コンテンツにスキップ

利用者:Kaba/イギリス人貴族の記事名の付け方

問題提起

[編集]



()

XXof

Henry VI of England

()

ofXXof

John of Gaunt, 1st Duke of Lancaster

()

XXof

Richard Plantagenet, 3rd Duke of York



()

XX ()

6 ()

()

()

()




現状

[編集]



(一) ()

(二)" (XX)" ( ())

(三)" ("")" ( ())

(四)" (XX"")" ( (5))

使14

考察

[編集]

日本人にとっては冠を先につける方がなじみやすいので、上記1が一番違和感なく読めると思います。ですが「記事名」という観点でいくと、少し考慮が必要とも考えます。

「(第XX代)」は必須か任意か

[編集]

1,3()XXX

爵位は前か後ろか

[編集]

爵位は終身的なものではありませんし名前の一部でもありませんから、やはり後ろで()内に収める方が適当だと考えます。(日本人の記事に「従一位太政大臣」と書くようなものですし)

記事内の表記はどうするか

[編集]




14 (" (XX"")")

さらなる問題

[編集]



Henry Percy, 4th Earl of Northumberland

Northumberland, Henry Percy, 4th Earl of


ご意見コーナー

[編集]



(XX)





2



使使Oxford DNB退

KabaS kitahashi(Plé)200693 () 15:19 (UTC)

--



kitahashi(XX () kitahashi




> 

Wikipedia()Wikipedia

> 

()

Wikipedia:#( )

> 

1


--Kaba 200696 () 11:45 (UTC)

時代のズレ?子爵・男爵について

[編集]

17-18Kaba19Thomas Babington Macaulay, 1st Baron Macaulay

(一)

(二)

(三) ()

(四) ()

(五) ()

(六) ()

(七) ()

(八)

24,571,2,3,6,82KabaS kitahashi(Plé)200696 () 18:51 (UTC)

--

2() 



(一)

(二)

11() 

2 () ()

2

()(Wikipedia)

57



28


  1. 「トマス・バビントン・マコーレー」
  3. 「トマス・バビントン・マコーレー (男爵)」
  4. 「トマス・バビントン・マコーレー (マコーレー男爵)」
  6. 「トマス・バビントン・マコーレー (初代男爵)」

4' () 1()



 ()







2 --Kaba 2006910 () 09:07 (UTC)
良いと思います。「トマス・バビントン・マコーレー」のほうがユーザビリティのうえからもよいように思います。些末なことながら、封土を冠しない爵位貴族は、だいたい17世紀前半あたりから増えてきている印象があります。前調べたときは、特に子爵において、時代が下るに従ってこの傾向が顕著だったような…。括弧つきの記事名は、同名の曖昧さ回避のためにとっておいてもよいかなと思います。S kitahashi(Plé)2006年9月10日 (日) 11:22 (UTC)