Home  

Random  

Nearby  



Log in  



Settings  



Donate  



About Wikipedia  

Disclaimers  



Wikipedia





Tamasheq language





Article  

Talk  



Language  

Watch  

Edit  





TamashekorTamasheq is a variety of Tuareg, a Berber macro-language widely spoken by nomadic tribes across North Africa in Algeria, Mali, Niger, and Burkina Faso. Tamasheq is one of the three main varieties of Tuareg, the others being Tamajaq and Tamahaq.[4]: 2 

Tamasheq
Tamashek, Tamachen, Tamashekin, Tamachek, Tomacheck
Tafaghist
Native toMali, Burkina Faso
RegionSahara
EthnicityTuareg

Native speakers

900,000 (2021–2022)[1]

Language family

Afro-Asiatic

Dialects
  • Tadhaq
  • Tanaslamt

Writing system

  • Tifinagh
  • Arabic (Innislamen)
  • Official status

    Official language in

     Mali[2][3]
    Language codes
    ISO 639-3taq
    Glottologtama1365
    This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.

    Tamashek is spoken mostly in Mali, especially in its central region including Timbuktu, Kidal, and Gao. It is also spoken by a sizeable population in Burkina Faso where it is spoken by 187,000 people as of 2021. As of 2022, approximately 900,000 people speak Tamashek, with the majority of speakers residing in Mali with approximately 590,000 speakers.[1] The livelihood of the Tuareg people has been under threat in the last century, due to climate change and a series of political conflicts, notably the Arab-Tuareg rebellion of 1990–1995 in Mali which resulted in ethnic cleansing of the Tuareg in the form of reprisal killings and exile.[4]: 5–6  Tamashek is currently classified as a developing language (5), partly due to the Malian government's active promotion of the language; it is currently taught in public education, from primary schools to adult literacy classes.[1]

    Tamashek is often understood in Mali as a term that denotes all Tuareg varieties.[4]: 3  Other alternative names for Tamashek include Tamachen, Tamashekin, and Tomacheck.[1]

    Dialect divisions of Malian Tamashek

    edit

    There are divergent views regarding Tamashek's dialect divisions. Some report two main dialects, named Timbuktu and Tadhaq.[1]

    Others take there to be roughly three main divisions of Malian Tamashek:[4]: 6 

    1. Kal Ansar dialects around Timbuktu (denoted 'T-Ka')
    2. "mainstream" Tamashek dialects spoken in Kidal, Tessalit, the Gao area, and the non-Kal Ansar groups around Timbuktu
    3. dialects spoken by certain groups in the Gourma of Gao and Ansongo

    Phonology

    edit

    Vowels

    edit

    The Tamasheq language has seven vowels in total: two frontal vowels /i/, /æ/; three central vowels /ə/, /æ/, /a/; and two back vowels /u/, /o/. There are two short vowels, /ə/ and /æ/, where /ə/ may be elided in some contexts, and /æ/ is always short but may be phonetically realized as a sound ranging from [æ] to [a], distinguished from /a/ which is always [ɑː]. There are no other distinctions between vowels which are primarily length-based. Tamasheq has no diphthongs.[4]: 34 

    Short Vowels
    Front Central Back
    High ə
    Low æ
    Full (Long) Vowels
    Front Central Back
    High i u
    Mid e o
    Low a

    While all vowels occur word-initially and word-medially, only full vowels occur word-finally.[4]: 34 

    Consonants

    edit

    Tamasheq has 33 consonants, featuring six manners of articulation and eight places of articulation. There are no non-pulmonic consonants. The consonants are detailed in the table below.[4]: 23 

    Labial Alveolar Palato-
    alveolar
    Velar Uvular Pharyngeal Laryngeal
    plain pharyngealized
    Plosive voiceless (p) t () k (q) (ʔ)
    voiced b d g
    Fricative voiceless f s () ʃ χ (ħ) h
    voiced z ʒ ʁ (ʕ)
    Nasal m n ɲ ŋ
    Liquid lateral l (ɫ)
    rhotic r
    Approximant w j

    The table places the two laryngeal consonants, and /h/ and /ʔ/, according to the IPA chart (the source did not specify their manners of articulation).

    Consonants in a single parenthesis are of marginal use, "confined largely to loanwords."[4]: 23  Consonants of Arabic origins – /sˤ/, /ɫ/, /ħ/, /ʕ/, and /ʔ/ – occur in Arabic loanwords. The glottal stop /ʔ/ is already largely absent in local Arabic dialects, is thus only found in unassimilated Islamic vocabulary.[4]: 24 

    Consonants in a double parenthesis occur mostly as geminated versions of other consonants.[clarification needed] A uvular stop /q/ principally occurs in the geminated form /qq/, which can be interpreted as the "phonetic realization of geminated /ɣɣ/.[4]: 24 

    Accent

    edit

    Accent is an "important feature of Tamasheq". The role of accent is "very different" for verbs and nouns. For nouns and other non-verb stems, accent is lexically determined. This is not the case for verbs. According to the rule called "default accentuation", the accent falls on the antepenult or on the leftmost syllable of verbs. The exception to the rule is resultative and long imperfect positive stems.[4]: 20 

    For example, a-bæ̀mbæra, which means Bambara, has its primary accent on the antepenult syllable. A bisyllabic word hæ̀ræt, which is glossed as 'thing,' has its accent on the initial syllable.[4]: 83–84 

    Morphology

    edit

    Tamasheq's two main morphological processes are ablaut and affixation, with the former permeating the language. Many processes also undergo a combination of the two.[4]: 21 

    Derivational morphology

    edit

    Most of Tamasheq nouns are underived, although some are derived by "some combination of ablaut and prefixation." For example, the noun t-æ-s-ȁnan-t, which means 'oxpecker,' is prefixally derived from the causative verb æ̀ss-onæn 'tame, break in animal' with its -s- prefix.[4]: 13 

    In Tamasheq, nearly all "modifying adjectives" are participles of inflected intransitive verbs.[4]: 243  For example, the verb 'to ripe' is əŋŋá, and it is inflected into participles such as i-ŋŋá-n (MaSg) or t-əŋŋá-t (FeSg). These resultative participles are used with "adjectival" sense, adjectivalized into the word 'ripened'.: 502, 503 

    Nominal morphology

    edit

    Gender and number

    edit

    Gender and number are mainly marked using affixation, though in many cases they use ablaut or a combination of both.

    Most nouns, regardless of gender, have vocalic prefixes, varying between -æ-/-ə, -a-, or -e- for the singular, and invariable i- in the plural. Some nouns entirely lack a vocalic prefix, e.g. deké ('basket').[4]: 162, 164 

    Feminine nouns are additionally marked by the Fe[minine] prefix t-. For feminine singular nouns, suffix -t is required to denote singularity, thus we see a circumfix t-...-t. In cases where the stem ends in a vowel, however, an additional inner Fe suffix -t- is added before the outer suffix, thus the affix frame becomes t-...-t-t.[4]: 166 

    In addition to the plural vocalic prefix -i-, pluralization of nouns requires gender-based suffixation: for feminine plural nouns, suffix -enor-ten is added, while for masculine nouns Ma[sculine] suffix -ænor-tæn is added. In some cases, a noun pluralizes by stem ablaut without suffixation; one example of unsuffixed plural ablaut is æ̀-ɣata ('crocodile'), which is pluralized to ì-ɣata.[4]: 162, 211 

    The table below illustrates the idealized morphological rules of gender and number marking explained so far:

    singular plural
    typical rule example typical rule example
    masculine

    -æ-/-ə, -a-, or -e-

    SG prefix

    {-æ-/-ə, -a-, or -e-}

    {SG prefix}

    æxxú

    æxxú

    'monster'[4]: 165 

    -i-

    PL prefix

    +

     

    -æn or -tæn

    MASC.PL suffix

    -i- + {-æn or -tæn}

    {PL prefix} {} {MASC.PL suffix}

    i-xxú-tæn

    i-xxú-tæn

    'monsters'[4]: 165 

    feminine

    -æ-/-ə, -a-, or -e-

    SG prefix

    +

     

    t-...-(t)t

    FEM circumfix

    {-æ-/-ə, -a-, or -e-} + {t-...-(t)t}

    {SG prefix} {} {FEM circumfix}

    t-æ-s-ȁnan-t

    t-æ-s-ȁnan-t

    'oxpecker'[4]: 13 

    -i-

    PL prefix

    +

     

    -en or -ten

    FEM.PL suffix

    -i- + {-en or -ten}

    {PL prefix} {} {FEM.PL suffix}

    t-i-s-ànan-en

    t-i-s-ànan-en

    'oxpeckers'[4]: 14 

    Compounding

    edit

    Tamasheq makes use of compounding to form nouns. Most noun-noun compounds necessitate a possessor preposition ə̀n in between the two morphemes, which can be analytically structured as [X [ə̀n Y]] 'X of Y.' Depending on the nouns, ə̀n may become unaccented, as shown in the first example below.[4]: 263 

    Compounding Examples
    Compounding Type Example
    Noun + Noun

    t-e-fæ̏tel-t

    F-SG-lamp-F.SG

    ən

    POSS

    bə́t̩ron

    gasoline

    t-e-fæ̏tel-t ən bə́t̩ron

    F-SG-lamp-F.SG POSS gasoline

    'gas lamp'[4]: 263 
    Verb + Noun

    kæ̀wkæw

    peck

    í-ɣbab

    PL-tree.hole

    kæ̀wkæw í-ɣbab

    peck PL-tree.hole

    'woodpecker'[4]: 269 
    Adjective + Noun

    èrk

    bad

    hæræt

    thing.SG

    èrk hæræt

    bad thing.SG

    'a bad thing'[4]: 267 

    Verbal morphology

    edit

    Ablaut distinguishes the three basic inflectable verb stems in Tamasheq:[4]: 15–16 

    1. perfective
    2. short imperfective
    3. long imperfective

    Ablaut can change a perfect present stem to a resultative stem. For example, the perfect present stem of the verb 'to run' is òšæl, and its resultative stem is òšál.: 306  Note the vowel change from /æ/ to /á/. Ablaut also creates perfective negative stems; for example, the perfect negative stem of əhlæk, the perfect present stem of 'destroy,' is ə̀hlek.[4]: 310 

    Affixation is also a morphological tool for Tamasheq verbs. One category of verbal affixation is pronominal subject affixes. For example, pronominal subject marking in positive imperatives uses suffixation. The table demonstrates second person subject affixes in imperatives with the example of the verb ə̀jjəš ('enter').[4]: 438 

    Number Gender Suffix Example
    Singular (Sg) N/A zero (bare stem) ə̀jjəš
    Plural (Pl) Masculine (Ma) -æt ə̀jjə̏š-æt
    Feminine (Fe) -mæt ə̀jjə̏š-mæt

    Suffixation is responsible for hortative stems. The hortative suffix -et can be added to short imperfective stems. For example:

    n-əkrəbbə̏-t-et

    1PL.SBJ-taste-AUG-HORT

    n-əkrəbbə̏-t-et

    1PL.SBJ-taste-AUG-HORT

    'Let's taste!'[4]: 321 

    Particles

    edit

    Particles exist in Tamasheq. One type of particle is preposition-like, and these particles precede noun phrases or independent pronouns.[4]: 291  For example:

    úlli,

    goats,

    súnd

    like

    a-wén-dæɣ

    M-DISTANCE-ANAPH

    úlli, súnd a-wén-dæɣ

    goats, like M-DISTANCE-ANAPH

    'Goats, (they are) like that.'[4]: 292 

    Many categories of discourse-functional particles exist as well. For example, ɣás is an "extremely common" phrase-final particle that means 'only':

    i-t̩t̩ás,

    3M.SG.SBJ-sleep.RES,

    ɣás

    only

    i-t̩t̩ás, ɣás

    3M.SG.SBJ-sleep.RES, only

    'He just sleeps.'[4]: 617–618 

    Another example, though less common, is a clause-final particle , which emphasizes on the truth of a statement:

    ə̀jle-ɣ

    go.PFV.POS-1SG.SBJ

    yɑ́

    EMPH

    ə̀jle-ɣ yɑ́

    go.PFV.POS-1SG.SBJ EMPH

    '(Yes) I did go!'[4]: 616 

    Clitics

    edit

    In terms of structure, clitics are "normally realized at the end of the first word" in the clause. There are many types of clitics, including directionals, object and dative pronominals, pronominal prepositional phrases, etc. Below, clitics are indicated by the symbol "-\".[4]: 595 

    Directional clitics

    edit

    There are two directional clitics – "centripetal" clitics and "centrifugal" clitics—and they cannot co-occur. The directional clitics are attached to the pronominal clitics hosted by the same word, and are usually accented.[4]: 595 

    The centripetal clitic's rudimentary form is -\ə̀dd. Its allomorphic variation depends on postvocalic versus postconsonantal position (e.g. -\ə̀d if , -\dd after a, and -\hə̀dd after high V). This clitic can be best understood as 'here,' as it specifies a direction toward "the deictic center." If the verb is non-motion, then the clitic suggests that the action was directed toward 'here' or was carried out in 'this direction'.[4]: 596, 598 

    osæ-n-\ə́dd

    arrive.PFV.POS-3M.PL-\CENTRIPETAL

    osæ-n-\ə́dd

    arrive.PFV.POS-3M.PL-\CENTRIPETAL

    'They came (here).'[4]: 597 

    i-su-\hə́dd

    3M.SG.SBJ-cough.PFV.POS-\CENTRIPETAL

    i-su-\hə́dd

    3M.SG.SBJ-cough.PFV.POS-\CENTRIPETAL

    'He coughed (while coming this way).'[4]: 597 

    On the other hand, the centrifugal clitic (-\ín) indicates direction away from the deictic center, and is best translated to 'away' or 'there' in English.[4]: 601 

    wær-\hín

    NEG-\CENTRIFUGAL

    mȉl-æɣ

    be.on.way.LO.IPFV-1SG.SBJ

    wær-\hín mȉl-æɣ

    NEG-\CENTRIFUGAL be.on.way.LO.IPFV-1SG.SBJ

    'I am not coming (there).'[4]: 600 

    Pronominal clitics

    edit
    Object clitics
    edit

    Pronominal object clitics are attached at the end of a simple transitive verb, or a preverbal particle if relevant. Pronominal clitics show wide allomorphic variation mainly depending on point of view and plurality. Allomorphs differ both syntactically and phonologically. The table below shows first person object clitics found in Kal Ansar dialects (T-ka).[4]: 603 

    person preverbal postverbal
    after vowel or consonant after /u/, /i/ after consonant after /a/
    1Sg -\hi -\ha-hi -\a-hi -\ø-hi
    1Pl -\hə-næɣ -\ha-næɣ -\a-næɣ -\ø-næɣ

    As seen in the table, the T-ka first-person singular object clitic attached to a preverbal particle is -\hi. The phrase 'he makes me weep' translates to i-s-álha-\hi, with the clitic attached at the end of the verb 'to make weep' (álha).[4]: 603 

    The table below shows second and third person object clitics for T-ka dialects. The column designated for post-a variants also occasionally applies for post-i variants.[4]: 604 

    Person postverbal after /a/ elsewhere
    2MaSg (i)-\k -\kæy
    2FeSg (i)-\m -\kæm
    2MaPl (i)-\wæn -\kæwæn
    2FePl (i)-\kmæt -\kæmæt
    3FeSg -\et -\tæt
    3MaPl -\en -\tæn
    3FePl -\enæt -\tænæt
    Dative clitics
    edit

    Tamasheq also makes use of pronominal dative clitics. The basic dative morpheme is -\ha-, and it gets reduced to -\a\ or -\ in certain contexts. 1Sg and 1Pl object and dative clitics are identical.[4]: 607 

    i-wæt-\ȁ-hi-\tt

    3M.SG.SBJ-hit.PFV.POS-\DAT-1SG-\3M.SG.OBJ

    i-wæt-\ȁ-hi-\tt

    3M.SG.SBJ-hit.PFV.POS-\DAT-1SG-\3M.SG.OBJ

    'he hit it for me.'

    This example shows the first-person dative clitic -\a-hi, which follows the verb 'hit' (wæt).[4]: 609 

    Ordering of clitics

    edit

    The basic ordering of clitics is as follows:[4]: 610 

    1. host word
    2. cliticized preposition
    3. objective and/or dative
    4. directional
    5. pronominal prepositional phrase

    For example:

    ma-\dæɣ-\hà-m-\tæn-\dd

    what?-\in-\DAT-2F.SG-\3M.PL.OBJ-\CENTRIPETAL

    e

    FUT

    ȉ-ž-ænš

    3M.SG.SBJ-CAUS-trade.SH.IPFV

    ?

    ?

    ma-\dæɣ-\hà-m-\tæn-\dd e ȉ-ž-ænš ?

    what?-\in-\DAT-2F.SG-\3M.PL.OBJ-\CENTRIPETAL FUT 3M.SG.SBJ-CAUS-trade.SH.IPFV ?

    'With (lit.:"in") what will he buy them for you?'[4]: 610 

    Syntax

    edit

    Word order

    edit

    Tamashek's simple main clauses have the word order of VSO: [verb(-\clitics) (subject) (object)...].[4]: 16 

    ənhæ̀y-æn

    see.PFV.POS-3M.PL.SBJ

    médd-æn

    men-M.PL

    élu

    elephant

    ənhæ̀y-æn médd-æn élu

    see.PFV.POS-3M.PL.SBJ men-M.PL elephant

    ‘The men saw the elephant.’[4]: 17 

    ənhæy-æ̀ɣ

    see.PFV.POS-1SG.SBJ

    hæræt

    thing

    ənhæy-æ̀ɣ hæræt

    see.PFV.POS-1SG.SBJ thing

    'I saw a thing'[4]: 95 

    Verb phrases

    edit

    As shown in the examples above, the verb precedes the object.

    Auxiliaries precede the verb phrase. Future particle has a form àd in clause-initial position.[4]: 589  For example:

    àd

    FUT

    i-jə́l

    3M.SG.SBJ-go.SH.IPFV

    àd i-jə́l

    FUT 3M.SG.SBJ-go.SH.IPFV

    'will go away'[4]: 590 

    The clause-internal negative particle is wæ̀r, though it is heard as [wər] if it is directly before {ə u i}.[4]: 587  For example:

    wər

    NEG

    ə̀ssen-æɣ

    know.PFV.NEG-1SG.SBJ

    wər ə̀ssen-æɣ

    NEG know.PFV.NEG-1SG.SBJ

    'I don't know.'[4]: 587 

    Noun phrases

    edit

    In Tamashek, a NP starts with the head noun, followed by an adnominal complement such as a demonstrative, a possessor, or a relative clause. Tamashek does not have definiteness marking.[4]: 14 

    A few chief examples of NP are given below:

    Demonstrative NP

    edit

    æ-háles

    SG-man

    w-á

    M-DEM.SG

    æ-háles w-á

    SG-man M-DEM.SG

    'this man'[4]: 15 

    Relative clause NP

    edit

    æ-háles

    SG-man

    mæqqór-æn

    be.big-PTCP.M.SG

    æ-háles mæqqór-æn

    SG-man be.big-PTCP.M.SG

    'a big man'[4]: 15 

    Possessor NP

    edit

    é-dægg

    SG-place

    [n

    [of

    æ-háləs]

    SG-man]

    é-dægg [n æ-háləs]

    SG-place [of SG-man]

    'the place of the man'[4]: 15 

    Numeral NP

    edit

    Unlike the above three types where the NP starts with the head noun, numerals normally precede the head noun. One exception is when the numeral 'one' functions as an indefinite determiner, rather than as an actual number.[4]: 14 

    əssín

    two.M

    méddən

    man.PL

    əssín méddən

    two.M man.PL

    'two men'[4]: 15 

    Adpositional phrases

    edit

    Tamashek has prepositions.

    dæ̀ɣ

    in

    æ-ho

    smoke

    dæ̀ɣ æ-ho

    in smoke

    '‘in (the) smoke’[4]: 96 

    jèr-əs

    between-3SG

    dætén

    and

    burkína

    Burkina

    jèr-əs dætén burkína

    between-3SG and Burkina

    'between it (a town) and Burkina (neighboring country)'[4]: 289 

    Interrogatives

    edit

    In Tamashek, question particles precede the clause.[4]: 649–662 

    ajə́mm'

    yes/no?

    ə́ttižal

    due.date

    ə́n

    POSS

    ʕali

    Ali

    wæ̀r

    NEG

    ø-æwwed̩

    3M.SG.SBJ-arrive.PFV.NEG

    ajə́mm' ə́ttižal ə́n ʕali wæ̀r ø-æwwed̩

    yes/no? due.date POSS Ali NEG 3M.SG.SBJ-arrive.PFV.NEG

    'Has Ali's due date not arrived?’[4]: 649 

    who?

    i-táttæ-n

    3M.SG.SBJ-eat.LO.IPFV.POS-PTCP.M.SG

    mí i-táttæ-n

    who? 3M.SG.SBJ-eat.LO.IPFV.POS-PTCP.M.SG

    'Who is eating?’[4]: 650 

    Topicalization

    edit

    Topicalization is present in Tamashek, and a topicalized constituent may appear "before the clause proper."[4]: 615  For example:

    næ̀kk

    1SG

    ə̀nta

    3SG

    əqqìm-æɣ-\ə́dd

    sit.PFV.POS-2SG.SBJ-\CENTRIPETAL

    næ̀kk ə̀nta əqqìm-æɣ-\ə́dd

    1SG 3SG sit.PFV.POS-2SG.SBJ-\CENTRIPETAL

    'As for me, I stayed.’[4]: 615 

    Focalization

    edit

    Focalization is present in Tamashek. The focalized constituted is "fronted to sentence-initial position." The morpheme à, best understood as a minimal demonstrative form, usually follows the focus.[4]: 643  For example:

    t-a-də̏ɣnu-t-t

    F-Sg-cream-F-F.SG

    [FOC

    kánn-æɣ]

    make.LO.IPFV-1SG.SBJ]

    t-a-də̏ɣnu-t-t [à kánn-æɣ]

    F-Sg-cream-F-F.SG [FOC make.LO.IPFV-1SG.SBJ]

    'It is millet cream[focus] that I am making.’[4]: 645 

    References

    edit
    1. ^ a b c d e TamasheqatEthnologue (26th ed., 2023)  
  • ^ "Décret N°2023-0401/PT-RM du 22 juillet 2023 portant promulgation de la constitution" (PDF). Journal Officiel de la République du Mali. Soixante-quatrième Année (SPECIAL N°13). Secrétariat général du gouvernement. 2023-07-22.
  • ^ "Décret n°2017-0735/P-RM du 21 août 2017 fixant l'organisation et les modalités de fonctionnement des structures d'éducation non formelle" (PDF). Journal Officiel de la République du Mali. Cinquante huitième Année (39). Secrétariat général du gouvernement. 2017-09-29.
  • ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar as at au av aw ax ay az ba bb bc bd be bf bg bh bi bj bk bl bm bn bo bp bq br Heath, Jeffrey. (2005). A grammar of Tamashek (Tuareg of Mali). Berlin: Mouton de Gruyter. ISBN 3110184842. OCLC 60839346.
  • Further reading

    edit
    edit

    POS:positive CENTRIPETAL:centripetal SH:short LO:Long


    Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Tamasheq_language&oldid=1216564415"
     



    Last edited on 31 March 2024, at 19:33  





    Languages

     


    العربية
    Asturianu
    Brezhoneg
    Català
    الدارجة
    Español
    Euskara
    Français
    Galego
    Hausa
    Hrvatski
    Igbo
    Kiswahili
    Malagasy

    Piemontèis
    Русский
    Српски / srpski
    Srpskohrvatski / српскохрватски
    Taqbaylit
    Türkçe
    Українська
     

    Wikipedia


    This page was last edited on 31 March 2024, at 19:33 (UTC).

    Content is available under CC BY-SA 4.0 unless otherwise noted.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Terms of Use

    Desktop