Skip to content.

Sections
Personal tools
You are here: Home » コミュニティ » XP-jp » XP関連記事 » 設計の終焉?

Document Actions

設計の終焉?

(原題: Is Design Dead?)



   
 ,  ThoughtWorks  

(XP)  XP XP  ("Big Up Front Design"UML XP XP () XP  

( XP 2000  調)


 

XP 

 

 

 YAGNI  

XP 

 

UML XP 

 

 

 

 

 

 


 Extreme Programming  (XP)XP XP (code and fix)XP (UML ) 姿

 -- UML  --   UML  XP 

....   "No" 
 




使

使 --  ( )

UML  使

70 使 .. 







(flexibility) ( )




XP

XPXP

1

XP XP(enabled)XP (exploited)XP XP XP XP (enabling)XP ( ) XP

XP 調  ThoughtWorks  XP

XP  Kent 

XP 使

XP (up-front)


XP ("Do the Simplest Thing that Could Possibly Work")("You Aren't Going to Need It":YAGNI  )XP

YAGNI  YAGNI

XP  Money   Money 

 -- 

XP



鹿 XP YAGNI 

XP使




XPE 

 









XP XP(clever code) (cleverness)

Josh KerievskyXP2000  XPJUnit  JUnit  decorator JUnit 

 Decorator  JUnit (pluggable methods) 使 JUnit 

XP "Once and Only Once" () Pragmatic Programmer's  DRY (Don't Repeat Yourself :  )



(Robert Martin)

  YAGNI 


XPXP

 YAGNI   YAGNI 

 YAGNI  (complexity)

XP(exploit) (enabling)

XP


 JUnit  XPXP  (under-emphasized)  XP

GOF  3216 : 23  if使 使

使 使  GOF    --  XP

XP XP XP XP 使XP使

XP
 

 使

 

 -- 
XP調 XP


   

XPXP XP XP XP 使

XP Web使  

使  EJB   

EJB使 [ ] EJB使EJB使    

likely 調 使 YAGNI   

UML XP


XP  UML XP UML 

XP XP便使 XP 使

便 便便 使

(heavyweight process) XP 使

使

 UML 使  --   --   --  使 comprehensive comprehensibility

使 XP




稿




UML 

XPCRCUML  CRC  UML 使 使

UML 使 CASE


 CASE 



使



使使


 UML 使 XP 使UML 調


 -- XP C3 

XPWard Cunninghams  (a system of names)

UML  使

C3payrollfactory assembly line

XP (outline design)XP XP(gap)XP


使 structural engineer   (bulbs)(bushes) (birds)  

 -- 

XP

XP XP --   -- 

ThoughtWorksDave Rice50 ThoughtWorks  Cara XPwar room

XPXP XP XP XP2000  Jack Bolles 

XP XP XP XP


XP  YAGNI 

 

 使 YAGNI

20

Planning XP


XP




 

使 使


XP  -- XP XP a plausible strategy  --- 








February 2001:   
July 2000:  XP 2000 martinfowler.com 



© Copyright Martin Fowler,  all rights reserved 
翻訳: 小野 剛 (ONO Jun/18/2001) 第二版
訳語に関して、XP-jp メーリングリストのメンバー諸氏から助言を頂いた。ここに 謝意を記す。