こあたん🇦🇺こあらの学校 @KoalaEnglish180 英語を楽しく学べるイラストや漫画をオーストラリアから毎日お届け|英語で苦労した自分だからこそ分かる英語学習者が知りたいポイントをシンプルに分かりやすく発信|20歳まで日本から出たことがなくても海外で働ける|「世界中どこでも楽しく生きられる」を目指しています🐨 instagram.com/koalaenglish18…
![中国の友達と話してたら、日本と中国お互いの『冷やし中華』の認識が真逆だと知った](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/cad447542b608debed972e4a644aca3f8c8354e7/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fs.togetter.com%2Fogp2%2F081baec40a59716eae7921fae411d460-1200x630.png)
香港(CNN) シルクのランジェリーをまとった男性モデルがビートに乗って指でハート形を作ってみせる――。中国大手動画共有サービスのドウインで、そんなライブ中継が流れている。 こうした男性モデルのパフォーマンスは、中国の厳格なインターネット検閲をかわすために必要な、ある種起業家的な革新性の表れだ。女性下着のネット販売という、一見何の罪もなさそうな行為でさえも、検閲の網にかかることがある。 中国の検閲は世界有数の厳しさで、政治的にデリケートな情報だけでなく、きわどいと判断された女性の体の画像でさえもブロックされてきた。 1月には、ライブ中継を通じて下着を販売していた複数の業者が、女性モデルを登場させて検閲でもめた後に、中継を中断させられていたことが明らかになった。 そこで代わりに起用されたのが男性だ。
まぐねじあむ@🌈🕒🐰 @magnesium1616 中国bilibili動画でパリピ孔明のOPがバズり散らかしていると聞いて観に行ったらもはやコメント芸で何も見えなくなってて草 bilibili.com/video/BV1gi4y1… pic.twitter.com/J849sk5fQ0 2022-05-01 22:06:46 リンク www.bilibili.com 【4月/主题曲/官方歌词】派对浪客诸葛孔明 动画OP【简体中字】_哔哩哔哩_bilibili 官方OP片头曲《チキチキバンバン》 演唱:QUEENDOM 日语词:RUCCA,作词、作曲:Tarcsl Zoltan,编曲:M.O.R(Eurobeat Union) 3 users 128 リンク paripikoumei-anime.com TVアニメ「パリピ孔明」公式サイト 2022年4月5日(火)放送開始 & 3月3
ゼッドはアニメ『サウスパーク』のアカウントのツイートを「いいね」したおかげで中国への入国が永久的に禁止されたという。 アニメ『サウスパーク』は先日、「バンド・イン・チャイナ」というエピソードを放送し、この中で言論の自由を規制する中国政府を批判し、習近平国家主席をくまのプーさんになぞらえる冗談などに言及していた。これを受けて、中国政府は『サウスパーク』を全面的に禁止し、配信が中止された。 I just got permanently banned from China because I liked a @SouthPark tweet. — Zedd (@Zedd) October 10, 2019 今回、ゼッドは「『サウスパーク』のツイートをいいねしたら、永久的に中国への入国禁止となったよ」とツイートしており、アメリカのテレビ局「CNBC」に対してゼッドの広報担当者はこれを「事実」だと認
陰諧 @KRUScastle 中国語で「草」は元々「F○ck」として使う場合が多いですが、日本語の意味(笑)でそのまま使う人最近増えたため、混乱が起きないようにこの頃「草」を使いたい時に「草(中国語)」/「草(日本語)/草(中国語・日本語)」で書く人がSNSで現れた #役に立ちそうで立たない中国語ネット用語講座 2018-12-01 00:14:07 ろこ@浪老子 @rococo44971 中国語でも「萌え」は「萌了」で通じるって既出ですか。ちなみに読みは(敢えてカタカナで読むなら)「モウンラ」。「我真的萌了」で「めっちゃ萌えた(意訳)」。 あと「襲い受け」とかも「襲受」で通じる時もある。すごいぞ。 #役に立ちそうで立たない中国語ネット用語講座 2018-12-01 00:38:50
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く