エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント254件
- 注目コメント
- 新着コメント
nankichi
“コンビニは外国人旅行客で溢れかえってる外資系ホテルの中”あー。これは外資系ホテルが悪い。コンビニ入れるなよ。入れるなら自社がフランチャイジーになって単価上げて言語対応できるスタッフいれるべき
valvelde
cookは「加熱調理する」という意味なので別にバグではないのだ。おにぎりはmakeするもので梅干はpickledで筋子はsaltedで焼鮭はcookedなのだ。寺ピーの言う受験英語で太刀打ちするには文化的差違の理解を含む複雑な部類なのだ
sqrt
そもそも"cook"が"料理する"なのに"cooked"が"加熱した"になるの英語のバグだと思うよ/「生か調理済みか」という言い方はおかしい(日本語的には生でもおにぎりにした時点で「調理済み」)
venus902
なんだこれ「英語で質問されて困っている店員さんを助けてやったぜ!ぼくちゃん凄い!」で済ませておけばよかったのに「受験英語はいったい何だったのか。学校では長い期間 何を教えているのか。」とか言っちゃうの
Spica7788
多くの日本人は驚くほどにコミュ障だし英語苦手だし外国人に日本の文化をーとかキラキラした思いは持ち合わせていない。そんな主体性や自律性は、ない。ただ時間分働いて給料もらうことのみ。だから疲れる人がいる。
uchiten
フィリピンで牡蠣が出て「Are these raw? Boi led?」と聞いたけど(たぶん通じてなくて)適当に「Yeah, yeah...」みたいに返されて食べたらめちゃくちゃ腹壊した。
daishi_n
いくら、明太子は生、と言っていいんだろうか。たらこは種類によるので要注意。シーチキンやカツオ、昆布あたりは具になるまでに加熱処理入ってるけど、梅干しはどうなんだろう。英語ではcooked=加熱処理済みらしい
rohiki1
なるほど。身振り手振りといいかげんなイングリッシュでなんとかなる話ではある。スマホもあるし。こういう時、ちゃんとしてなくて良いからなんとかやってみようとするメンタルを持っているべきなのか問題。
ginga0118
スペインでバスの切符売り場の人に英語で話したが、まったく通じなかった事がある。西欧でそんな感じなのに日本のコンビニで英語を求めるのは酷かと。あと、日本に来たなら日本語を使うよう努力したがよいのでは?
venus902
なんだこれ「英語で質問されて困っている店員さんを助けてやったぜ!ぼくちゃん凄い!」で済ませておけばよかったのに「受験英語はいったい何だったのか。学校では長い期間 何を教えているのか。」とか言っちゃうの
r_riv
“てっきり訛があって聞き取りにくいのかと”“女性にcookedと言えば良いのでは”これ程度の英会話は出来て当然という認識ぽいので、教育受けてても普段使わないと咄嗟に対応出来ない、という感覚は理解出来ないのかな
puhu208n
ブコメも受験英語も﹁全く系統の異なる言語の習得﹂をナメ過ぎ。日本語で自然な﹁これ、中の具って生ですか﹂と﹁is this raw or cooked﹂では語と語の対応関係が無い。そもそも翻訳できない表現だから即対応が出来ない。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
いまの話題をアプリでチェック!
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
コンビニの店員は「おにぎりの中身が生か調理済みか」を英語で質問してくる客に英語で対応するべきなのか問題
寺ピー @DeptofTeraP コンビニのレジ横で商品を見ていると英語が耳に入ってきた。中国からの旅行客らし...
寺ピー @DeptofTeraP コンビニのレジ横で商品を見ていると英語が耳に入ってきた。中国からの旅行客らしき女性がレジで店員に "Is this raw or cooked?" ﹁生なのか調理されてるのか﹂ と聞いているのが耳に入ってきた。 店員からの返事が聞こえないのでチラッと見ると、持っているのは鮭おにぎり。店員が固まっているので→ 2024-02-12 18:48:55 寺ピー @DeptofTeraP ﹁鮭が生なのか調理済みなのかと聞いてるようですよ﹂と親切心で店員に伝えた。てっきり訛があって聞き取りにくいのかと。すると店員まっすぐ僕を見て日本語で﹁調理済みです﹂。いや僕は知ってる…。女性にcookedと言えば良いのでは?2人とも僕を凝視。仕方なくこちらから女性にcookedと伝えた→ 2024-02-12 18:48:56 寺ピー @DeptofTeraP 女性は僕に頭を下げ
2024/02/16 リンク