その名前は全ての3つのルーン詩(英語版)に記されている。
ルーン詩:[2]
|
現代英語への翻訳:
|
古ノルウェー語(英語版)
ᚴ Kaun er barna bǫlvan;
bǫl gørver nán fǫlvan.
|
Ulcer is fatal to children;
death makes a corpse pale.
|
古アイスランド語(英語版)
ᚴ Kaun er barna böl
ok bardaga [för]
ok holdfúa hús.
flagella konungr.
|
Disease fatal to children
and painful spot
and abode of mortification.
|
古英語
ᚳ Cen bẏþ cƿicera gehƿam, cuþ on fẏre
blac ond beorhtlic, bẏrneþ oftust
ðær hi æþelingas inne restaþ.
|
The torch is known to every living man
by its pale, bright flame; it always burns
where princes sit within.
|