Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 Bibliography  





2 Translations  





3 References  





4 Further reading  





5 External links  














Wadih Sa'adeh






Afrikaans
العربية
Արեւմտահայերէն
Български
Deutsch
Eesti
Español
فارسی
Français
Gaeilge
Íslenska
Latviešu
Magyar
Македонски
مصرى
Bahasa Melayu
Mirandés
Nederlands
Norsk bokmål
Polski
Português
Română
Shqip
Slovenčina
کوردی
Türkçe
Tiếng Vit
ייִדיש
 

Edit links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 
















Appearance
   

 






From Wikipedia, the free encyclopedia
 


Wadih Sa’adeh (also Wadīʻ SaʻādahorWadih Saadeh) (Arabic: وديع سعادة) - Birth name: Wadih Amine STEPHAN - is a Lebanese Australian poet. He was born in Lebanon in 1948.[1]

In 1973 he published his first poetry book written by hand, and sold it in the streets, titled『Laysa Lil Massa’ Ikhwah』(Evening Has No Brothers), which was published in 1981.

After many travelling to many countries – England, France, Greece, Cyprus – Wadih Sa’adeh immigrated to Australia in November, 1988, and has been living in Sydney since that date.

Clarissa C. Burt, Assistant Professor of Arabic in United States Naval Academy, wrote: " As a member of the new Arab diaspora, Wadih Sa'adeh's poetry bespeaks the global scope of contemporary Arabic writing, much as Jibran Khalil Jibran's writing of the first mahjar helped to the trigger aspects of modernity in Arabic literature in the twentieth century. In the course of his poetic career, Sa'adeh's work has emerged from the level of the local into the exilic, to reach the level of the existential, and thus speak not only to Arabs across the globe of this generation disaffected by repeated loss, violent upheaval and continual disenfranchisement, but to all of us about the horrors and unfulfillable longings of human existence (...) Wadih Sa'adeh's publications are truly remarkable monumental works of post modern nihilism, emerging from his experience and articulation of exile and alienation in his own life, purified and distilled to come have universal implications. The careful comparison and study of the relationship of Sa'adeh's texts with the works of Nietzsche are obviously needed to accurately gauge their similarities and divergences, and the level of intertextuality bridging between them. In addition, Sa'adeh's texts would be fruitfully compared with the corpus of Jibran Khalil Jibran, for the large structural similarities in their lives, and the major differences in the tones of their aphoristic writings. Moreover, comparing the oppositional wordplay in Sa'adeh with al-Niffari and other sufi writers will clarify to what extent Sa'adeh has borrowed from the terminology of sufi disciplines and spiritual orders to articulate his negative and nihilist message. Finally, one can only hope that this remarkable poet, this humble latter-day Arabic Nietzsche, this nihilist literary reincarnation of Jibran, this dark angel of existential exile will fail in any attempt at literary suicide, and will grace us with his sad songs, or new songs of triumph, and hope renewed in some kind of literary transcendence over the pain of existential exile, which he has so thoroughly described, explored and mapped for us all ".[1]

Bibliography[edit]

Sa’adeh has published twelve books of poetry in Arabic, some of them are translated into English, French, Spanish, Swedish and Italian.

Translations[edit]

Collections that include Sa'adeh's poetry:

References[edit]

  1. ^ a b Burt, Clarissa (1 April 2010). "Loss and Memory: The Exilic Nihilism of Wadī Saādah, Australia's Lebanese Émigré Poet". Journal of Arabic Literature. 41 (1): 180–195. doi:10.1163/157006410X486800.

Further reading[edit]

External links[edit]


Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Wadih_Sa%27adeh&oldid=1215638380"

Categories: 
20th-century Lebanese poets
20th-century Australian poets
Australian people of Lebanese descent
1948 births
Living people
21st-century Lebanese poets
Lebanese male poets
21st-century Australian poets
Australian male poets
20th-century Australian male writers
21st-century Australian male writers
Hidden categories: 
Articles with short description
Short description is different from Wikidata
Use dmy dates from April 2022
BLP articles lacking sources from June 2013
All BLP articles lacking sources
Wikipedia articles with possible conflicts of interest from March 2013
Wikipedia articles with style issues from April 2020
All articles with style issues
Articles with multiple maintenance issues
Articles with ISNI identifiers
Articles with VIAF identifiers
Articles with WorldCat Entities identifiers
Articles with BNF identifiers
Articles with BNFdata identifiers
Articles with GND identifiers
Articles with J9U identifiers
Articles with LCCN identifiers
Articles with SUDOC identifiers
 



This page was last edited on 26 March 2024, at 08:56 (UTC).

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



Privacy policy

About Wikipedia

Disclaimers

Contact Wikipedia

Code of Conduct

Developers

Statistics

Cookie statement

Mobile view



Wikimedia Foundation
Powered by MediaWiki