Home  

Random  

Nearby  



Log in  



Settings  



Donate  



About Wikipedia  

Disclaimers  



Wikipedia





Vietnamese exonyms





Article  

Talk  



Language  

Watch  

Edit  





Below is a list of Vietnamese exonyms for various places around the world:

  • 1.2 Exonyms from other languages
  • 1.3 Other cases
  • 2 Afghanistan
  • 3 Albania
  • 4 Algeria
  • 5 Argentina
  • 6 Australia
  • 7 Austria
  • 8 Bahrain
  • 9 Bangladesh
  • 10 Belarus
  • 11 Belgium
  • 12 Brazil
  • 13 Bulgaria
  • 14 Cambodia
  • 15 Canada
  • 16 China
  • 17 Cyprus
  • 18 Czechia
  • 19 Denmark
  • 20 East Timor
  • 21 Egypt
  • 22 Eritrea
  • 23 Estonia
  • 24 Ethiopia
  • 25 Finland
  • 26 France
  • 27 Georgia
  • 28 Germany
  • 29 Greece
  • 30 Iceland
  • 31 India
  • 32 Indonesia
  • 33 Iran
  • 34 Iraq
  • 35 Ireland
  • 36 Israel
  • 37 Italy
  • 38 Japan
  • 39 Jordan
  • 40 Kazakhstan
  • 41 Kyrgyzstan
  • 42 Laos
  • 43 Latvia
  • 44 Libya
  • 45 Lithuania
  • 46 Luxembourg
  • 47 Malaysia
  • 48 Moldova
  • 49 Mongolia
  • 50 Montenegro
  • 51 Morocco
  • 52 Mexico
  • 53 Myanmar
  • 54 Netherlands
  • 55 New Zealand
  • 56 North Korea
  • 57 North Macedonia
  • 58 Norway
  • 59 Pakistan
  • 60 Philippines
  • 61 Poland
  • 62 Portugal
  • 63 Qatar
  • 64 Romania
  • 65 Russia
  • 66 Saudi Arabia
  • 67 Singapore
  • 68 South Africa
  • 69 South Korea
  • 70 Spain
  • 71 Sri Lanka
  • 72 Sweden
  • 73 Switzerland
  • 74 Taiwan
  • 75 Thailand
  • 76 Tajikistan
  • 77 Tunisia
  • 78 Turkey
  • 79 Ukraine
  • 80 United Arab Emirates
  • 81 United Kingdom
  • 82 United States
  • 83 Uzbekistan
  • 84 Other
  • 85 References
  • 86 See also
  • History

    edit

    Historical exonyms include place names of bordering countries, namely Thailand, Laos, China, and Cambodia.

    During the expansion of Vietnam (Nam tiến) some place names have become Vietnamized. Consequently, as control of different places and regions has shifted among China, Vietnam, and other Southeast Asian countries, the Vietnamese names for places can sometimes differ from the names residents of aforementioned places use, although nowadays it has become more common for the Vietnamese names of places to simply be Vietnamese transcriptions of the local placenames.

    Many non-Vietnamese places may have more than one Vietnamese name, as shown below.

    Sino-Vietnamese exonyms

    edit

    Before modernity, sources of names of foreign places in Vietnam came from documents that were mostly written in Classical Chinese. So many exonyms derive directly from Chinese pronunciations (see: Chinese exonyms). This in turn got transliterated into the Vietnamese, sinoxenic pronunciations of the Chinese characters (also called Sino-Vietnamese pronunciation). For example, Scotland is rendered as 蘇格蘭 in Chinese. This is pronounced as Sū-gé-lán in Mandarin Chinese, a somewhat faithful transcription of the original name. However, as applied to all Chinese characters, 蘇格蘭 can be transliterated into Vietnamese as Tô Cách Lan, which strays a bit further from the native English and Scots name. A major issue using Chinese characters to transcribe words is the fact that Chinese characters can be pronounced drastically differently among all the spoken languages and dialects that use them, which include Mandarin, Cantonese, Japanese, Korean, and Vietnamese among several others, the majority of which have dramatically different phonologies and phonemes from each other. By the nature of the writing system itself, Chinese characters tend to preserve a word's syllable count, morphemes, and meanings more reliably than they do as an accurate representation of the word's pronunciation, considering that the Chinese character system itself primarily represents logograms (though some have elements of phonetic information) as opposed to phonemes of the language. The use of Sino-Vietnamese exonyms has become archaic during recent times, and only some countries such as France, the US, Russia, Australia, India and most European countries retain the Sino-Vietnamese pronunciations. Even so, many of the aforementioned countries also have exonyms more accurate to the native pronunciations of their respective endonyms. Currently, the countries still called by their Sino-Vietnamese names are: China, Egypt, India, Japan, Korea, Mongolia, Russia, Thailand, Turkey, Austria, Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Italy, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland, the UK, England, the US and Australia. London and Pyongyang are the only 2 city in Europe and Korea known by the Sino-Vietnamese name.

    Exonyms from other languages

    edit

    In modern times, Vietnamese has relied less on Sino-Vietnamese-derived exonyms and it has become more common for Vietnamese exonyms to more accurately transcribe the endonym according to its native language. Thus, place names outside of East Asia can often be respelled in a way that Vietnamese can pronounce it using a transcription method called Vietnamization. For example, although Scotland can be called by its Sino-Vietnamese exonym, Tô Cách Lan, spellings such as Xcốt-len and Scôtlen are also acceptable. This method has more general patterns than steadfast rules, depending on the writer. For example, the name 'Saddam Hussein' can be spelled as Sađam Hutxen, Sátđam Hutxen,orSaddam Hudsein. This is similar to native to how English speakers spelled their own names in various and inconsistent ways before English spelling became fossilized. For example, William Shakespeare spelled his own surname at least 3 different ways.

    However, it has recently become more common for the English exonym or the romanization of the endonym to be written without any changes to spelling, though Vietnamese readers may still pronounce the name using a Vietnamese accent. In some cases, the name may retain an unchanged spelling, but a footnote may appear regarding how to pronounce the name in Vietnamese. For example, in the Harry Potter seriesofnovels, the spelling of names for characters "Marge" and "Filch" remains unchanged, but footnotes exist to help Vietnamese speakers pronounce their names, which are written as『Mạc』and『Fít』respectively.[1]

    There are a few country names borrowed from French and Russian as Vietnam's history is closely linked to France and Russia. Countries whose names borrow from French are: Morocco, Cyprus, Lebanon, Saudi Arabia, Czech. And the countries whose names borrowed from Russian are Georgia and Lithuania. Vienna (Viên in Vietnamese) is the only city whose name in Vietnamese is borrowed from French[citation needed]. Hong Kong and Macau names are borrowed from English by direct transliteration into Hồng Kông and Ma Cao instead of Hương Cảng and Áo MôninSino-Vietnamese pronunciation.

    Other cases

    edit

    The names of Cambodia and Laos are directly transcribed from Khmer កម្ពុជា Kâmpŭchéa and Lao ລາວ Lav into Vietnamese as Campuchia and Lào. The names of Phnom Penh, Vientiane and Bangkok are directly transcribed from Khmer ភ្នំពេញ Phnum Pénh, Lao ວຽງຈັນ Viangchan and Thai บางกอก Bāngkxk into Vietnamese as Phnôm Pênh, Viêng Chăn and Băng Cốc. Ivory Coast is translated into Vietnamese as Bờ Biển Ngà, and at times it is transcribed from French as Cốt Đivoa.

    Afghanistan

    edit
      Afghanistan A Phú Hãn, Áp-ga-ni-xtan[2]
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Kabul Ka-bun[3] Kābol (کابل) Persian
    Kābəl (کابل) Pashto

    Albania

    edit
      Albania An-ba-ni[4]
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Tirana Ti-ra-na[5] Tiranë Albanian

    Algeria

    edit
      Algeria An-giê-ri
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Algiers thủ đô nước An-giê-ri Al-Jazāʾir (الجزائر) Standard Arabic

    Argentina

    edit
      Argentina Á Căn Đình, Ác-hen-ti-na[6]
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Buenos Aires Lương Phong, Bu-ê-nốt Ai-rết[7] Buenos Aires Spanish

    Australia

    edit
      Australia Úc Đại Lợi, Úc
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Melbourne Miêu Bình, Mai Bình[8] Melbourne English
    Sydney Xích-ni Sydney English

    Austria

    edit
      Austria Áo Địa Lợi, Áo
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Vienna Viên Wien German

    Bahrain

    edit
      Bahrain Ba-ranh

    Bangladesh

    edit
      Bangladesh
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Dhaka Đắc-ca Dhaka (ঢাকা) Bengali

    Belarus

    edit
      Belarus Bê-la-rút, Bạch Nga[9]
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Minsk Min-xcơ[10] Minsk (Мінск) Belarusian

    Belgium

    edit
      Belgium Bỉ Lợi Thời, Biên Xích,[11] Bỉ[12]
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Brussels Bức San, Brúc-xen[13] Brussel Dutch
    Bruxelles French

    Brazil

    edit
      Brazil Ba Tây,[14] Bi Lê Diên Lô,[15] Bra-xin[16]
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Brasilia Ba Tây thành, Bra-xi-li-a[17] Brasilia Portuguese
    Rio de Janeiro Ri-ô đề Gia-nây-rô Rio de Janeiro Portuguese
    São Paulo Thánh Phao Lồ São Paulo Portuguese

    Bulgaria

    edit
      Bulgaria Bun-ga-ri[18]
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Sofia Xô-phi-a[19] Sofija (София) Bulgarian

    Cambodia

    edit
      Cambodia (Giản Bộ Trại, Cao Miên, Campuchia)
    English Vietnamese Endonym Notes
    Name Language
    Angkor Đế Thiên Đế Thích Ângkôr (អង្គរ) Khmer
    Banteay Meas Sài Mạt Bântéay Méas (បន្ទាយមាស) Khmer
    Battambang Bát Tầm Bôn Băt Dâmbâng (បាត់ដំបង) Khmer
    Bavet Truông Cát Bavĭt (បាវិត) Khmer
    Bokor Tà Lơn Bok Koŭ (បូកគោ) Khmer
    Damrei Mountains Tượng Sơn Phnum Dâmri (ភ្នំដំរី) Khmer
    Kampot Cần Bột Kâmpôt (កំពត) Khmer
    Kep Bạch Mã Kêb (កែប) Khmer
    Kiri Vong Linh Quỳnh Kĭrivóng (គិរីវង់) Khmer
    Koh Tang Hòn Thăng Kaôh Tang (កោះតាង) Khmer
    Koh Wai Hòn Trọc, Hòn Vây Kaôh Puluvey (កោះពូលូវៃ) Khmer
    Kompong Chhnang Xà Năng Kâmpóng Chhnăng (កំពង់ឆ្នាំង) Khmer
    Kratié Cần Ché Krâchéh (ក្រចេះ) Khmer
    Lavek/Longvek La Bích Lvêk (ល្វែក)
    Lôngvêk (លង្វែក)
    Khmer
    Neak Loeung Hối Lương,[20] Cầu Nam 'nâk Lœăng (អ្នកលឿង) Khmer
    Peam Chor Biên Chúc Péam Chôr (ពាមជរ) Khmer
    Phnom Penh Nam Vang, Nam Vinh, Kim Biên,[21] Phnôm Pênh[22] Phnum Pénh (ភ្នំពេញ) Khmer
    Pursat Phú Túc Poŭthĭsăt (ពោធិ៍សាត់) Khmer
    Siem Reap Xiêm Riệp[23] Siĕm Réab (សៀមរាប) Khmer
    Sihanoukville Kâm Póng Sao,[24] Hương Úc, Vũng Thơm Krŏng Preăh Seihânŭ (ក្រុងព្រះសីហនុ)
    Kâmpóng Saôm (កំពង់សោម)
    Khmer
    Svay Rieng Tuy Lạp, Xoài Riêng Svay Riĕng (ស្វាយរៀង) Khmer
    Tonlé Sap Đồng Lê, Biển Hồ Tônlé Sab (ទន្លេសាប) Khmer

    Canada

    edit
      Canada Gia Nã Đại
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    British Columbia Columbia Thuộc Anh British Columbia English
    Montreal Mông Triệu, Ngự Sơn Montréal French
    Ottawa Ốc Đa Hoa, Ốt-ta-goa[25] Ottawa English
    Quebec Quế Bích Québec French
    Toronto Tô Luân Toronto English
    Vancouver Văn Cầu Vancouver English

    China

    edit
      China Trung Hoa, Trung Quốc
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Beijing Bắc Kinh Běijīng (北京) Mandarin
    Changchun Trường Xuân Chángchūn (长春) Mandarin
    Chengdu Thành Đô Chéngdū (成都) Mandarin
    Chongqing Trùng Khánh Chóngqìng (重庆) Mandarin
    Fujian Phúc Kiến Fújiàn (福建) Mandarin
    Hok-kiàn Hokkien
    Guangzhou Quảng Châu Guǎngzhōu (广州) Mandarin
    Guilin Quế Lâm Guìlín (桂林) Mandarin
    Hainan Hải Nam Hǎinán (海南) Mandarin
    Harbin Cáp Nhĩ Tân Hā'ĕrbīn (哈尔滨) Mandarin
    Hohhot Hô Hòa Hạo Đặc, Hồi Hột Hūhéhàotè (呼和浩特) Mandarin
    Kökeqota (ᠬᠥᠬᠡᠬᠣᠲᠠ) Mongolian script
    Hong Kong Hương Cảng, Hồng Kông Xiānggǎng (香港) Mandarin
    Hēunggóng Cantonese
    Hong Kong English
    Inner Mongolia Nội Mông (Cổ) Nèi Měnggǔ (内蒙古) Mandarin
    Öbür Monggol

    (ᠥᠪᠥᠷ ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ)

    Mongolian script
    Macau Áo Môn, Ma Cao Àomén(澳門) Mandarin
    Ōumún Cantonese
    Macau Portuguese
    Nanjing Nam Kinh Nánjīng (南京) Mandarin
    Sanya Tam Á Sānyà (三亚) Mandarin
    Shanghai Thượng Hải Shànghǎi (上海) Mandarin
    Shenzhen Thâm Quyến Shēnzhèn (深圳) Mandarin
    Sichuan Tứ Xuyên Sìchuān (四川) Mandarin
    Ürümqi U-rum-xi, Urumsi, Ô Lỗ Mộc Tề Wūlǔmùqí (乌鲁木齐) Mandarin
    Ürümchi (ئۈرۈمچی) Uyghur
    Wuhan Vũ Hán Wǔhàn (武汉) Mandarin
    Xiamen Hạ Môn Xiàmén (厦门) Mandarin
    Xi'an Tây An Xī'ān (西安) Mandarin
    Yangtze River Trường Giang Cháng Jiāng (长江) Mandarin
    Zhengzhou Trịnh Châu Zhèngzhōu (郑州) Mandarin

    Cyprus

    edit
      Cyprus Đảo Síp[26]
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Nicosia Ni-cô-xi-a[27] Lefkosía (Λευκωσία) Greek
    Lefkoşa Turkish

    Czechia

    edit
      Czechia Tiệp Khắc, Séc[28]
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Prague Thiệp Khẩu, Pra-ha[29] Praha Czech

    Denmark

    edit
      Denmark Đan Mạch
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Copenhagen Cô-pen-ha-ghen, Cô-pen-ha-gen[30] København Danish
    Greenland Grin-len,[31] Thanh Đảo Grønland Danish
    Nuuk Nu-úc[32] Godthåb Danish

    East Timor

    edit
      East Timor Đông Ti-mo, Đông Timor, Ti-mo Le-xte
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Dili Đi-li[33] Dili Tetum

    Egypt

    edit
      Egypt Ai Cập, Y Diệp, Ê-díp-tô
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Alexandria A-lếch-xan-đri-a al-Iskandarīyya (الإسكندرية) Standard Arabic
    Rakoti (Ⲣⲁⲕⲟϯ) Coptic
    Cairo Kê Thành al-Qāhirah (القاهرة‎) Standard Arabic
    Maṣr (مَصر) Egyptian Arabic Maṣr is the same name as the Arabic name for the country. As Cairo is the country's primate city, the endonym can sometimes be used to identify the city as well.
    Port Said thành phố Cảng (Port) Said[34] Bor Sa3yīd(بورسعيد) Egyptian Arabic

    Eritrea

    edit
      Eritrea Ê-ri-tơ-rê-a[35]

    Estonia

    edit
      Estonia E-xtô-ni-a
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Tallinn Ta-lin[36] Talin Estonian

    Ethiopia

    edit
      Ethiopia Ê-thi-óp, Ê-thi-ô-bi, Ê-ti-ô-pi-a[37]
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Addis Ababa A-đi A-ba-ba አዲስ አበባ (Addis Abeba)[38] Amharic

    Finland

    edit
      Finland Phần Lan
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Helsinki Hiệu Sinh Kì Helsinki Finnish

    France

    edit
      France Pháp Lan Tây, Pháp, Phú Lãng Sa
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Lyon Li-ông Lyon French
    Marseille Ma-xai[39] Marseille French
    Nice Niết-xa[40] Nice French
    Nouvelle Calédonie Tân Thế Giới Nouvelle Calédonie French
    Paris Ba Lê, Pha Lí,[39] Pa-ri[41] Paris French
    Sète Xét-ta[42] Sète French
    Toulon Thu-long[39] Toulon French

    Georgia

    edit
      Georgia Gruzia, Gru-di-a, Giê-oóc-gi-a[43]
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Tbilisi Tbi-li-xi[44] Tbilisi (თბილისი) Georgian

    Germany

    edit
      Germany Đức, An-lê-mân[45]
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Berlin Bá Linh, Béc-lin[46] Berlin German
    Cologne Côn, Cô-lô-nhơ Köln / Koeln German
    Hamburg Hàm Phủ Hamburg German
    Hanover An-nô-vi[47] Hannover German

    Greece

    edit
      Greece Hy Lạp, Cự Liệt, Cừ Sách,[48] Gờ-réc
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Athens Nhã Điển, Á Thiên, A-ten[49] Athína (Αθήνα) Greek
    Ionian Islands Y Du Nhiên Greek
    Santorini Đảo San Hô Thíra (Θήρα) Greek
    Thessalonica Salonica Thessaloníki (Θεσσαλονίκη) Greek
    Zakynthos San-tê Zákynthos (Ζάκυνθος) Greek

    Iceland

    edit
      Iceland Băng Đảo, Ai-xơ-len[50]
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Reykjavik Rây-ki-a-vích[51] Reykjavík Icelandic

    India

    edit
      India Ấn Độ, Thiên Trúc
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Ganges sông Hằng Gangā (गंगा) Hindi
    Goa Cô Á Gōvā (गोवा) Hindi
    New Delhi Tân Đề Li, Niu Đê-li[52] Naī Dillī (नई दिल्ली) Hindi

    Indonesia

    edit
      Indonesia Nam Dương, Vạn Đảo, In-đô-nê-xi-a[53]
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Aceh A Chinh[54] Aceh Indonesian
    Batavia Ba Thiềng modern-day Jakarta
    Jakarta Giang Lưu Ba Jakarta Indonesian
    Java Trảo Oa Java Indonesian
    Palembang Tam Phật Tề[55] Palembang Indonesian

    Iran

    edit
      Iran Ba Tư
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Tehran Tề Lan, Tê-hê-ran[56] Ťehrân (تهران‎) Persian

    Iraq

    edit
      Iraq Y Lạp
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Baghdad Bác Đạt, Bát-đa Baghdad (بغداد‎) Standard Arabic

    Ireland

    edit
      Ireland Ái Nhĩ Lan, Ai-len
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Dublin Đạp Lân, Đu-blin[57] Baile Átha Cliath Irish English name also used locally

    Israel

    edit
      Israel Do Thái, I-xra-en, Y-sơ-ra-ên, Ít-ra-en
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Acre Akko Ako (עכו) Hebrew
    Bethlehem Bê-lem, Bết-lê-hem Bayt Laḥm (בית לחם) Hebrew currently in Palestinian territories
    Jerusalem Gia Liêm, Giê-ru-xa-lem, Giê-ru-sa-lem[58] Yerushaláyim (ירושלים) Hebrew partially in Palestinian territories
    Judea Do Thái Yehuda (יהודה) Hebrew currently in Palestinian territories

    Italy

    edit
      Italy Ý Đại Lợi, Ý
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Capri Ca Pha Lí[59] Capri Italian
    Genoa Giai Noa[60] Genoa Italian
    Naples Nạp Bồ Lê[60] Napoli Italian
    Rome La Mã Roma Italian
    Venice Vơ-ni-dơ Venezia Italian

    Japan

    edit
      Japan Nhật Bản, Nhật
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Hiroshima Quảng Ðảo Hiroshima (広島) Japanese
    Hokkaido Bắc Hải Ðạo Hokkaidō (北海道) Japanese
    Honshu Bổn Châu Honshū (本州) Japanese
    Kansai Quan Tây Kansai (関西) Japanese
    Kanto Quan Ðông Kantō (関東) Japanese
    Kobe Thần Hộ Kōbe (神戸) Japanese
    Kyoto Kinh Ðô Kyōto (京都) Japanese
    Kyushu Cửu Châu Kyūshū (九州) Japanese
    Nagasaki Tràng Kỳ Nagasaki (長崎) Japanese
    Okinawa Xung Thằng Okinawa (沖縄) Japanese
    Osaka Đại Phản Ōsaka (大阪) Japanese
    Ryukyu Lưu Cầu Ryūkyū (琉球) Japanese
    Sapporo Trát Hoảng Sapporo (札幌) Japanese
    Sendai Tiên Ðài Sendai (仙台) Japanese
    Senkaku Tiêm Các Senkaku Shotō (尖閣諸島) Japanese
    Shikoku Tứ Quốc Shikoku (四国) Japanese
    Tokyo Đông Kinh Tōkyō (東京) Japanese

    While some Japanese have Sino-Japanese names, others have native Japanese names (yamato kotoba), or a combination of both, the Vietnamese names for these cities are based on the Sino-Vietnamese pronunciations of the kanji used to write their names. However, using the endonym is far more common than the Vietnamese exonym.

    Jordan

    edit
      Jordan Gióc-đan, Gioóc-đa-ni[61]

    Kazakhstan

    edit
      Kazakhstan Ca-dắc-xtan[62]
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Nur-Sultan A-xta-na[63] Nur-Sultan (Нұр-Сұлтан) Kazakh

    Kyrgyzstan

    edit
      Kyrgyzstan Cư-rơ-gư-dơ-xtan, Ki-rơ-ghi-zi-a
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Bishkek Bi-sơ-kếch Bishkek (Бишкек) Kyrgyz
    Russian

    Laos

    edit
      Laos Ai Lao, Lào
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Champasak Ba Thắc Cham Pasak (ຈຳ ປາສັກ) Lao
    Houaphanh Sầm Châu Huaphan (ຫົວພັນ) Lao
    Kingdom of Luang Phrabang Nam Chưởng
    Khamkeut Cam Cát Khamkoed (ຄຳເກີດ) Lao
    Khammouane Cam Môn Kham Muan (ຄຳ ມ່ວນ) Lao
    Luang Phrabang Luông Pha Băng,[64] Lão Qua Luangphabang (ຫລວງພະບາງ) Lao
    Samneua Sầm Nứa Sam Neu (ຊຳ ເໜືອ) Lao
    Sam Tai Sầm Tộ Muang Xam Tai (ຊຳໃຕ້) Lao
    Vientiane Vạn Tượng, Viêng Chăn[65] Viangchan (ວຽງຈັນ) Lao Transcription based on native pronunciation as opposed to English spelling
    Xiangkhoang Trấn Ninh Siangkhuaang (ຊຽງຂວາງ) Lao
    Xiengkho Trình Cố Siangkho (ຊຽງຄໍ້) Lao

    Latvia

    edit
      Latvia Lát-vi-a[66]
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Riga Ri-ga[66] Riga Latvian

    Libya

    edit
      Libya Li-bi[67]
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Tripoli Tri-po-li[68] Ṭarābulus (طرابلس) Standard Arabic

    Lithuania

    edit
      Lithuania Lít-va[69]
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Vilnius Vin-ni-út[70] Vilnius Lithuanian

    Luxembourg

    edit
      Luxembourg Lục Xâm Bảo[71]
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Luxembourg City Thành phố Lúc-xăm-bua Lëtzebuerg Luxembourgish

    Malaysia

    edit
      Malaysia Mã Lai Tây Á, Ma-lai-xi-a
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Bidong Island Hòn Rắn Pulau Bidong Malay
    Kuala Lumpur Cát Long Pha Kuala Lumpur Malay
    Penang Island Cù lao Cau Pulau Pinang Malay

    Moldova

    edit
      Moldova Môn-đô-va[72]
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Chisinau Ki-si-nhốp[73] Chișinău Moldovan

    Mongolia

    edit
      Mongolia Mông Cổ[74]
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Ulaanbaatar Ulan Bato[75] Ulaanbaatar (Улаанбаатар) Mongolian Cyrillic
    Ulaghanbaghator (ᠤᠯᠠᠭᠠᠨᠪᠠᠭᠠᠲᠤᠷ) Mongolian script

    Montenegro

    edit
      Montenegro Môn-tê-nê-grô[76]
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Podgorica Pốt-gô-ri-xa Podgorica (Подгорица) Montenegrin

    Morocco

    edit
      Morocco Ma-rốc
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Casablanca Bạch Ốc ad-Dār al-Bayḍā' (الدار البيضاء) / Kazablanka (كازابلانكا) Arabic
    Anfa (ⴰⵏⴼⴰ) Berber languages
    Rabat Ra-bát ar-Rabat (الرباط) Arabic

    Mexico

    edit
      Mexico Mễ Tây Cơ, Mễ Ti Cơ, Mê-hi-cô[77]
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Mexico City Thành phố Mễ Tây Cơ, Mê-hi-cô Xi-ti[78] Ciudad de México Spanish

    Myanmar

    edit
      Myanmar Mi-an-ma, Miến Điện,[79] Diến Điện
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Naypyidaw Nây-pi-tô[80] Nay Pyi Taw (နေပြည်တော်) Burmese
    Yangon Ngưỡng Quang, Ragoon[81] Raankone (ရန်ကုန်) Burmese

    Netherlands

    edit
      Netherlands Hà Lan, Hòa Lan, Hoa Lang
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Amsterdam Am-xtéc-đam[82] Amsterdam Dutch
    Rotterdam Luật Tước Đàm Rotterdam Dutch
    The Hague Hạc Phủ Den Haag Dutch

    New Zealand

    edit
      New Zealand Tân Tây Lan, Niu Di-lân[83]
    English name Vietnamese name Notes
    Wellington Oen-ling-tơn[84]

    North Korea

    edit
      North Korea Bắc Triều Tiên
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Pyongyang Bình Nhưỡng Phyŏngyang (평양) Korean
    Hamhung Hàm Hưng Hamhǔng (함흥) Korean
    Rason La Tiên Rasŏn (라선) Korean
    Sinuiju Tân Nghĩa Châu Sinŭiju (신의주) Korean
    Kaesong Khai Thành Kaesŏng (개성) Korean
    Chongjin Thanh Tân Chŏngjin (청진) Korean
    Nampo Nam Phổ Nampho (남포) Korean
    Wonsan Nguyên Sơn Wŏnsan (원산) Korean

    North Macedonia

    edit
      North Macedonia Bắc Macedonia[85]
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Skopje Xcốp-pi-ê[86] Скопје (Skopje) Macedonian

    Norway

    edit
      Norway Na Uy
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Oslo Ốt-xlô Oslo Norwegian

    Pakistan

    edit
      Pakistan Pa-ki-xtan
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Islamabad I-xla-ma-bát[87] Islamabad (اسلام آباد) Urdu

    Philippines

    edit
      Philippines Phi Luật Tân, Phi-líp-pin
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Manila Ma Ní Manila Tagalog
    Luzon Lữ Tống Luzon Tagalog

    Poland

    edit
      Poland Ba Lan
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Warsaw Vác-sa-va Warszawa Polish

    Portugal

    edit
      Portugal Bồ Đào Nha
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Lisbon Lisboa Lisboa Portugal

    Qatar

    edit
      Qatar Ca-ta

    Romania

    edit
      Romania Ru-ma-ni[88]
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Bucharest Bu-ca-rét[89] București Romanian

    Russia

    edit
      Russia Nga La Tư, Nga
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Kamchatka Cam-sát-ca Kamchatka (Камчатка) Russian
    Moscow Mạc Tư Khoa, Mát-xcơ-va Moskva (Москва) Russian
    Novosibirsk Nô-vô-xi-biếc Novosibirsk (Новосибирск) Russian
    Saint Petersburg Bá Đa Phủ, Bỉ Đắc Sankt-Peterburg (Санкт-Петербург) Russian
    Sevastopol Tô Bồ Lô[90] Sevastopol' (Севастополь) Russian
    Vladivostok Hải Sâm Uy, Thắng Đông, Viễn Đông Vladivostok (Владивосток) Russian
    Volgagrad Vôn-ga-grát Volgagrad (Волгоград) Russian

    Saudi Arabia

    edit
      Saudi Arabia Ả Rập Xê Út
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Riyadh E-ri-át ar-Riyadh (لرياض) Standard Arabic

    Singapore

    edit
      Singapore Xinh-ga-po, Tân Gia Ba

    South Africa

    edit
      South Africa Nam Phi
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Bloemfontein Blô-phông-ten[91] Bloemfontein English
    Cape Town Hảo Vọng Giác, Kếp-tao[92] Cape Town English
    Pretoria Pri-tơ-ri-a[93] Pretoria English

    South Korea

    edit
      South Korea Đại Hàn, Nam Triều Tiên, Hàn Quốc
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Busan Phủ Sơn Busan (부산) Korean
    Chungju Trung Châu Chungju (충주) Korean
    Daegu Đại Khâu Daegu (대구) Korean
    Gangnam Giang Nam Gangnam (강남) Korean
    Incheon Nhân Xuyên Inchŏn (인천) Korean
    Jeju Tế Châu Jeju (제주) Korean
    Seoul Hán Thành
    Xơ-un
    Hansŏng (한성)
    Sŏul (서울)
    Korean

    Spain

    edit
      Spain Tây Ban Nha, Y Pha Nho
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Alicante A Li Căn[94] Alicante Spanish
    Almansa An-ma-gia[95] Almansa Spanish
    Barcelona Ba Xà Luân[96] Barcelona Spanish
    Cadiz Ca-đích[97] Cádiz Spanish
    Madrid Ma Địch Lí, Ma Lí,[98] Ma-đrít[99] Madrid Spanish
    Menorca Mi-nô-ca[94] Menorca Spanish
    Valencia Ba-linh-xa[97] València Spanish

    Sri Lanka

    edit
      Sri Lanka Tích Lan, Sai Lăng,[100] Xri Lan-ca[101]
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Colombo Kha Luân Bố, Cô-lôm-bô[102] Kolamba (කොළඹ) Sinhala
    Koḻumpu (கொழும்பு) Tamil

    Sweden

    edit
      Sweden Thụy Điển, Xu Y Đà[103]
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Stockholm Tốc Hàm, Xtốc-khôm[104] Stockholm Swedish

    Switzerland

    edit
       Switzerland Thụy Sĩ[105]
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Bern Bơn[106] Bern German
    Bärn Alemannic German
    Berne French
    Berna Italian
    Berna Romansch
    Geneva Genève[107] Genève French

    Taiwan

    edit
      Taiwan Đài Loan
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Hualien Hoa Liên Huālián (花蓮) Mandarin
    Kaohsiung Cao Hùng Gāoxióng (高雄) Mandarin
    Keelung Cơ Long[108] Jīlóng (基隆) Mandarin
    Taichung Đài Trung Táizhōng (台中 / 臺中) Mandarin
    Tainan Đài Nam Táinán (台南 / 臺南) Mandarin
    Taipei Đài Bắc Táiběi (台北 / 臺北) Mandarin
    Taitung Đài Đông Táidōng (台东 / 臺東) Mandarin

    Thailand

    edit
      Thailand (Thái Lan, Thái Quốc)
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Ayutthaya Thượng Thành Ayutthaya (อยุธยา) Thai
    Bangkok Vọng Các, Băng Cốc Krung Thep (กรุงเทพ) Thai
    Chanthaburi Chân Bôn Chanthaburi (จันทบุรี) Thai
    Chiang Mai Chiêng Mài, Xương Mại Chiang Mai (เชียงใหม่) Thai
    Chiang Rai Chiềng Rai Chiang Rai (เชียงราย) Thai
    Chiềng Hai Jiang Hai (ᨩ᩠ᨿᨦᩁᩣ᩠ᨿ) Northern Thai
    Ko Chang Dương Khảm Ko Chang (เกาะช้าง) Thai
    Ko Kut Cổ Cốt Ko Kut (เกาะกูด) Thai
    Lopburi La Hộc Lop Buri (ลพบุรี) Thai
    Nakhon Phanom Na Khổng Phù Nam Nakhon Phanom (นครพนม) Thai
    Nakhon Ratchasima Cổ Lạc Nakhon Ratchasima (นครราชสีมา) Thai
    Nakhon Si Thammarat Na Khổng Tam Hoạt Nakhon Si Thammarat (นครศรีธรรมราช) Thai
    Nongkhai Mường Nông Nongkhai (หนองคาย) Thai
    Pattani Tà Nê Pattani (ปัตตานี) Thai
    Sukhothai Xụ-khổ-thay Sukhothai (สุโขทัย) Thai

    Tajikistan

    edit
      Tajikistan
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Dushanbe Đu-san-be Dushanbe (Душанбе) Tajik

    Tunisia

    edit
      Tunisia Tuy-ni-di[109]
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Tunis Tuy-nít Tunis (تونس) Standard Arabic

    Turkey

    edit
      Turkey Thổ Nhĩ Kỳ, Tu-ru-cô, Tu-ru-ky[110]
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Ephesus Ê-phê-sô Efes Turkish
    Istanbul Tân La Mã İstanbul Turkish

    Ukraine

    edit
      Ukraine U-crai-na, Ukraina
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Kyiv Ki-ép Kyiv (Київ) Ukrainian

    United Arab Emirates

    edit
      United Arab Emirates Các Tiểu vương quốc Ả Rập Thống nhất
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Abu Dhabi ʼAbū Ẓaby Abu Dhabi (أبوظبي) Arabic
    Dubai Đu-bai Dubey (دبيّ) Arabic

    United Kingdom

    edit
      United Kingdom Đại Anh, Anh Cát Lợi, Anh, Anh Quốc, Vương quốc Anh, Liên hiệp Anh
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Edinburgh Ê-đin-brơ Edinburgh English
    Scots
    England Anh Cát Lợi, Hồng Mao England English
    Northern Ireland Bắc Ái Nhĩ Lan Northern Ireland English
    London Luân Đôn, Long-đôn London English
    Scotland Tô Cách Lan, Y Cốt, Xcốt-len, Scôtlen[111] Scotland English
    Wales Uy Nhĩ Sĩ, Huệ Châu, xứ Gan, xứ Wales Wales English

    United States

    edit
      United States Á Mĩ Lợi Gia, Mỹ, Hoa Kỳ
    English name Vietnamese name Notes
    Arlington, VA Ái Linh Tân
    Arlington, TX
    Baltimore Bạt Đế Mỗ
    Boston Bật Tân
    California Ca-li, Ca-li--ni-a, Ca-li-phoóc-nha
    Harlem Hắc Lem
    Hawaii Hạ Uy Di
    Hollywood Hoa Lệ Ước, Hồ Ly Vọng
    Honolulu Hòn Lau
    Los Angeles Lốt, Lộc Án Gia Lê
    Manhattan Mã Nhật Tân[112]
    New Orleans Ngọc Lân,[113] Tân Linh
    New York Nữu Ước, Niu Gioóc, Tiểu bang New York[114]
    New York City Thành phố New York
    North Carolina Bắc Carolina
    North Dakota Bắc Dakota
    Orange County Quận Cam
    Philadelphia Huynh Đệ thành
    San Francisco Cựu Kim Sơn, Xăng Phăng, Phàn thành
    Seven Corners Ngã Bảy[115]
    South Carolina Nam Carolina
    South Dakota Nam Dakota
    Washington Hoa Thịnh Đốn, Hoa Sinh Tân
    Washington, D.C. Oa-xinh-tơn
    West Virginia Tây Virginia

    The most common name for America in Vietnamese, Hoa Kỳ, means "Flower Flag" in Vietnamese, in reference to the United States' flag.

    Uzbekistan

    edit
      Uzbekistan
    English name Vietnamese name Endonym Notes
    Name Language
    Tashkent Ta-sơ-ken Toshkent Uzbek

    Other

    edit
    English name Vietnamese name Notes
    Alps Ân Lô Bi,[40] An-pơ, dãy Anpơ
    Annamite Mountains Dãy (núi) Trường Sơn
    Aral Sea Hàm Hải, Biển Aral
    Atlantic Ocean Đại Tây
    Dead Sea Biển Chết
    East China Sea Biển Hoa Đông
    Euphrates Uông Phát, Ơ-phơ-rát, sông Euphrates
    Mount Everest đỉnh Everest
    Himalayas Hi Mã Lạp Sơn, dãy Himalaya
    Indian Ocean Ấn Độ Dương
    Indus River Sông Ấn (Độ)
    Issyk-Kul Nhiệt Hải, hồ Issyk-Kul
    Mediterranean Sea (Biển) Địa Trung Hải
    Mekong River Mê Kông, Cửu Long
    Nile River Sông Nin, sông Nhĩ Lô
    Pacific Ocean Thái Bình Dương
    Palestine Ba-lạc-đĩnh, vùng Palestine
    Persian Gulf Vịnh Ba Tư
    Red Sea Xích hải, Hồng Hải, Biển Đỏ
    Rocky Mountains Thạch Sơn, dãy núi Rocky
    Sahara Desert Sa mạc Lớn, Sa mạc Sahara
    Sea of Japan Biển Nhật Bản
    Sunda Strait Cửa Song Đề,[116] eo biển Sunda
    South China Sea Hoa Nam hải, Đông hải (from East Sea), Biển Đông
    Tigris Tích Giang, Ti-gơ-rơ, Tigrơ, sông Tigris
    Baltic Sea Ba La Đích hải, biển Baltic

    References

    edit
    1. ^ "How Chinese, Japanese, and Vietnamese handle foreign names". www.cjvlang.com. Retrieved 2020-12-02.
  • ^ "Áp-ga-ni-xtan". Áp-ga-ni-xtan (in Vietnamese). Retrieved 2020-05-27.
  • ^ "Google Maps". Google Maps (in Vietnamese). Retrieved 2020-05-27.
  • ^ "Pốt-gô-ri-xa". Pốt-gô-ri-xa (in Vietnamese). Retrieved 2020-05-29.
  • ^ "Ti-ra-na". Ti-ra-na (in Vietnamese). Retrieved 2020-05-29.
  • ^ "Google Maps". Google Maps (in Vietnamese). Retrieved 2020-05-27.
  • ^ "Google Maps". Google Maps (in Vietnamese). Retrieved 2020-05-27.
  • ^ "HOAN HÔ ANH BẢY CHÀ VÀ?! - báo Việt Luận - Úc châu". www.vietluan.com.au. Archived from the original on 2015-06-10.
  • ^ "Google Maps". Google Maps (in Vietnamese). Retrieved 2020-05-27.
  • ^ "Google Maps". Google Maps (in Vietnamese). Retrieved 2020-05-27.
  • ^ Phạm Phú Thứ, p 190
  • ^ "Google Maps". Google Maps (in Vietnamese). Retrieved 2020-05-27.
  • ^ "Brúc-xen". Brúc-xen (in Vietnamese). Retrieved 2023-11-18.
  • ^ "Giới thiệu về Hội thảo các nước Đông Á - Mỹ Latinh". Vietnam MoFA. Retrieved 31 December 2016.
  • ^ Phạm Phú Thứ. p 198
  • ^ "Google Maps". Google Maps (in Vietnamese). Retrieved 2020-05-27.
  • ^ "Google Maps". Google Maps (in Vietnamese). Retrieved 2020-05-27.
  • ^ "Bun-ga-ri". Bun-ga-ri (in Vietnamese). Retrieved 2020-05-29.
  • ^ "Xô-phi-a". Xô-phi-a (in Vietnamese). Retrieved 2020-05-29.
  • ^ Lê Hương. Chợ trời biên giới Việt Nam-Cao Miên. Glendale, CA: Đại Nam, ?. p 99.
  • ^ "Đúng, Kim Biên chỉ thủ đô Phnom Penh". vnexpress.net.
  • ^ "Phnôm Pênh". Phnôm Pênh (in Vietnamese). Retrieved 2020-05-27.
  • ^ "Xiêm Riệp". Xiêm Riệp (in Vietnamese). Retrieved 2020-05-27.
  • ^ "Google Maps". Google Maps (in Vietnamese). Retrieved 2024-03-18.
  • ^ "Google Maps". Google Maps (in Vietnamese). Retrieved 2020-05-27.
  • ^ "Đảo Síp". Đảo Síp (in Vietnamese). Retrieved 2020-05-27.
  • ^ "Ni-cô-xi-a". Ni-cô-xi-a (in Vietnamese). Retrieved 2020-05-27.
  • ^ "Séc". Séc (in Vietnamese). Retrieved 2020-05-27.
  • ^ "Pra-ha". Pra-ha (in Vietnamese). Retrieved 2020-05-27.
  • ^ "Cô-pen-ha-gen". Cô-pen-ha-gen (in Vietnamese). Retrieved 2020-05-27.
  • ^ "Grin-len". Grin-len (in Vietnamese). Retrieved 2020-05-27.
  • ^ "Nu-úc". Nu-úc (in Vietnamese). Retrieved 2020-05-27.
  • ^ "Google Maps". Google Maps (in Vietnamese). Retrieved 2020-05-27.
  • ^ "Những Điều Phải Làm Ở Thành phố Cảng Said 2024 - Hướng Dẫn Du Lịch Ở Thành phố Cảng Said - Vé Địa Điểm Tham Quan Được Đề Xuất Ở Thành phố Cảng Said, Khách Sạn, Nơi Để Tham Quan, Nơi Ăn Uống Và Nhà Hàng". TRIP.COM (in Vietnamese). Retrieved 2024-01-02.
  • ^ "Google Maps". Google Maps (in Vietnamese). Retrieved 2020-05-27.
  • ^ "Ta-lin". Ta-lin (in Vietnamese). Retrieved 2020-05-29.
  • ^ "Google Maps". Google Maps (in Vietnamese). Retrieved 2020-05-27.
  • ^ "A-đi A-ba-ba · Ethiopia". A-đi A-ba-ba · Ethiopia (in Vietnamese). Retrieved 2023-08-18.
  • ^ a b c Phạm Phú Thứ. p 336.
  • ^ a b Phạm Phú Thứ. p 252.
  • ^ "Pa ri". Pa ri (in Vietnamese). Retrieved 2020-05-27.
  • ^ Phạm Phú Thứ. p 251.
  • ^ "Google Maps". Google Maps (in Vietnamese). Retrieved 2020-05-27.
  • ^ "Google Maps". Google Maps (in Vietnamese). Retrieved 2020-05-27.
  • ^ Phạm Phú Thứ. p 190
  • ^ "Google Maps". Google Maps (in Vietnamese). Retrieved 2020-05-27.
  • ^ Phạm Phú Thứ. P 190
  • ^ Phạm Phúc Thứ. p 191, 195
  • ^ "Google Maps". Google Maps (in Vietnamese). Retrieved 2020-05-27.
  • ^ "Google Maps". Google Maps (in Vietnamese). Retrieved 2020-05-27.
  • ^ "Google Maps". Google Maps (in Vietnamese). Retrieved 2020-05-27.
  • ^ "Niu Đê-li". Niu Đê-li (in Vietnamese). Retrieved 2020-05-27.
  • ^ "Google Maps". Google Maps (in Vietnamese). Retrieved 2020-05-27.
  • ^ Phạm Phú Thứ. p 70
  • ^ "Bảo tàng Lịch sử quốc gia/Tin tức". baotanglichsu.vn. Archived from the original on 2016-03-06.
  • ^ "Google Maps". Google Maps (in Vietnamese). Retrieved 2020-05-27.
  • ^ "Google Maps". Google Maps (in Vietnamese). Retrieved 2020-05-27.
  • ^ "Google Maps". Google Maps (in Vietnamese). Retrieved 2020-05-27.
  • ^ Phạm Phú Thứ. p 267.
  • ^ a b Phạm Phú Thứ. p 250.
  • ^ "Google Maps". Google Maps (in Vietnamese). Retrieved 2020-05-27.
  • ^ "Google Maps". Google Maps (in Vietnamese). Retrieved 2020-05-27.
  • ^ "Google Maps". Google Maps (in Vietnamese). Retrieved 2020-05-27.
  • ^ "Luang Prabang - Luông Pha Băng miền Bắc Lào, luang prabang luong pha bang mien bac lao". indochinasensetravel.com (in Vietnamese). Retrieved 2023-08-18.
  • ^ "Viêng Chăn". Viêng Chăn (in Vietnamese). Retrieved 2020-08-13.
  • ^ a b "Lát-vi-a". Lát-vi-a (in Vietnamese). Retrieved 2020-05-29.
  • ^ "Li-bi". Li-bi (in Vietnamese). Retrieved 2020-06-21.
  • ^ "Google Maps". Google Maps (in Vietnamese). Retrieved 2020-06-21.
  • ^ "Lít-va". Lít-va (in Vietnamese). Retrieved 2020-05-29.
  • ^ "Vin-ni-út". Vin-ni-út (in Vietnamese). Retrieved 2020-05-29.
  • ^ "Google Maps". Google Maps (in Vietnamese). Retrieved 2020-05-27.
  • ^ "Môn-đô-va". Môn-đô-va (in Vietnamese). Retrieved 2020-05-29.
  • ^ "Ki-si-nhốp". Ki-si-nhốp (in Vietnamese). Retrieved 2020-05-29.
  • ^ "Mông Cổ". Mông Cổ (in Vietnamese). Retrieved 2020-05-27.
  • ^ "Google Maps". Google Maps (in Vietnamese). Retrieved 2020-05-27.
  • ^ "Môn-tê-nê-grô". Môn-tê-nê-grô (in Vietnamese). Retrieved 2020-05-29.
  • ^ "Mê-hi-cô". Mê-hi-cô (in Vietnamese). Retrieved 2020-05-27.
  • ^ "Mê-hi-cô Xi-ti". Mê-hi-cô Xi-ti (in Vietnamese). Retrieved 2020-05-27.
  • ^ "Mi-an-ma (Miến Điện)". Mi-an-ma (Miến Điện) (in Vietnamese). Retrieved 2020-06-25.
  • ^ "Google Maps". Google Maps (in Vietnamese). Retrieved 2020-05-27.
  • ^ "Google Maps". Google Maps (in Vietnamese). Retrieved 2020-06-25.
  • ^ Tarragó, Ferran Ruiz I; Martí, Jordi Vivancos I; Roselló, Jordi Baldricr I (1992), "XTEC Online In-Service Teacher Training Project", Learning Technology in the European Communities, Springer Netherlands, pp. 243–250, doi:10.1007/978-94-011-2672-4_21 (inactive 2024-03-29), ISBN 978-94-010-5182-8{{citation}}: CS1 maint: DOI inactive as of March 2024 (link)
  • ^ "Google Maps". Google Maps (in Vietnamese). Retrieved 2020-06-25.
  • ^ "Google Maps". Google Maps (in Vietnamese). Retrieved 2020-06-25.
  • ^ "Bắc Macedonia". Bắc Macedonia (in Vietnamese). Retrieved 2020-05-29.
  • ^ "Xcốp-pi-ê". Xcốp-pi-ê (in Vietnamese). Retrieved 2020-05-29.
  • ^ "Google Maps". Google Maps (in Vietnamese). Retrieved 2020-05-27.
  • ^ "Ru-ma-ni". Ru-ma-ni (in Vietnamese). Retrieved 2020-05-29.
  • ^ "Bu-ca-rét". Bu-ca-rét (in Vietnamese). Retrieved 2020-05-29.
  • ^ Phạm Phú Thứ. p 179
  • ^ "Google Maps". Google Maps (in Vietnamese). Retrieved 2020-05-27.
  • ^ "Google Maps". Google Maps (in Vietnamese). Retrieved 2020-05-27.
  • ^ "Google Maps". Google Maps (in Vietnamese). Retrieved 2020-05-27.
  • ^ a b Phạm Phú Thứ. p 233.
  • ^ Phạm Phú Thứ. p 235.
  • ^ Phạm Phú Thứ. p 232.
  • ^ a b Phạm Phú Thứ. p 244.
  • ^ Phạm Phú Thứ. p 358.
  • ^ "Google Maps". Google Maps (in Vietnamese). Retrieved 2020-05-27.
  • ^ Phạm Phú Thứ. p 75
  • ^ "Xri Lan-ca". Xri Lan-ca (in Vietnamese). Retrieved 2020-05-27.
  • ^ "Google Maps". Google Maps (in Vietnamese). Retrieved 2020-05-27.
  • ^ Phạm Phú Thứ. p 199
  • ^ "Google Maps". Google Maps (in Vietnamese). Retrieved 2020-05-27.
  • ^ "Google Maps". Google Maps (in Vietnamese). Retrieved 2020-05-27.
  • ^ "Google Maps". Google Maps (in Vietnamese). Retrieved 2020-05-27.
  • ^ "Genève · Thụy Sĩ". Genève · Thụy Sĩ (in Vietnamese). Retrieved 2024-03-18.
  • ^ "Cơ Long". Cơ Long (in Vietnamese). Retrieved 2020-05-27.
  • ^ "Google Maps". Google Maps (in Vietnamese). Retrieved 2020-06-20.
  • ^ Phạm Phú Thứ. p 95
  • ^ "Google Maps". Google Maps (in Vietnamese). Retrieved 2020-05-27.
  • ^ ""New York Tháng Mười Một"".
  • ^ "Taberd.org - Châu thành Ngọc Lân (New Orleans, Louisiana)". taberd.org.
  • ^ "Google Maps". Google Maps (in Vietnamese). Retrieved 2020-08-13.
  • ^ ""Cộng đồng người Việt ở Washington"".
  • ^ Phạm Phú Thứ. p 73
  • See also

    edit

    Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Vietnamese_exonyms&oldid=1230492593"
     



    Last edited on 23 June 2024, at 01:34  





    Languages

     



    This page is not available in other languages.
     

    Wikipedia


    This page was last edited on 23 June 2024, at 01:34 (UTC).

    Content is available under CC BY-SA 4.0 unless otherwise noted.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Terms of Use

    Desktop