使 

 
Okay,  






 ;o)
LanguageJa.php
Wikipedia


...


 :o)


OK


First we have to translate the namespaces. It the text we use to define the kind of a page. Here is my propositions, please correct it ;o)

Name: "Special"

Desc: Special pages, are those ones used to get information, statistics and do maintenance.

Expl: Special:Preferences

Trns: ""

Expl: :

Name: ""

Desc: Here is the namespace for articles. We don't change it. I think it's use by the research engine, by default it research only on this kind of pages.

Expl: Ancien Egypt

Trns: ""

Expl: 

Name: "Talk"

Desc: An article talk page. Is use to talk about an article. For exemple if we disagre the author of an article, we can ask for explication in the talk page append to the article.

Expl: Talk:Ancien Egypt

Trns: ""

Expl: :

Name: "User"

Desc: Users pageS

Expl: User:Hijiri

Trns: ""

Expl: :Hijiri

Name: "User_talk"

Desc: Users talk pages to cummunicate with other wikipediens.

Expl: User_talk:Hijiri (here!)

Trns: ""

Expl: :Hijiri

Name: "Wikipedia"

Desc: Pages about Wikipedia. Not articles, just information.

Expl: Wikipedia:FAQ

Trns: ""

Expl: :FAQ

Name: "Wikipedia_talk"

Desc: Discussion about Wikipedia pages.

Expl: Wikipedia_talk:FAQ

Trns: ""

Expl: :FAQ

Name: "Image"

Desc: Page about an image.

Expl: 
Trns: ""

Expl: :wikipedia.png

Name: "Image_talk"

Desc: Discussion about an image.

Expl: Image_talk:wikipedia.png

Trns: ""

Expl: :wikipedia.png

We can keep some word in english... what do you think ?


Hello Hijiri,
Do you think you have better to translate Namespace (user, talk...) ?
Do you need any explanation of what a text to translate is using for ?
Do you know japanese people who can help in setting-up the japanese Wikipedia ?
Do you think it is a good idea to create for each artile a redirection from the furigana and romanji form ? For exemple,  is the main article, and  and France are redirection to the  article. What do you think about that ?

Aoineko 04:35 20021111 (UTC)


Hello Aoineko-san.

1) Many Japanese Wiki-clone system, such like YukiWiki, RWiki etc., don't try to translate namespaces. So I think it is not essential to do it. But I guess there is another merit to translate them. For example, if there were "Wikipedia for Japanese Kids", namespaces in hiragana characters are very good advantege to be much friendly.

2) Yes, please explain what a text to translate is using for.

3) What skills are required to set up Japanese Wikipedia?

4) I think your redirection idea is the best solution. Or, we need only  page and no redirection, because we never write  in hiragana. But someone may search  in hiragana, 西, 西or西 in kanji. So I think it's better to deploy a full-text Japanese search engine like the "Namazu+Kakasi" [1].

Anyway, I'll talk over these issues with my friends. I hope they have other ideas.

User:Hijiri  15:24 20021111 (UTC)


1) Personaly I think we have better to translate at least USER & TALK. But I'm not japanese so I let you choose ;o)

2) About what term to translate do you need explaination ?

3) We first need to translate all text to japanese. And we have to make some decision of how the japanese Wikipedia will work. Any skills are welcome ! English (or French) speaker are good for me :o)

4) This version of search engine is already proficient to do full-text searching. It classify founded articles in "found in title" and "found in text". So we don't need redirection (ex: ) if we wrote all possible spelling in the article body. 

I don't come on this page frequently, so perhaps its better to discuss that by mail. My address is AOINEKO at FREE.FR, please contact me.

Dewa mata ! Aoineko 09:06 20021113 (UTC)

Great Lent 2004

編集

西

KIZU 12:59 200435 (UTC)

あ、KIZUさんの書き込み、いま気が付きました。 半年も放置して申し訳ない!

神田教会

編集

Hijiri10:--kawaeee1975 2014130 () 01:06 (UTC)

Looking for help with translation

編集

Dear Hijiri, I am a contributor to the Dutch Wikipedia. At the moment I am writing an article on singer-songwriter 春ねむり. It is difficult for me to write about her, since most of the information I can find is written in Japanese. I am looking for someone to help me find credible and notable sources and translate the information into English. I checked the Japanese Wikipedia to see who could understand English. This is how I found you. I understand that you usually don't write about music. But maybe you can help me get into contact with someone who could help me write the article? Maartenschrijft会話2018年11月19日 (月) 17:47 (UTC)返信

通りすがりの者ですが

編集

もう十六年近く活動なさっているのですか..長年のご貢献に感謝申し上げます。--Kameda kakinotane会話2021年1月30日 (土) 12:51 (UTC)返信

ありがとうございます! 日本語版Wikipediaの一番最初の立ち上げからの参加ですので,活動は20年目(満18年)になります。--ひじり会話2021年1月30日 (土) 14:54 (UTC)返信

感謝賞より

編集
 

2023年1-3月期の感謝賞において、Hijiriさんへ感謝の言葉が寄せられましたのでお知らせいたします(Wikipedia:感謝賞/2023年1-3月期)。これからのますますのご活躍を祈念いたします。コミュニティを代表して --Yapparina会話2023年4月1日 (土) 00:37 (UTC)返信

第1期U4C委員選挙の投票について(再通知)

編集
このメッセージはメタウィキで他の言語に翻訳されています。 あなたの言語への翻訳をお助けください





調U4C202459Universal Code of Conduct Coordinating Committee

U4CUCoCU4CU4C 



UCoC 

RamzyM (WMF) 202452 () 23:11 (UTC)