Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 In the Torah  





2 In the Book of Esther  





3 Total occurrences  





4 Melody  





5 External links  





6 References  














Yerach ben yomo






Deutsch
 

Edit links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 
















Appearance
   

 






From Wikipedia, the free encyclopedia
 


Yerach ben yomo
יֵרֶח בֶּן יוֹמ֪וֹ ֪ הָי֪וּ
cantillation
Sof passuk ׃   paseq ׀
etnakhta/atnakh ֑   segol ֒
shalshelet ֓   zaqef qaton ֔
zaqef gadol ֕   tifcha/tarkha ֖
rivia/ravia’ ֗   zarqa ֘
pashta ֙   yetiv ֚
tevir ֛   geresh/gerish ֜
geresh muqdam [de] ֝   gershayim/shenei gerishin ֞
karnei pharah ֟   telisha gedola/talsha ֠
pazer (gadol) ֡   atnah hafukh [de] ֢
munakh/shofar holekh ֣   mahapakh/shofar mehupakh ֤
merkha/ma’arikh ֥   merkha kefula/terei ta’amei ֦
darga ֧   qadma ֨
telisha qetana/tarsa ֩   yerah ben yomo ֪
ole ֫   illuy ֬
dehi [de] ֭   zinor ֮

  • talk
  • edit
  • Yerach ben yomo (Hebrew: יֵרֶח בֶּן יוֹמ֪וֹ, with variant English spellings, also known as Galgal), is a cantillation mark that appears only one time in the entire Torah (Numbers 35:5), and once in the Book of Esther. In these occurrences, it is followed immediately by a Karne parah, another mark that is found only once in the entire Torah.[1] The symbol for this trope is an upside-down Etnachta.[2]

    The Hebrew words יֵרֶח בֶּן יוֹמ֪וֹ‎ translate into English as day-old moon. Its alternate name גלגל‎ translates into English as sphere.

    In the Torah[edit]

    The rare trope sound in the Torah appears in Numbers 35:5 on the word Alpayim (אלפים‎, two-thousand), which is followed by an equally exclusive Karne Parah on the word B'amah (באמה‎, cubit), in the first of four occurrences of this phrase in the verse. In each of the phrase's four appearances, a different set of trope. The Yerach ben yomo followed by the Karne Parah is found on the first of these four instances. On the other three, respectively, are a Kadma V'Azla, a Munach Rivi'i, and a Mercha Tipcha.[3]

    This is representative of the way mitzvot are performed in real life. When one first performs a mitzvah, being a new experience, it is performed with great enthusiasm. The unusual trope signify the one-time occurrence of the mitzvah being a new experience. The second instance is on a Kadma-V'Azla, a note that is recited highly, showing that the high is still alive. The third is on a Munach-Rivi'i, a note that is going downward, showing that enthusiasm is going down. The fourth and final occurrence being on a Mercha-Tipcha, a common set that are recited in a lazy mode as if they are basically being recited without a melody, show the monotony of performing a mitzvah after performing it so many times.[3]

    Altogether, this verse shows the importance of performing a mitzvah that must be performed regularly, despite its monotony. It is an encouragement to bring new light into each time one performs a mitzvah in order to renew the excitement, and even when one cannot do so, to perform the mitzvah regardless.[3]

    In the Book of Esther[edit]

    There is a lesser-known occurrence of the Yerach ben yomo in the Book of Esther, at Esther 7:9. This is found on Haman. In Orthodox Jewish tradition, the Book of Esther is read twice on Purim, and parsha of Masei which includes verse 35:5 is read only once per year, so the recitation of the Yerach ben yomo in Esther therefore is read more often.

    Total occurrences[edit]

    Book Number of appearances
    Torah 1[4]
       Genesis 0[4]
       Exodus 0[4]
       Leviticus 0[4]
       Numbers 1[4]
       Deuteronomy 0[4]
    Nevi'im 6[5]
    Ketuvim 9[5]

    The yerach ben yomo + karne para phrase occurs a total of 16 times according to the Leningrad Codex. They are:[6]

    Melody[edit]

    External links[edit]

    References[edit]

    1. ^ Biblia Hebraica Leningradensia By Aaron ben Moses Ben-Asher, page 22
  • ^ Chanting the Hebrew Bible By Joshua R. Jacobson, page 76
  • ^ a b c "Summer Issue - Kol Torah". www.koltorah.org. Archived from the original on 2010-06-30.
  • ^ a b c d e f Concordance of the Hebrew accents in the Hebrew Bible: Concordance ..., Volume 1 By James D. Price, page 6
  • ^ a b Concordance of the Hebrew accents in the Hebrew Bible: Concordance ..., Volume 1 By James D. Price, page 5
  • ^ Weisberg, David. “The Rare Accents of the Twenty-One Books.” The Jewish Quarterly Review, vol. 56, no. 4, ser. 2, 1966, p. 321

  • Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Yerach_ben_yomo&oldid=1079117603"

    Category: 
    Cantillation marks
    Hidden category: 
    Articles containing Hebrew-language text
     



    This page was last edited on 25 March 2022, at 03:09 (UTC).

    Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki