恋人
相思相愛の間柄にある相手方、恋愛の相手
類義語
●男の恋人のことを﹁彼氏﹂または﹁彼﹂、女の恋人のことを﹁彼女﹂と呼ぶことは多い。現代日本においては最もポピュラーな言い方である。
●ただし若者の間では直接的な言い方であるとして避けられる傾向があり、﹁相方︵あいかた︶﹂と呼ぶことがある︵男女とも︶。また、反対に親密さを確定的に表現するために、未婚であっても﹁旦那﹂︵男性︶、﹁嫁﹂﹁奥さん﹂︵女性︶と呼称することもある。
●英語では恋愛関係にある相手を﹁ボーイフレンド︵boyfriend︶﹂や﹁ガールフレンド︵girlfriend︶﹂という︵日本語の﹁彼氏﹂﹁彼女﹂にほぼ相当。英語では、ただの友人に対しては、誤解を避けるために、boyfriend、girlfriendという語を使わないことが多い。ただの友人のことは、ただfiriendなどと呼び、"He is friend."などと言うことが多い。︶
●日本人でも英語に慣れている人は、﹁ボーイフレンド﹂﹁ガールフレンド﹂を恋人の意味で使うことがある。英語慣れしていない日本人の間では、﹁ボーイフレンド﹂﹁ガールフレンド﹂は、異性としての恋愛感情ではなく友情で結ばれた間柄、つまり友人を指しことが多いようで、恋人未満であるというイメージがある。つまり、英語と意味にずれがある。
●英語では﹁ステディ︵steady︶﹂と言うこともある。この場合は他の異性と比較して恋人としての特別な関係である、という意味合いが強い。