原田義人
原田 義人︵はらだ よしと、1918年︿大正7年﹀8月5日 - 1960年︿昭和35年﹀8月1日︶は、日本のドイツ文学者、翻訳家。元東京大学教養学部教授。
略歴[編集]
東京生れ。1942年、東京帝国大学独文科卒業。在学中から新演劇研究会に参加、﹃亭主学校﹄では自らも舞台に立った。卒業後、応召。 戦後、俳優としてNHKに出演したこともある[1]。復員して東大独文科助手ののち、1950年、東大教養学部助教授。1954年、ハンブルク大学日本語講師として渡独、ヨーロッパ各地を回り1956年帰国。同人雑誌﹁方舟﹂の編集長を務め、評論家・ドイツ文学者として翻訳にも健筆を振るい、将来を嘱望されたが1960年7月、教授昇任の後の8月、42歳の誕生日直前に死去。その最期の様子は友人であった加藤周一の回想﹃続羊の歌﹄に詳しい。今も﹁原田ギジン﹂として話題に上ることがある。墓所は多磨霊園。著書[編集]
●﹃現代ドイツ文学論﹄︵福村書店︶ 1949 ●﹃ドイツ文学入門﹄︵河出書房︶ 1952 ●﹃ドイツの戦後文学 1951-3年の報告﹄︵早川書房、現代芸術選書︶ 1954 ●﹃文学に親しむために﹄︵筑摩書房︶ 1960 ●﹃反神話の季節﹄︵カフカ, ブロッホその他、白水社︶ 1961翻訳[編集]
●﹃ゲーテの言葉﹄︵創元社︶ 1949 ●﹃若き人々への言葉﹄︵ニイチェ、月曜書房︶ 1950、のち創元文庫、角川文庫・改版 ●﹃ドイツ文学史﹄︵J.F.アンジェロス、白水社・ 文庫クセジュ︶ 1951 のち改版 ●﹃昨日の世界 一ヨーロッパ人の回想﹄Ⅰ・Ⅱ︵ツヴァイク、慶友社︶ 1952 ●﹃昨日の世界﹄Ⅰ・Ⅱ︵みすず書房、ツヴァイク全集︶ 1961、度々新版 - 弟子等による改訳 ●﹃さかさまの世界 もしドイツが勝つていたら﹄︵ランドルフ・ロバン、筑摩書房︶ 1952 ●﹃ニイチエ﹄︵ハインリヒ・マン編、創元社、永遠の言葉叢書︶ 1953 ●﹃リルケの最後の友情﹄︵ジャルウ、渡辺一夫共訳、人文書院︶ 1953 ●﹃ベートーヴェンの言葉﹄︵創元社︶ 1953 ●﹃孤独と友情の書 往復書簡﹄︵ライナー・マリア・リルケ, アンドレ・ジッド、富士川英郎共訳、みすず書房︶ 1953 ●﹃審判﹄︵新潮社、カフカ全集2︶ 1953、のち新潮文庫・旧版 ●﹃流れの背後の市﹄︵ヘルマン・カザック、新潮社︶ 1954 ●﹃幼年時代﹄︵創元社、カロッサ作品集2︶ 1954 ●﹃小説の理論﹄︵ルカーチ、未來社︶ 1954、のちちくま学芸文庫 1994 ●﹃シュヴァイツァー伝﹄︵ハーマン・ハーゲドーン、白水社︶ 1957 ●﹃アンネのおもかげ﹄︵E・シュナーベル、みすず書房︶ 1958 ●﹃二重生活﹄︵ゴットフリート・ベン、紀伊国屋書店︶ 1958 ●﹃文学的回想﹄︵ウィリー・ハース、紀伊国屋書店︶ 1959 ●﹃西洋音楽史﹄1・2︵ハンス・メルスマン、野村良雄共訳、みすず書房︶ 1959 - 1960 ●﹃城﹂ / 変身﹂ほか全8編﹄︵カフカ、筑摩書房、世界文学大系58︶ 1960 ●他に河出書房新社、集英社世界文学全集。﹃城﹄︵角川文庫︶、改版 1992 ●﹃灰墟の光 甦えるヒロシマ﹄︵ロベルト・ユンク、文藝春秋新社︶ 1961脚注[編集]
- ^ 中村真一郎の回想による。『戦後文学の回想』、筑摩叢書、p.27