Aller au contenu
 







Menu principal
   


Navigation  



Accueil
Portails thématiques
Article au hasard
Contact
 




Contribuer  



Débuter sur Wikipédia
Aide
Communauté
Modifications récentes
Faire un don
 








Rechercher  

































Créer un compte

Se connecter
 









Créer un compte
 Se connecter
 




Pages pour les contributeurs déconnectés en savoir plus  



Contributions
Discussion
 



















Sommaire

   



Début
 


1 Localisations et chronologie de l'édit no 2  



1.1  Chronologie  







2 Texte de l'édit no 2  





3 Identification des rois grecs  





4 Voir aussi  





5 Références  





6 Ouvrages  














Édit no 2 d'Ashoka







Ajouter des liens
 









Article
Discussion
 

















Lire
Modifier
Modifier le code
Voir lhistorique
 








Outils
   


Actions  



Lire
Modifier
Modifier le code
Voir lhistorique
 




Général  



Pages liées
Suivi des pages liées
Téléverser un fichier
Pages spéciales
Lien permanent
Informations sur la page
Citer cette page
Obtenir l'URL raccourcie
Télécharger le code QR
Élément Wikidata
 




Imprimer/exporter  



Créer un livre
Télécharger comme PDF
Version imprimable
 
















Apparence
   

 






Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
 


Édit no 2 d'Ashoka
Edit rupestre no 2, inscription de Girnar.
Edit rupestre no 2, inscription de Girnar.
Matériau quartz
Période environ 260 av.J-C
Culture Empire Maurya
Date de découverte 1850
Lieu de découverte Inscription de Khalsi, Girnar, Dhauli, Jaugada, Kapur Di Giri

L'édit no 2 d'Ashoka est l'un des plus importants édits d'Ashoka. Il mentionne notamment la construction de puits et l'envoi de plantes médicinales pour les humains comme pour les animaux, à travers ses empires et jusqu'à ses voisins, parmi lesquels les rois hellénistiques, au premier rang desquels Antiochos II, cité nommément. Cet édit, en plus de l'édit n° 13 suggère qu'Ashoka avait une très bonne compréhension du monde grec de l'époque et entretenait des relations amicales et étroites avec les différents souverains du monde hellénistique[1].

Localisations et chronologie de l'édit no 2[modifier | modifier le code]

L'édit no 2 fait partie des « édits rupestres majeurs d'Ashoka », et apparaît dans plusieurs inscriptions rupestres en combinaison avec d'autres édits (généralement de 1 à 14) et dans un état de préservation plus ou moins bon: au nord-ouest de l'Inde dans l'inscription de Khalsi, et les inscriptions de Girnar et de Shahbazgarhi[2], et, plus curieusement, sur la côte est de l'Inde, très loin du monde hellénistique, dans les inscriptions de Dhauli et de Jaugada.

Chronologie[modifier | modifier le code]

Ces édits rupestres auraient été rédigés, afin de propager le Dharma, à partir de la 12e année du règne d'Ashoka, comme il le mentionne lui-même dans plusieurs inscriptions[3]. Il s'agit des 14 édits rupestres majeurs et des édits mineurs. Ces inscriptions d'Ashoka sont en langues indiennes à l'exception des Edits grecs d'Ashoka, inscrits sur un stèle de calcaire[1]. Ils font suite à la toute première inscription d'Ashoka, rédigée en l'année 10 de son règne, et deux ans seulement après la fin de sa conquête du Kalinga, l'inscription bilingue de Kandahar établie à Chilzina (en), Kandahar, au centre de l'Afghanistan[1]. Cette première inscription fut rédigée en Grec classique et en Araméen exclusivement. Ce n'est qu'ensuite, au cours des 26eet27e années de son règne, qu'Ashoka inscrivit de nouveaux édits, cette fois-ci sur des colonnes majestueuses, les Piliers d'Ashoka[3]. Il s'agit des Edits sur colonne.

Texte de l'édit no 2[modifier | modifier le code]

Édit no 2 d'Ashoka
Traduction en français Prakrit en script Brahmi
(texte original dans l'inscription de Girnar)

« Partout, dans le territoire du roi Piyadasi (Ashoka) bien-aimé des Dieux, et aussi parmi les peuples qui sont sur ses frontières, tels que les Cholas, les Pandyas (en), le pays de Satiyaputra, de Ketalaputra, jusqu'à Tamraparni, dans le territoire d’Antiochus, le roi des Grecs, et aussi des rois qui l'avoisinent (dans l'Ariana (en)), partout le roi Piyadasi, cher aux Devas, a répandu des remèdes de deux sortes, remèdes pour les hommes, remèdes pour les animaux. Partout où manquaient les plantes utiles, soit aux hommes, soit aux animaux, elles ont été importées et plantées. Partout où il manquaient des racines ou des fruits, ils ont été importés et plantés. Et sur les routes, des puits ont été creusés pour l'usage des animaux et des hommes »

— Adapté de: Les Inscriptions De Piyadasi par E. Senart, 1886[4]. Texte dans le domaine public. Corrections modernes: Romilla Thapar, A translation of the Edicts of Ashoka p.255-257

Ashoka affirme aussi dans l'édit no 13 d'Ashoka que le Dharma a prévalu chez les rois hellénistiques Antiochos II, Ptolémée II, Antigone II Gonatas, Magas de CyrèneetAlexandre II d'Épire[1]. Étant donné la définition particulièrement morale de Dharma pour Ashoka, il est possible qu'il veuille simplement dire que vertu et piété existent maintenant depuis le bassin méditerranéen jusqu'au sud de l'Inde, plutôt que d'y voir une expansion du Bouddhisme vers l'Ouest, non confirmée historiquement.

