Home  

Random  

Nearby  



Log in  



Settings  



Donate  



About Wikipedia  

Disclaimers  



Wikipedia





Talk:Taifa of Córdoba





Article  

Talk  



Language  

Watch  

Edit  


Latest comment: 9 years ago by Laom20 in topic NPOV
 


Learn more about this page

Move?

edit
The following discussion is an archived discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. No further edits should be made to this section.

The result of the move request was no consensus -- Aervanath (talk) 16:51, 6 April 2009 (UTC)Reply


The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page. No further edits should be made to this section.

Although I showed that "republic" was a perfectly acceptable term by WP standards, nobody made any attempt to show taht "taifa" was. Sources? Córdoba, during the period, was a republic because sovereignty was exercised by the res publica and not by a single individual, like, say a party king, as in all the other taifas. Taifa is no more accurate than republic. Srnec (talk) 02:43, 7 April 2009 (UTC)Reply

Restoration

edit

this move seemed uncalled for; indeed, one minor improvement to WP would be to restore Cordova to its English name. I have therefore restored the name that existed during the move discussion. Septentrionalis PMAnderson 18:19, 7 April 2009 (UTC)Reply

LIBRO, the Library of Iberian Resources Online, which contains full texts of English-only scholarship from all over the twentieth century gives 71 results for Cordova and 216 for Córdoba. Secondly, the move discussion was fostered by an undiscussed move from the true original title: Córdoban Republic, which is the term that I referenced on GoogleBooks. The fact is that Cordova is undoubtedly an English (and only, to my knowledge, an English) name for this city, but it is not (at least no longer) the primary name used in English publications of the reliable sort. And hasn't been for some time. This case is similar to those of Zaragoza, Livorno, and Taranto. I would be perfectly happy to acquiesce in anglicisations (in fact I enforced one in a related case), but not when I find the anglicisation less familiar becaue it is in fact less used. Compare also Google searches for Cordova (10.5 million hits) and Cordoba (69.8 million); look also at the top results for each. Srnec (talk) 02:36, 8 April 2009 (UTC)Reply
That has several of the usual flaws of search engine results. The first page of results for Cordoba represents a single work, which is devoted to the city; the other pages reveal that the hits for Cordoba are often citations of papers in Spanish. Septentrionalis PMAnderson 03:01, 8 April 2009 (UTC)Reply
Your point being...? The search has flaws. My scanning of the results seems to indicate that most of 216 hits (and that's still more than 71, assuming there are no problematic results there) show『Córdoba』in English prose. What do you adduce to show that we should prefer Cordova? Merely because it is an anglicisation? Should we move A CoruñatoThe Groyne? Or modus ponenstoaffirming the antecedent?"Use the most commonly used English version of the name of the subject as the title of the article, as you would find it in verifiable reliable sources (for example other encyclopedias and reference works)." See ColumbiaorBritannica. Also, "an English exonym" may not be "the most common name in English language usage." Further, we are to establish common usage by reference to reliable sources, which I have tried to do. Srnec (talk) 03:19, 8 April 2009 (UTC)Reply
No, we should probably move A CoruñatoCorunna, which I hope is at least a redirect. Septentrionalis PMAnderson 18:30, 8 April 2009 (UTC)Reply
You ignore everything else I say to concentrate on that? And isn't The Groyne a better anglicisation than Corunna? If you would prefer Corunna, why? Is it because of usage? But if usage is important, don't my searches support my claims about Córdoba predominating over Cordova in English for a while now? Srnec (talk) 02:15, 10 April 2009 (UTC)Reply
I think Córdoba is preferable to Cordova. I can cite specifics if I have to, but I've seen『Córdoba』used in guidebooks, travel lit, and recent history books. I have only seen Cordova in very old sources (19th century). Cordova may have been the original spelling, but I think Córdoba is now accepted. See the American Heritage Dictionary: http://www.bartleby.com/61/1/C0640100.html. --Bkwillwm (talk) 03:23, 22 April 2009 (UTC)Reply

NPOV

edit

Hello!

I was reading about this article when I noticed these lines:

  1. "Abū 'l Walīd continued his father's benevolent rule for twenty-one years " and
  2. "The cooperation between Córdoba and Seville aroused the jealousy of the Emir of Toledo Yaḥyā bin Dhī 'l-Nūn".

They seem to me like a non-neutral comments. I searched on how to issue a NPOV tag but the article said to discuss it in the talk page before doing that, which seemed more appropriate. Not sure if there's some other protocol to follow? Anyways, what do you think?


--Laom20 (talk) 00:55, 5 June 2015 (UTC)Reply


Add topic

Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Talk:Taifa_of_Córdoba&oldid=1212534593"
 



Last edited on 8 March 2024, at 09:53  


Languages

 



This page is not available in other languages.
 

Wikipedia


This page was last edited on 8 March 2024, at 09:53 (UTC).

Content is available under CC BY-SA 4.0 unless otherwise noted.



Privacy policy

About Wikipedia

Disclaimers

Contact Wikipedia

Code of Conduct

Developers

Statistics

Cookie statement

Terms of Use

Desktop