当然ですが翻訳家は、英文や英語の記事をスラスラと読むことが出来ます。翻訳家でなくても、普段から英文を読み慣れている人は問題なく読むことが出来るでしょう。ここで1つの疑問が出てきます。
﹁スラスラと読める人の頭の中は、一体どうなっているの…?﹂
もちろん翻訳家も最初からスラスラ読めたわけではありません。翻訳家として専門のトレーニングを積んだり、あるいは英文を読む勉強を重ねて読むスキルを身に付けたのです。
それでは翻訳家が﹃英文を読むスキル﹄を得るための方法とは、どのようなものなのか?今回はその特別な方法をご紹介します!!この方法は上達の壁を感じることなく、比較的スムーズに﹃読むスキル﹄身につけることが出来るのです。そして3ヶ月程度で読む力に大きな上達を感じることができます!それでは、さっそく確認していきましょう。
目次
1.リアルな英文を読む環境を整える
最初にやるべき事は環境作りです。闇雲に英字新聞を購入して読んでも、その1回だけで挫折する可能性があります。つまり定期的に読む環境を整えることが第一歩です。
出典‥キッズポスト ﹃Kids Post﹄で検索すればヒットしますし、PDFで記事をダウンロードすることも可能。例えば前日に記事をダウンロードして、iPadなどに落としておくと便利です。 ほぼ時事ネタでわかりやすい文章しか掲載されていないので問題集を解くより身になる英語が身につきやすいです。
リアルな英語が身に付くおすすめWeb3選
具体的には﹃媒体﹄を探す作業です。英字新聞にするのか、インターネットの記事を読むのか、または英語の書籍を購入するのかなど様々な環境があります。最初は複数の媒体に手を出すのではなく、1つの媒体に絞り込んだ方が良いです。①ワシントンポストキッズ版
初心者の方であれば﹃ワシントンポスト﹄のキッズ版などがオススメです。 Kids Post出典‥キッズポスト ﹃Kids Post﹄で検索すればヒットしますし、PDFで記事をダウンロードすることも可能。例えば前日に記事をダウンロードして、iPadなどに落としておくと便利です。 ほぼ時事ネタでわかりやすい文章しか掲載されていないので問題集を解くより身になる英語が身につきやすいです。
コメント