→External links: +incubator
|
Link
|
||
Line 30: | Line 30: | ||
{{Infobox ethnonym|root=Inu- ᐃᓄ- / nuna ᓄᓇ<br><small>"person" / "land"</small>|person=Inuinnaq|people=[[Inuinnait]]|language='''Inuinnaqtun''';<br />[[Inuit Sign Language|Tikuraq ᑎᑯᕋᖅ]]|country=Inuinnait Nunangat,{{indent|5}}[[Inuit Nunangat|Inuit Nunangat ᐃᓄᐃᑦ ᓄᓇᖓᑦ]]}} |
{{Infobox ethnonym|root=Inu- ᐃᓄ- / nuna ᓄᓇ<br><small>"person" / "land"</small>|person=Inuinnaq|people=[[Inuinnait]]|language='''Inuinnaqtun''';<br />[[Inuit Sign Language|Tikuraq ᑎᑯᕋᖅ]]|country=Inuinnait Nunangat,{{indent|5}}[[Inuit Nunangat|Inuit Nunangat ᐃᓄᐃᑦ ᓄᓇᖓᑦ]]}} |
||
'''Inuinnaqtun''' ({{IPA-all|inuinːɑqtun}}; natively meaning 'like the real human beings/peoples'), is an [[Inuit languages|Inuit language]]. It is spoken in the central Canadian [[Arctic]]. It is related very closely to [[Inuktitut]], and some scholars, such as [[Richard Guy Condon|Richard Condon]], believe that Inuinnaqtun is more appropriately classified as a dialect of Inuktitut.<ref>{{cite book | last = Condon | first = Richard | author-link = Richard Guy Condon |author2=Julia Ogina |author3=The Holman Elders | title = The Northern Copper Inuit | url = https://archive.org/details/northerncopperin0000cond | url-access = registration | access-date = 2011-02-09 | year = 1996 | publisher = University of Toronto Press/University of Oklahoma Press | isbn = 0-8020-0849-6 | page = xix | chapter = Foreword | quote = "...the majority of Holman residents speak the central Arctic dialect, Inuinnaqtun..."}}</ref> The government of [[Nunavut]] recognises Inuinnaqtun as an official language in addition to Inuktitut, and together sometimes referred to as Inuktut.<ref name="OLA-NU">[https://www.canlii.org/en/nu/laws/stat/snu-2008-c-10/latest/snu-2008-c-10.html ''Official Languages Act'', S.Nu. 2008, c. 10], s. 3(1) with [https://www.canlii.org/en/nu/laws/stat/snu-2008-c-17/latest/snu-2008-c-17.html ''Inuit Language Protection Act'', S.Nu. 2008, c. 17], s. 1(2).</ref><ref>{{cite web|url=https://gov.nu.ca/culture-and-heritage/information/we-speak-inuktut |title=We Speak Inuktut|access-date=2021-02-27}}</ref> It is spoken in the [[Northwest Territories]] as well and is recognised as an official language of the territory in addition to [[Inuvialuktun]] and Inuktitut.<ref name="OLA-NT">[https://www.justice.gov.nt.ca/en/files/legislation/official-languages/official-languages.a.pdf ''Official Languages Act'', RSNWT 1988, c. O-1], s. 4 in its 2003 version; [[Prince of Wales Northern Heritage Centre|PWNHC]]: ''[https://www.pwnhc.ca/official-languages-of-the-northwest-territories/ Official Languages of the Northwest Territories]''</ref> |
'''Inuinnaqtun''' ({{IPA-all|inuinːɑqtun}}; natively meaning 'like the real human beings/peoples'), is an [[Inuit languages|Inuit language]]. It is spoken in the central Canadian [[Arctic]]. It is related very closely to [[Inuktitut]], and some scholars, such as [[Richard Guy Condon|Richard Condon]], believe that Inuinnaqtun is more appropriately classified as a dialect of Inuktitut.<ref>{{cite book | last = Condon | first = Richard | author-link = Richard Guy Condon |author2=Julia Ogina |author3=The Holman Elders | title = The Northern Copper Inuit | url = https://archive.org/details/northerncopperin0000cond | url-access = registration | access-date = 2011-02-09 | year = 1996 | publisher = University of Toronto Press/University of Oklahoma Press | isbn = 0-8020-0849-6 | page = xix | chapter = Foreword | quote = "...the majority of Holman residents speak the central Arctic dialect, Inuinnaqtun..."}}</ref> The government of [[Nunavut]] recognises Inuinnaqtun as an official language in addition to Inuktitut, and together sometimes referred to as [[Inuktut]].<ref name="OLA-NU">[https://www.canlii.org/en/nu/laws/stat/snu-2008-c-10/latest/snu-2008-c-10.html ''Official Languages Act'', S.Nu. 2008, c. 10], s. 3(1) with [https://www.canlii.org/en/nu/laws/stat/snu-2008-c-17/latest/snu-2008-c-17.html ''Inuit Language Protection Act'', S.Nu. 2008, c. 17], s. 1(2).</ref><ref>{{cite web|url=https://gov.nu.ca/culture-and-heritage/information/we-speak-inuktut |title=We Speak Inuktut|access-date=2021-02-27}}</ref> It is spoken in the [[Northwest Territories]] as well and is recognised as an official language of the territory in addition to [[Inuvialuktun]] and Inuktitut.<ref name="OLA-NT">[https://www.justice.gov.nt.ca/en/files/legislation/official-languages/official-languages.a.pdf ''Official Languages Act'', RSNWT 1988, c. O-1], s. 4 in its 2003 version; [[Prince of Wales Northern Heritage Centre|PWNHC]]: ''[https://www.pwnhc.ca/official-languages-of-the-northwest-territories/ Official Languages of the Northwest Territories]''</ref> |
