皆さんは﹁ちなみに﹂という言葉をよく使われますか?日本語ではカジュアルな場面でも﹁ちなみに﹂という表現がよく使われますよね。英語でもそれに似たフレーズがいくつかあります。しかしそれぞれ、若干ニュアンスが異なったり、ビジネスの場では不適切なフレーズもあります。今回は英語で﹁ちなみに﹂と言いたい時のフレーズと、その特徴をご紹介します。 そもそも日本語の﹁ちなみに﹂とはどんな言葉? そもそも日本語の﹁ちなみに﹂とは、動詞の﹁因む﹂から出てきた言葉で、﹁関係があること﹂を意味します。これまで述べてきたことと関係があることに関して、補足となる情報を足したい時に使う言葉です。しかし最近では、﹁ちなみに﹂と言いつつ、全く異なる話題に転換する際にも使われるようになりました。 また、SNSでは﹁ちなみに﹂を﹁ちな﹂と略して﹁ちなヤクルト︵ちなみにヤクルトファン︶﹂などと言う若者言葉が流行るなど、﹁ちなみに﹂