Wang Yizhu
| |
---|---|
Native name |
王以铸
|
Born | 1925 (1925) Tianjin, China |
Died | 18 June 2019 (aged 93) |
Occupation | Translator, scholar |
Language | Chinese, classical Greek, Latin, English, French, German, Japanese, Russian, Spanish, Hebrew |
Alma mater | Peking University |
Period | 1949–2019 |
Genre | Poem |
Notable works | Annals |
Spouse | Cui Miaoyin |
Wang Yizhu (simplified Chinese: 王以铸; traditional Chinese: 王以鑄; pinyin: Wāng Yǐzhù; 1925 – 18 June 2019) was a Chinese translator and scholar. Wang masters Chinese, classical Greek, Latin, English, French, German, Japanese, Russian, Spanish and Hebrew.[1] In the Chinese academic society, he was accounted as the only scholar who has the ability to talk with Qian Zhongshu in different languages.[2]
Wang was born in a wealthy family in Tianjin in 1925. During his childhood, Wang lived in Tianjin concession, he learned English and French by himself.[1]
Wang was a graduate student in English language at the Peking University, he stayed at home learned Japanese, German and Italian by himself about seven years.[1]
During the Chinese Civil War, Wang taught at Tianjin Nankai School.[1]
After the founding of the Communist State, Wang worked in the People's Literature Publishing House.[1]
In 1966, the Cultural Revolution was launched by Mao Zedong, Wang was sent to the May Seventh Cadre Schools to work in Xianning.[1]
Wang married translator Cui Miaoying (崔妙音), she was a graduate student in English language at the Fu Jen Catholic University, she masters English, French and German.[12]
International |
|
---|---|
National |
|