コンテンツにスキップ

詩人の死

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
『詩人の死』のミハイル・レールモントフ手稿(モスクワ文学博物館)

: Смерть поэта18377216

 []


183712722716[1]41841

 []


20181816725616416[2] [3]
原詩(ロシア語 直訳(日本語GFDL

ロシア語: Погиб поэт! - невольник чести-
Пал, оклеветанный молвой,
С свинцом в груди и жаждой мести,
Поникнув гордой головой!..

...

詩人が死んだ! - 名誉の奴隷となって -
撃たれ、うわさの中傷により、
胸に鉛を、復讐のための渇きを持って、
誇らしげに頭を垂れて!

...

(中略)

ロシア語: А вы, надменные потомки
Известной подлостью прославленных отцов,
Пятою рабскою поправшие обломки
Игрою счастия обиженных родов!
Вы, жадною толпой стоящие у трона,
Свободы, Гения и Славы палачи!
     Таитесь вы под сению закона,
     Пред вами суд и правда - всё молчи!
Но есть и божий суд, наперсники разврата!
           Есть грозный суд: он ждет;
           Он не доступен звону злата,
И мысли, и дела он знает наперед.
Тогда напрасно вы прибегнете к злословью:
           Оно вам не поможет вновь,
И вы не смоете всей вашей черной кровью
           Поэта праведную кровь!







 
    
     - 

    
    


    

    

脚注 [編集]