Identification des rois grecs[modifier | modifier le code]

Le roi séleucide Antiochos II (261-246 av.J-C).

Un roi grec est mentionné phonétiquement selon le script Brahmi. Il est qualifié de Yona, Brahmi . Yona (en) est le qualificatif utilisé pour désigner les Grecs en Prakrit, alors que le mot Yavana (en) est le mot Sanskrit correspondant.

La transcription phonétique du roi grec est la suivante: Amtiyoka, pour Antiochos II, ou éventuellement Antiochos Ier son père. Selon le texte, d'autres rois grecs l'avoisinent, et plus précisément dans l'Ariana (Perse) dans certaines versions de l'édit no 2 (inscription de Khalsi en particulier).

Il s'agit de toute évidence des rois décrits nommément dans l'édit no 13 d'Ashoka: Turumaya pour Ptolémée II, AiiitekinaouAmtikini pour Antigone II Gonatas, Maga pour Magas de Cyrène, et Alikasu(m)dara pour Alexandre II d'Épire. L'identification d'Alexandre avec Alexandre II d'Épire est la seule qui soit incertaine, étant donné le nombre de souverains nommés Alexandre à l'époque (un autre candidat serait Alexandre de Corinthe (en) 252-244 av.J-C par exemple), et l'importance relativement mineure d'Alexandre II d'Épire[5]. Ces rois recouvrent l'essentiel du monde hellénistique de l'époque.

Ces rois sont connus pour avoir eu des relations avec l'Inde. Une communication d'Hégésandre (Athénée, Les Deipnosophistes, XIV, p.652-653) nous informe que le roi Bindusara, père d'Ashoka, avait justement demandé à Antiochos Ier d'envoyer un philosophe grec à sa cour[1],[6]. Après l'ambassadeur Mégasthène, envoyé par Ptolémée I auprès de Chandragupta Maurya, grand-père d'Ashoka, avaient succédé Déimaque, ambassadeur auprès de son père Bindusara, et Dionysos, envoyé par Ptolémée II Philadelphe auprès d'Ashoka lui-même[7],[8].

Voir aussi[modifier | modifier le code]

Références[modifier | modifier le code]

  1. a b c dete Yailenko 1990, p. 239-256.
  • Inscriptions Of Asoka, E.Hultzsch, 1925 p.25
  • aetb Ashoka: The Search for India's Lost Emperor par Charles Allen p.83
  • Les Inscriptions De Piyadasi par E. Senart, 1886 pp.73-74
  • Asoka, par D.R. Bhandarkar, R. G. Bhandarkar p.45-46
  • Athenaeus (of Naucratis) (Literally Translated by C. D. Yonge, B. A.), The Deipnosophists, or, Banquet of the learned of Athenaeus, vol. III, Londres, Henry G. Bohn, (lire en ligne), p.1044
  • McEvilley, The Ancient shape of Greek thought, p.367
  • History of Indian Buddhism: From the Origins to the Saka Era, Etienne Lamotte, Université catholique de Louvain, Institut orientaliste, 1988, p.221
  • Ouvrages[modifier | modifier le code]

    Édits d'Ashoka
    1. a betc Yailenko,Les maximes delphiques d'Aï Khanoum et la formation de la doctrine du dhamma d'Asoka, 1990, pp.239-256.
  • a betc Gupta, The roots of Indian Art, p.351-357
  • Inscriptions of Asoka de D.C. Sircar p.30
  • Handbuch der Orientalistik de Kurt A. Behrendt p.39
  • Handbuch der Orientalistik de Kurt A. Behrendt p.39


  • Ce document provient de « https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Édit_no_2_d%27Ashoka&oldid=187699366 ».

    Catégorie: 
    Site archéologique en Inde
    Catégories cachées: 
    Page géolocalisable sans coordonnées paramétrées
    Article utilisant une Infobox
    Article contenant un appel à traduction en anglais
    Portail:Grèce antique/Articles liés
    Portail:Monde antique/Articles liés
    Portail:Histoire/Articles liés
    Portail:Europe/Articles liés
    Portail:Archéologie/Articles liés
    Portail:Sciences humaines et sociales/Articles liés
    Portail:Sciences/Articles liés
    Portail:Inde/Articles liés
    Portail:Monde indien/Articles liés
    Portail:Asie/Articles liés
     



    La dernière modification de cette page a été faite le 4 novembre 2021 à 10:39.

    Droit d'auteur : les textes sont disponibles sous licence Creative Commons attribution, partage dans les mêmes conditions ; dautres conditions peuvent sappliquer. Voyez les conditions dutilisation pour plus de détails, ainsi que les crédits graphiques. En cas de réutilisation des textes de cette page, voyez comment citer les auteurs et mentionner la licence.
    Wikipedia® est une marque déposée de la Wikimedia Foundation, Inc., organisation de bienfaisance régie par le paragraphe 501(c)(3) du code fiscal des États-Unis.



    Politique de confidentialité

    À propos de Wikipédia

    Avertissements

    Contact

    Code de conduite

    Développeurs

    Statistiques

    Déclaration sur les témoins (cookies)

    Version mobile



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki