Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 Interpretations  



1.1  By a word  





1.2  Light  







2 Text  





3 See also  





4 References  














Genesis 1:3: Difference between revisions






Español
Euskara
Bahasa Indonesia
Português
Українська
 

Edit links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 
















Appearance
   

 





Help
 

From Wikipedia, the free encyclopedia
 


Browse history interactively
 Previous edit
Content deleted Content added
→‎References: {{Book of Genesis}}
See also, added the Apollo 8 Genesis reading
 
(3 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 3: Line 3:

'''Genesis 1:3''' is the third [[Bible verse|verse]] of the first chapter in the [[Book of Genesis]]. In it [[God]] made light by declaration: ''God said, 'Let there be light,' and there was light''. It is a part of the [[Torah portion]] known as [[Bereishit (parsha)|Bereshit]] (Genesis 1:1-6:8).

'''Genesis 1:3''' is the third [[Bible verse|verse]] of the first chapter in the [[Book of Genesis]]. In it [[God]] made light by declaration: ''God said, 'Let there be light,' and there was light''. It is a part of the [[Torah portion]] known as [[Bereishit (parsha)|Bereshit]] (Genesis 1:1-6:8).



"[[Let there be light]]" (like "in the beginning" in [[Genesis 1:1]]) has entered into common usage as a phrase. It is the [[motto]] (sometimes in its [[Latin]] form, ''fiat lux'') for many educational institutions (using light as a metaphor for knowledge). The [[University of California]] is one example.<ref>[http://www.universityofcalifornia.edu/graphicresources/ University of California website], accessed 25 August 2012.</ref> The phrase also forms the chorus of John Marriott's hymn about Creation, "Thou, Whose Almighty Word."<ref>Morgan, Robert J., ''Near to the Heart of God: Meditations on 366 Best-Loved Hymns'', Revell, 2010, {{ISBN|0800733959}}, [https://books.google.com/books?id=iEZuqctBiUAC&pg=PA141 p. 141.]</ref>

"[[Let there be light]]" (like "[[In the beginning (phrase)|in the beginning]]" in [[Genesis 1:1]]) has entered into common usage as a phrase. It is the [[motto]] (sometimes in its [[Latin]] form, ''fiat lux'') for many educational institutions (using light as a metaphor for knowledge). The [[University of California]] is one example.<ref>[http://www.universityofcalifornia.edu/graphicresources/ University of California website], accessed 25 August 2012.</ref> The phrase also forms the chorus of John Marriott's hymn about Creation, "Thou, Whose Almighty Word."<ref>Morgan, Robert J., ''Near to the Heart of God: Meditations on 366 Best-Loved Hymns'', Revell, 2010, {{ISBN|0800733959}}, [https://books.google.com/books?id=iEZuqctBiUAC&pg=PA141 p. 141.]</ref>



==Interpretations==

==Interpretations==

Line 56: Line 56:


==See also==

==See also==

* [[Apollo 8 Genesis reading]] while in lunar orbit, December 24, 1968

{{Portal|Bible}}

* "[[Let there be light]]"

* [[Enlightenment (spiritual)]]



==References==

==References==


Latest revision as of 02:54, 22 December 2023

Genesis 1:3

← 1:2

1:4 →

Creation of Light, by Gustave Doré.

BookBook of Genesis
Hebrew Bible partTorah
Order in the Hebrew part1
Christian Bible partOld Testament
Order in the Christian part1

Genesis 1:3 is the third verse of the first chapter in the Book of Genesis. In it God made light by declaration: God said, 'Let there be light,' and there was light. It is a part of the Torah portion known as Bereshit (Genesis 1:1-6:8).

"Let there be light" (like "in the beginning" in Genesis 1:1) has entered into common usage as a phrase. It is the motto (sometimes in its Latin form, fiat lux) for many educational institutions (using light as a metaphor for knowledge). The University of California is one example.[1] The phrase also forms the chorus of John Marriott's hymn about Creation, "Thou, Whose Almighty Word."[2]

Interpretations[edit]

By a word[edit]

Augustine of Hippo, in his City of God, sees the verse as indicating "not only that God had made the world, but also that He had made it by the word."[3] The words "let there be light" are the first divine words in the Bible.[4] The Latin for "let there be light" is "fiat lux," and this description of creation by command has led to the theological phrase "creation by fiat."[5] In the words of Peter Kreeft, God "simply spoke... and it came to be."[6]

Gerhard von Rad considers the implication to be "the most radical distinction between Creator and creature. Creation cannot be even remotely considered an emanation from God; it is not somehow an overflow or reflection of his being, i.e., of his divine nature, but is rather a product of his personal will."[7]

The divine "fiat lux" in this passage has "exerted a powerful influence on the English poetic tradition."[8] The many examples include John Dryden's lines "Thus Britain's Basis on a Word is laid, / As by a word the World itself was made."[8]

Light[edit]

St Basil emphasises the role of light in making the universe beautiful,[8] as does St Ambrose, who writes: "But the good Author uttered the word 'light' so that He might reveal the world by infusing brightness therein and thus make its aspect beautiful."[9]

The light is described as being created here before the sun, moon, and stars, which appear on the fourth day (Genesis 1:14–19).[10] In some Jewish interpretations, the light created here is a primordial light, different in nature from (and brighter than) that associated with the sun.[11] The light has also been interpreted metaphorically,[12] and has been connected to Psalm 104 (a "poem of creation"[13]), where God is described as wrapping himself in light.[14][15]

Some writers have seen a connection between this verse and the Big Banginphysical cosmology.[10][16][17][18]

Text[edit]

Various translations into English of the Hebrew text וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יְהִי אוֹר וַיְהִי אוֹר‎ (Wayyōmer Ělōhîm『yǝhî ôr,』wayǝhî ôr) include:

Translation Text
American Standard Version "And God said, Let there be light: and there was light."
Bible in Basic English "And God said, Let there be light: and there was light."
Darby Bible "And God said, Let there be light: and there was light."
God's Word Translation "Then God said, "Let there be light!" So there was light."
Holman Christian Standard Bible "Then God said, "Let there be light," and there was light."
Jewish Publication Society (3rd ed.) "God said, 'Let there be light'; and there was light.
King James Version "And God said, Let there be light: and there was light."
The Message "God spoke: "Light!" And light appeared."
New International Version "And God said, "Let there be light," and there was light."
New King James Version "Then God said, "Let there be light"; and there was light."
Webster's Revision "And God said, Let there be light: and there was light."
World English Bible "God said, 'Let there be light,' and there was light."
Young's Literal Translation "and God saith, 'Let light be;' and light is."

See also[edit]

References[edit]

  1. ^ University of California website, accessed 25 August 2012.
  • ^ Morgan, Robert J., Near to the Heart of God: Meditations on 366 Best-Loved Hymns, Revell, 2010, ISBN 0800733959, p. 141.
  • ^ Augustine, City of God, Book XI, Chapter 21.
  • ^ Worthington, Jonathan D., Creation in Paul and Philo: The Beginning and Before, Mohr Siebeck, 2011, ISBN 3161508394, p. 79.
  • ^ Hamilton, Victor P., The Book of Genesis: Chapters 1-17, 7th ed., Eerdmans, 1990, ISBN 0802825214, p. 119.
  • ^ Kreeft, Peter, Catholic Christianity: A Complete Catechism of Catholic Beliefs Based on the Catechism of the Catholic Church, Ignatius Press, 2001, ISBN 0898707986, p. 48.
  • ^ von Rad, Gerhard, Genesis: A Commentary, Westminster John Knox Press, 1973, ISBN 0664227457, pp. 51–52.
  • ^ a b c Jeffrey, David L., A Dictionary of Biblical Tradition in English Literature, Eerdmans, 1992, ISBN 0802836348, pp. 275–278.
  • ^ Ambrose, Hexameron, Paradise, and Cain and Abel (tr. John J. Savage), CUA Press, 1961, ISBN 0813213835, p. 39.
  • ^ a b Albl, Martin C., Reason, Faith, and Tradition: Explorations in Catholic Theology, Saint Mary's Press, 2009, ISBN 0884899829, p. 82.
  • ^ Schwartz, Howard, Tree of Souls: The Mythology of Judaism, Oxford University Press, 2004, ISBN 0199879796, p. lxxii.
  • ^ Reno, R. R., Genesis, Brazos Press, 2010, ISBN 1587430916, p. 46.
  • ^ Phillips, John, Exploring Psalms: An Expository Commentary, Volume 2, Kregel Academic, 2002, ISBN 0825434939, p. 131.
  • ^ Zorn, Walter D., Psalms, Volume 2, College Press, 2004, ISBN 0899008887, p. 266.
  • ^ Schwartz, Howard, Tree of Souls: The Mythology of Judaism, Oxford University Press, 2004, ISBN 0199879796, p. 85.
  • ^ Cootsona, Gregory S., Creation and Last Things: At the Intersection of Theology and Science, Westminster John Knox Press, 2002, ISBN 0664501605, p. 49.
  • ^ Gasperini, Maurizio, The Universe Before the Big Bang: Cosmology and String Theory, Springer, 2008, ISBN 3540744193, p. 195.
  • ^ Jammer, Max, Einstein and Religion: Physics and Theology, Princeton University Press, 2011, ISBN 069110297X, p. 255.
  • Preceded by

    Genesis 1:2

    Book of Genesis Succeeded by

    Genesis 1:4


    Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Genesis_1:3&oldid=1191196665"

    Categories: 
    Hebrew Bible verses
    Genesis 1
    Bereshit (parashah)
    Light and religion
    Hidden categories: 
    Articles with short description
    Short description is different from Wikidata
     



    This page was last edited on 22 December 2023, at 02:54 (UTC).

    Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki