [bʁ̞äʀ̝̊] 'fault' Fricative trill.[30]
Welsh chwech [χweːχ] 'six' See Welsh phonology.
West Frisian[5][6] berch [bɛrʀ̝̊˖] 'mountain' Fricative trill with post-velar frication;[5] voiceless counterpart of /ɣ/. Never occurs in word-initial positions. May be transcribed in IPA with ⟨x⟩. See West Frisian phonology
Wolof[2] sax [sax] Fricative trill.[2]
Yiddish[13] איך ikh [iχ] 'I' See Yiddish phonology.

Related Consonants[edit]

Nearby Fricatives Velar Uvular Pharyngeal
Voiceless x χ ħ
Voiced ɣ ʁ ʕ

See also[edit]

Notes[edit]

  1. ^ a b c Laufer (1999), p. 98.
  • ^ a b c Ladefoged & Maddieson (1996), p. 167.
  • ^ a b c d "Castilian Spanish - Madrid by Klaus Kohler".
  • ^ a b c d Lyons (1981), p. 76.
  • ^ a b c d e f g h Collins & Mees (2003:191). Goeman & Van de Velde (2001) have also found that frication is much more commonly in the velar region in dialects and language varieties with "hard G", though they do not distinguish between trilled and non-trilled fricatives in their study.
  • ^ a b c d Gussenhoven (1999), p. 74.
  • ^ a b Tops (2009), pp. 25, 30–32, 63, 80–88, 97–100, 105, 118, 124–127, 134–135, 137–138, 140–141.
  • ^ a b Verhoeven (1994:?), cited in Tops (2009:22, 83)
  • ^ a b c d e Heijmans & Gussenhoven (1998), p. 108.
  • ^ a b c d e Gussenhoven & Aarts (1999), p. 156.
  • ^ a b c Verhoeven (2007), p. 220.
  • ^ a b c Thelwall & Sa'Addedin (1999), pp. 51, 53.
  • ^ a b c "John Wells's phonetic blog: velar or uvular?". 5 December 2011. Retrieved 30 April 2015.
  • ^ a b c Bowerman (2004:939): "White South African English is one of very few varieties to have a velar fricative phoneme /x/ (see Lass (2002:120)), but this is only in words borrowed from Afrikaans (...) and Khoisan (...). Many speakers use the Afrikaans uvular fricative [χ] rather than the velar."
  • ^ Basbøll (2005), pp. 62, 65–66.
  • ^ Basbøll (2005), pp. 65–66.
  • ^ Tops (2009), p. 83.
  • ^ a b Wells (1982), pp. 372–373.
  • ^ a b Wells (1982), p. 389.
  • ^ Tench (1990), p. 132.
  • ^ Wells (1982), p. 619.
  • ^ Hall (1993:100), footnote 7, citing Kohler (1990)
  • ^ a b c Khan & Weise (2013), p. 235.
  • ^ Hall (1993), p. 89.
  • ^ Gilles & Trouvain (2013), p. 68.
  • ^ Barbosa & Albano (2004), pp. 5–6.
  • ^ a b Stichting Kirchröadsjer Dieksiejoneer (1997), p. 17.
  • ^ a b Bodelier (2011), p. 19.
  • ^ a b "ProQuest Document View - The Spanish of Ponce, Puerto Rico: A phonetic, phonological, and intonational analysis".
  • ^ a b Howson (2017), p. 362.
  • References[edit]

    • Barbosa, Plínio A.; Albano, Eleonora C. (2004), "Brazilian Portuguese", Journal of the International Phonetic Association, 34 (2): 227–232, doi:10.1017/S0025100304001756
  • Basbøll, Hans (2005), The Phonology of Danish, Taylor & Francis, ISBN 978-0-203-97876-4
  • Bodelier, Jorina (2011), Tone and intonation in the Lemiers dialect of Ripuarian (MA General Linguistics Thesis), Amsterdam: University of Amsterdam
  • Bowerman, Sean (2004), "White South African English: phonology", in Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.), A handbook of varieties of English, vol. 1: Phonology, Mouton de Gruyter, pp. 931–942, ISBN 978-3-11-017532-5
  • Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2003) [First published 1981], The Phonetics of English and Dutch (5th ed.), Leiden: Brill Publishers, ISBN 978-9004103405
  • Dum-Tragut, Jasmine (2009), Armenian: Modern Eastern Armenian, Amsterdam: John Benjamins Publishing Company
  • Gilles, Peter; Trouvain, Jürgen (2013), "Luxembourgish", Journal of the International Phonetic Association, 43 (1): 67–74, doi:10.1017/S0025100312000278
  • Goeman, Ton; Van de Velde, Hans (2001). "Co-occurrence constraints on /r/ and /ɣ/ in Dutch dialects". In van de Velde, Hans; van Hout, Roeland (eds.). 'r-atics. Brussels: Etudes & Travaux. pp. 91–112. ISSN 0777-3692. {{cite book}}: |journal= ignored (help)
  • Gussenhoven, Carlos (1999), "Dutch", Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 74–77, ISBN 978-0-521-65236-0
  • Gussenhoven, Carlos; Aarts, Flor (1999), "The dialect of Maastricht" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 29 (2), University of Nijmegen, Centre for Language Studies: 155–166, doi:10.1017/S0025100300006526, S2CID 145782045
  • Hall, Tracy Alan (1993), "The phonology of German /ʀ/", Phonology, 10 (1): 83–105, doi:10.1017/S0952675700001743, S2CID 195707076
  • Heijmans, Linda; Gussenhoven, Carlos (1998), "The Dutch dialect of Weert" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 28 (1–2): 107–112, doi:10.1017/S0025100300006307, S2CID 145635698
  • Howson, Phil (2017), "Upper Sorbian", Journal of the International Phonetic Association, 47 (3): 359–367, doi:10.1017/S0025100316000414, S2CID 232350142
  • Hualde, José Ignacio; Ortiz de Urbina, Jon (2003), A Grammar of Basque, Berlin: Mouton de Gruyter, ISBN 978-3-11-017683-4
  • Hess, Wolfgang (2001), "Funktionale Phonetik und Phonologie" (PDF), Grundlagen der Phonetik, Bonn: Institut für Kommunikationsforschung und Phonetik, Rheinische Friedrich-Wilhelms-Universität, archived from the original (PDF) on 2005-05-04, retrieved 2005-05-07
  • Khan, Sameer ud Dowla; Weise, Constanze (2013), "Upper Saxon (Chemnitz dialect)" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 43 (2): 231–241, doi:10.1017/S0025100313000145
  • Kohler, Klaus (1990), "Comment on German", Journal of the International Phonetic Association, 20 (2): 44–46, doi:10.1017/S002510030000428X, S2CID 144212850
  • Ladefoged, Peter; Maddieson, Ian (1996), The Sounds of the World's Languages, Oxford: Blackwell, ISBN 0-631-19815-6
  • Lass, Roger (2002), "South African English", in Mesthrie, Rajend (ed.), Language in South Africa, Cambridge University Press, ISBN 9780521791052
  • Laufer, Asher (1999), "Hebrew", Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge University Press, pp. 96–99, ISBN 978-0-521-65236-0
  • Lyons, John (1981), Language and Linguistics: An Introduction, Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-54088-9
  • Sjoberg, Andrée F. (1963), Uzbek Structural Grammar, Uralic and Altaic Series, vol. 18, Bloomington: Indiana University
  • Stichting Kirchröadsjer Dieksiejoneer (1997) [1987], Kirchröadsjer Dieksiejoneer (in Dutch) (2nd ed.), Kerkrade: Stichting Kirchröadsjer Dieksiejoneer, ISBN 90-70246-34-1
  • Tench, Paul (1990), "The Pronunciation of English in Abercrave", in Coupland, Nikolas; Thomas, Alan Richard (eds.), English in Wales: Diversity, Conflict, and Change, Multilingual Matters Ltd., pp. 130–141, ISBN 978-1-85359-032-0
  • Thelwall, Robin; Sa'Addedin, M. Akram (1999), "Arabic", Handbook of the International Phonetic Association: A Guide to the usage of the International Phonetic Alphabet., Cambridge: Cambridge University Press, pp. 51–54, ISBN 0-521-63751-1
  • Tops, Evie (2009), Variatie en verandering van de /r/ in Vlaanderen, Brussels: VUBPress, ISBN 9789054874713
  • Verhoeven, Jo (1994), "Fonetische Eigenschappen van de Limburgse huig-r", Taal en Tongval, 46: 9–21
  • Verhoeven, Jo (2005), "Belgian Standard Dutch", Journal of the International Phonetic Association, 35 (2): 243–247, doi:10.1017/S0025100305002173
  • Verhoeven, Jo (2007), "The Belgian Limburg dialect of Hamont", Journal of the International Phonetic Association, 37 (2): 219–225, doi:10.1017/S0025100307002940
  • Wells, John C. (1982), Accents of English, Vol. 2: The British Isles (pp. i–xx, 279–466), Vol. 3: Beyond the British Isles (pp. i–xx, 467–674), Cambridge University Press, doi:10.1017/CBO9780511611759, 10.1017/CBO9780511611766, ISBN 0-52128540-2 , 0-52128541-0 
  • External links[edit]


    Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Voiceless_uvular_fricative&oldid=1228895476"

    Categories: 
    Fricative consonants
    Uvular consonants
    Pulmonic consonants
    Voiceless oral consonants
    Central consonants
    Hidden categories: 
    Pages using the Phonos extension
    Pages with plain IPA
    Articles with short description
    Short description is different from Wikidata
    Pages using infobox IPA with unknown parameters
    Articles containing Afrikaans-language text
    Articles containing Arabic-language text
    Articles containing Armenian-language text
    Articles containing Chuvash-language text
    Articles containing Danish-language text
    Articles containing Dutch-language text
    Articles containing explicitly cited English-language text
    Articles containing French-language text
    Articles containing German-language text
    Articles containing Hebrew-language text
    Articles containing Limburgish-language text
    Articles containing Luxembourgish-language text
    Articles containing Low German-language text
    Articles containing Portuguese-language text
    Articles containing Kölsch-language text
    Articles containing Spanish-language text
    Pages including recorded pronunciations
    Articles containing Tlingit-language text
    Articles containing Turkmen-language text
    Articles containing Upper Sorbian-language text
    Articles containing Welsh-language text
    Articles containing West Frisian-language text
    Articles containing Yiddish-language text
    CS1: long volume value
    CS1 errors: periodical ignored
    CS1 Dutch-language sources (nl)
     



    This page was last edited on 13 June 2024, at 20:20 (UTC).

    Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki