モーリス・メーテルリンク

ベルギーの詩人、劇作家、随筆家 (1862-1949)

 (Maurice Maeterlinck, 1862829 - 194956)  (Maurice Polydore Marie Bernard, comte de Maeterlinck): [mɛtɛr'lɛ̃ːk][2][matɛʁlɛ̃ːk][3][ˈma:tɐlɪŋk][2][ˈmaˑtəʀlɪŋk][4]maeterlinck
Maurice Maeterlinck
モーリス・メーテルリンク
誕生 Maurice Polydore Marie Bernard
(1862-08-29) 1862年8月29日
ベルギーの旗 ベルギーヘント
死没 1949年5月6日(1949-05-06)(86歳没)
フランスの旗 フランスニース 
職業 劇作家詩人
言語 フランス語
国籍 ベルギーの旗 ベルギー
最終学歴 ヘント大学
主な受賞歴 ノーベル文学賞(1911)
署名
ウィキポータル 文学
テンプレートを表示
ノーベル賞受賞者ノーベル賞
受賞年:1911年
受賞部門:ノーベル文学賞
受賞理由:多岐にわたる文学活動、特に戯曲の数々を評価して。豊かな想像力と詩的な空想は、時に御伽話の形を装いながらも、それぞれの作品が神秘的な方法で読者ひとりひとりの感性に訴え想像力を刺激する間、深い創造的発想を明らかにする。[1]

ヘントの裕福な家庭に生まれ、パリで象徴主義の影響を受け詩作を開始。劇作で才能を発揮し、神秘的な象徴劇を世に出した。戯曲『マレーヌ姫』『ペレアスとメリザンド』や、幸せの象徴である青い鳥を探す児童劇『青い鳥』、詩集『温室』など。

生い立ち

編集



718851018864« le prince de Gand »[5]Bulles bleues ; Souvenirs heureux1885

18861889Serres chaudes337

La princesse Maleine1890824Le Figaro宿L'IntruseLes Aveugles

1907L'Oiseau bleu1911 

1895191819192151920

1925

1926La Vie des TermitesThe Soul of the White Ant

1930 (Orlamonde)Quinze Chansons19321

 Le Bourgmestre de Stilemonde19191918



41947 - 1949

犬について

編集
  • 若くして死んだブルドック犬のペレアスについて、メーテルリンクは『二重の庭』≪Le Double Jardin≫ (1904) のなかで、「人生の始めに、その頭脳をおしつぶしてしまった大変な心労」に心打たれたとして、こう語る――

    563, 40殿


    死への恐怖があるということ…… メーテルリンクはポール・ヴァレリーとは反対なのである。(ヴァレリーは「動物は、無駄なことはなにもしないから、死について考えることもない」と書いている)[6]

主な著作

編集

手記

編集

詩集

編集

戯曲

編集
  • 『マレエヌ姫』山内義雄訳 (新潮社 1925年) 泰西戯曲選集 ≪La Princesse Maleine (Princess Maleine)≫ (published 1889)
    • 『マレーヌ姫』山崎剛訳 (ネクパブ・オーサーズプレス 2022年)
  • ペレアスとメリザンド』≪Pelléas and Mélisande≫ (1892年出版、1893年5月17日初演)
    • 『対訳 ペレアスとメリザンド』杉本秀太郎訳(岩波文庫 1988年) ISBN 4003258312
    • 『ペレアスとメリザンドその他 十五篇の唄』山崎剛訳 (ネクパブ・オーサーズプレス 2022年)
  • 『タンタジールの死』≪La Mort de Tintagiles (The Death of Tintagiles)≫ (1894年出版)
    • 『タンタヂールの死 附・群盲』小島春潮訳 (日吉堂本店 1914年)
  • 『室内』≪Intérieur (Interior)≫ (1894年出版、1895年3月15日初演)
  • 『モンナ・ヴァンナ』≪Monna Vanna≫ (1902年5月初演、同年に出版)
    • 島村抱月訳 (南北社 1913年)
    • 『モナヴァナ』岩野泡鳴編 (青年学芸社 1914年)
    • 『モンナ・ヴァンナ』村上静人編 (赤城正蔵 1914年)
    • 『モンナ・ワンナ・闖入者』山内義雄訳 (新潮社 1925年) 泰西戯曲選集
    • 鷲尾雨工訳(全集)
  • 青い鳥』≪L'Oiseau bleu (The Blue Bird)≫ (1908年9月30日初演)
  • 『スチルモンドの市長』山村魏訳 (文泉堂書店 1922年)≪Le Bourgmestre de Stilmonde≫
    • 1918年にブエノスアイレスで初演、英訳版がエディンバラで1918年に演じられ、1919年に出版

エッセー

編集
  • 『貧者の宝』≪Le Trésor des humbles (The Treasure of the Humble)≫ (1896)
    • 『貧者の宝』吉江孤雁訳 (新潮社 1917年)
    • 『貧者の宝』片山敏彦訳 (新潮文庫 1952年)
    • 『貧者の宝』山崎剛訳  (平河出版社 1995年)ISBN 4892032565
  • 『智慧と運命』大谷繞石訳 (南北社 1913年)≪La sagesse et la destinée (Wisdom and Destiny)≫ (1898)
  • 『蜜蜂の生活』≪La Vie des abeilles (The Life of the Bee)≫ (1901)
    • 岡本清逸訳 (東亜堂書房 1913年)
    • 『マーテルリンク全集 第2巻』鷲尾浩訳 (冬夏社 1920年)
    • 岡沢武訳 (大東出版社 1941年)
    • 平野威馬雄訳 (鶴書房 1942年)
    • 山下知夫, 橋本綱訳 工作舎 1981年 (工作舎 1981年/2000年) ISBN 978-4-87502-339-5
  • 『埋れたる殿堂』≪Le temple enseveli (The Buried Temple)≫(1902)
    • 『マーテルリンク全集 第3巻』鷲尾浩訳(冬夏社 1920年)
    • 『埋もれた宮殿』オイカワカエル訳(2021年)ASIN: B09D976SVG
  • 『二重の庭』≪Le Double Jardin (The Double Garden, a collection of sixteen essays)≫ (1904)
    • 『二重の庭』オイカワカエル訳(2023年)ASIN: B0C6M9G2G4
  • 『花の知恵』高尾歩訳(工作舎 1992年) ISBN 4-87502-202-6、≪L'Intelligence des fleurs (The Intelligence of Flowers)≫ (1907)
  • 『死』≪La Mort≫ (1913)
    • 『死後は如何』栗原古城訳 (玄黄社 1916年)
    • 『死後の存続』山崎剛訳(2004年、めるくまーる
      • カトリック教禁書目録に指定された。
  • 『白蟻の生活』尾崎和郎訳(工作舎 1981年/2000年) ISBN 978-4-87502-340-1、≪La Vie des termites (The Life of Termites)≫ (1926)
    • 南アフリカの博物学者、詩人のユージーン・マレー(1871-1936年)の著作≪Die Siel van die Mier (The Soul of the White Ant)≫ (1925) をメーテルリンクが盗用したもの
  • 『蟻の生活』≪La Vie des fourmis (The Life of the Ant)≫ (1930)
  • 『ガラス蜘蛛』高尾歩訳(工作舎 2008年) ISBN 978-4-87502-411-8[7]、≪L'Araignée de verre≫ (1932)

その他

編集
  • 『神秘論』西村真次訳 (福岡書店ほか 1906年)
  • 『万有の神秘』栗原元吉訳 (玄黄社 1916年)
  • 『彼岸の光』木村荘太訳 (天佑社 1919年)
  • 『霊智と運命』栗原古城訳 (玄黄社 1919年)
  • 『永遠の生命 霊魂不滅新論』高田元三郎訳 (太陽堂 1920年)
  • 『マグダラのマリア』和気律次郎訳 (玄文社 1920年)
  • 『未知の賓客』生方徹誠訳 (南北社 1920年)
  • 『私の犬』灰野庄平訳 (玄文社 1920年)
  • 『婚約』小川竜彦訳 (聚英閣 1921年)
  • 『ジョアゼル』二階堂真寿訳 (聚英閣 1921年)
  • 『人生と草花』土居通彦訳 (杜翁全集刊行会 1921年)
  • 『許婚』安藤勝一郎訳 (冨山房 1923年)
  • 『近代劇の表現と認識』高瀬毅訳 (黎明閣 1923年)
  • 『生と死』水野葉舟訳 (新光社 1923年) 心霊問題叢書
  • 『尼僧の懺悔 宗教劇』宮崎小八郎訳 (同行社 1925年)
  • 『袖珍世界文学叢書 第8 メーテルリング集』河合逸二訳 (中央出版社 1928年)
  • メーテルリンク全集』鷲尾浩訳 (本の友社 1989年) 冬夏社、1920年-1922年の複製
    • 第1巻 貧者の宝.ノファリス.エマースン.智慧と運命
    • 第2巻 山道.死後の生活.蜜蜂の生活
    • 第3巻 埋れたる殿堂.人生と花.二重の園
    • 第4巻 マレエヌ姫.アグラベイヌとセリセット.ペレアスとメリサンド.群盲.七王女.タンタヂイルの死.ベアトリース尼
    • 第5巻 マグダラのマリヤ.闖入者.青い鳥.アラヂンとパロミイド.内部.聖徒アントニユスの奇蹟.婚約
    • 第6巻 未知の賓客.小児虐殺.彼岸の花
    • 第7巻 モンナ・ヴァンナ.ジョアイゼル.スチルモンド市長.ルイスブローク.詩集
    • 第8巻 マーテルリンクの思想芸術の解説 吉江孤雁著

脚註

編集


(一)^ Nobel Prize in Literature 1911 - Nobelprize.org

(二)^ abDuden Das Aussprachewörterbuch (6 ed.). Dudenverlag. p. 526. ISBN 978-3-411-04066-7 

(三)^ Jean-Marie Pierret, Phonétique historique du français et notions de phonétique générale, 1994

(四)^ Maeterlinck - Forvo.com18"Mâterlinque" La patronne nous salua d'un guttural « Mâterlinque ». Le poète m'expliqua que c'était ainsi que l'on devait prononcer son nom 

(五)^ Saint-Pol-Roux, Les reposoirs de la procession ; La Rose et les épines du chemin, Paris, Société du Mercure de France, 1901-1907, p.147

(六)^ 20009-12 

(七)^ 

外部リンク

編集