||
Inuinnaqtun is used primarily in the communities of [[Cambridge Bay]], [[Kugluktuk]] and [[Gjoa Haven]] in the [[Kitikmeot Region]] of Nunavut. Outside Nunavut, it is spoken in the hamlet of [[Ulukhaktok]],<ref>{{cite web|url=https://www.inuinnaqtun.ca/about |title=Let's Speak Inuinnaqtun - About Us|access-date=2021-02-27}}</ref> where it is also known as ''[[Kangiryuarmiutun]]'', forming a part of Inuvialuktun.<ref>Inuvialuit Cultural Centre: ''[https://inuvialuitdigitallibrary.ca/languages Inuvialuit Digital Library – Language Resources]''</ref> It is written using the [[Latin script|Roman orthography]]<ref>[[Canadian Broadcasting Corporation|CBC]] Original Voices: ''[https://www.cbc.ca/originalvoices/language/inuinnaqtun/ Inuinnaqtun]''</ref> except in Gjoa Haven, where [[Inuktitut syllabics|Inuit syllabics]] are used (as for [[Natsilingmiutut]]). |
Inuinnaqtun is used primarily in the communities of [[Cambridge Bay]], [[Kugluktuk]] and [[Gjoa Haven]] in the [[Kitikmeot Region]] of Nunavut. Outside Nunavut, it is spoken in the hamlet of [[Ulukhaktok]],<ref>{{cite web|url=https://www.inuinnaqtun.ca/about |title=Let's Speak Inuinnaqtun - About Us|access-date=2021-02-27}}</ref> where it is also known as ''[[Kangiryuarmiutun]]'', forming a part of Inuvialuktun.<ref>Inuvialuit Cultural Centre: ''[https://inuvialuitdigitallibrary.ca/languages Inuvialuit Digital Library – Language Resources]''</ref> It is written using the [[Latin script|Roman orthography]]<ref>[[Canadian Broadcasting Corporation|CBC]] Original Voices: ''[https://www.cbc.ca/originalvoices/language/inuinnaqtun/ Inuinnaqtun]''</ref> except in Gjoa Haven, where [[Inuktitut syllabics|Inuit syllabics]] are used (as for [[Natsilingmiutut]]). |
Inuinnaqtun | |
---|---|
Native to | Canada (Nunavut and Northwest Territories) |
Native speakers | 1,310 (2016 census)[1] |
| |
Early forms | |
Official status | |
Official language in | Nunavut[2] Northwest Territories[3] |
Regulated by | Inuit Tapiriit Kanatami[citation needed] |
Language codes | |
ISO 639-1 | iu |
ISO 639-2 | iku Inuktitut |
ISO 639-3 | ikt Inuinnaqtun, Western Canadian Inuktitut |
Glottolog | copp1244 |
![]() Inuit dialects. Inuinnaqtun is olive green. | |
![]()
Inuinnaqtun is classified as Definitely Endangered by the UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger |
Inu- ᐃᓄ- / nuna ᓄᓇ "person" / "land" | |
---|---|
Person | Inuinnaq |
People | Inuinnait |
Language | Inuinnaqtun; Tikuraq ᑎᑯᕋᖅ |
Country | Inuinnait Nunangat, Inuit Nunangat ᐃᓄᐃᑦ ᓄᓇᖓᑦ |
Inuinnaqtun (IPA: [inuinːɑqtun]; natively meaning 'like the real human beings/peoples'), is an Inuit language. It is spoken in the central Canadian Arctic. It is related very closely to Inuktitut, and some scholars, such as Richard Condon, believe that Inuinnaqtun is more appropriately classified as a dialect of Inuktitut.[4] The government of Nunavut recognises Inuinnaqtun as an official language in addition to Inuktitut, and together sometimes referred to as Inuktut.[2][5] It is spoken in the Northwest Territories as well and is recognised as an official language of the territory in addition to Inuvialuktun and Inuktitut.[3]
Inuinnaqtun is used primarily in the communities of Cambridge Bay, Kugluktuk and Gjoa Haven in the Kitikmeot Region of Nunavut. Outside Nunavut, it is spoken in the hamlet of Ulukhaktok,[6] where it is also known as Kangiryuarmiutun, forming a part of Inuvialuktun.[7] It is written using the Roman orthography[8] except in Gjoa Haven, where Inuit syllabics are used (as for Natsilingmiutut).
English | Inuinnaqtun | pronunciation |
---|---|---|
Goodbye | Ilaanilu | /ilaːnilu/ |
Good morning | Ublaami | /ublaːmi/ |
How are you? | Qanuritpin | /qanuɢitpin/ |
I am fine | Naammaktunga | /naːmːaktuŋa/ |
I am good | Nakuyunga | /nakujuŋa/ |
How about you? | Ilvittauq | /ilvitːauq/ |
What are you doing? | Huliyutin? | /hulijutin/ |
What are you going to do? | Huliniaqpin? | /huliniaqpin/ |
I'm not going to do anything | Huliniahuanngittunga | /huliniahuaŋːitːuŋa/ |
I love you | Piqpagiyagin | /piqpaɡijaɡin/ |
I don't know | Nauna | /nauna/ |
Yes/Yeah | Ii | /iː/ |
No | Imannaq | /imanːaq/ |
Who are you? | Kinauvin? | /kinauvin/ |
Where are you from? | Namirmiutauyutin? | /namiɢmiutaujutin/ |
Where am I? | Namiitunga? | /namiːtuŋa/ |
Who is that person? | Kina taamna? | /kina taːmna/ |
Where is the store? | Nauk niuvirvik? | /nauk niuviɢvik/ |
How much is this? | Una qaffitaalauyuk? | /una qafːitaːlaujuk/ |
Do you have a phone? | Talafuutiqaqtutin? | /talafuːtiqaqtutin/ |
Do you have a camera? | Piksaliutiqaqtutin? | /piksaliutiqaqtutin/ |
Can you cut this? | Una pilakaalaaqtan? | /una pilakaːlaːqtan/ |
Would you like to go for a walk? | Pihuuyarumayutin? | /pihuːjaɢumajutin/ |
This is nice | Una pinniqtuq | /una pinːiqtuq/ |
I am going to work | Havagiarniaqpunga | /havaɡiaɢniaqpuŋa/ |
I am going home now | Angilrauniaqpunga | /aŋilɢauniaqpuŋa/ |
I am hungry | Kaagliqpunga | /kaːɡliqpuŋa/ |
I need help (help me) | Ikayullannga | /ikajulːaŋːa/ |
I like those | Aliagiyatka taapkua | /aliagijakta /taːpkua/ |
I will see you tomorrow | Aqaguttauq | /aqaɡutːauq/ |
My name is... | Atira... | /atiɢa/ |
I have a daughter | Paniqaqpunga | /paniqaqpuŋa/ |
I have a son | Irniqaqpunga | /iɢniqaqpuŋa/ |
Thanks | Quana | /quana/ |
Thank you | Quanaqqutin | /quanaqːutin/ |
Thank you very much | Quanaqpiaqqutin | /quanaqpiaqːutin/ |
You are welcome | Ilaali | /Ilaːli/ |
May I ask you a question? | Apirillaglagin? | /apiɢilːaɡlaɡin/ |
One | Atauhiq | /atauhiq/ |
Two | Malruuk | /malɢuːk/ |
Three | Pingahut | /piŋahut/ |
Four | Hitaman | /hitaman/ |
Five | Talliman | /talːiman/ |
Knife | Havik | /havik/ |
Fork | Kapuraut | /kapuɢaut/ |
Spoon | Aluut | /aluːt/ |
Plate | Akkiutaq | /akːiutaq/ |
Cup | Qallut | /qalːut/ |
That's all! | Taima! | /taima/ |
...the majority of Holman residents speak the central Arctic dialect, Inuinnaqtun...
| |||||
---|---|---|---|---|---|
Aleut |
| ||||
Eskimoan |
| ||||
See also |
| ||||
|
| |||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Official languages |
| ||||||||||||||||
Indigenous languages |
| ||||||||||||||||
Pidgins, creoles and mixed |
| ||||||||||||||||
Minority languages |
| ||||||||||||||||
Sign languages |
|