Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 The Homilies  





2 Origin and audience of the collection  





3 Blickling Homily XVI  





4 Bibliography  



4.1  Editions and translations  





4.2  Secondary literature  







5 Notes  





6 External links  














Blickling homilies






Français
 

Edit links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 




In other projects  



Wikimedia Commons
 
















Appearance
   

 






From Wikipedia, the free encyclopedia
 


Photolithograph of Blickling Homilies (Princeton, Scheide Library, MS 71), leaf 141.

The Blickling homilies are a collection of anonymous homilies from Anglo-Saxon England. They are written in Old English, and were written down at some point before the end of the tenth century, making them one of the oldest collections of sermons to survive from medieval England, the other main witness being the Vercelli Book.[1] Their name derives from Blickling HallinNorfolk, which once housed them; the manuscript is now at Princeton, Scheide Library, MS 71.

The Homilies[edit]

The homilies in the collection deal primarily with Lent, with items for Passion Sunday, Palm Sunday and Holy Week, as well as homilies dealing with Rogation Days, Ascension Day and Pentecost. The rest of the homilies in the collection are saints’ feast days.

As numbered in the first edition of the homilies, by Richard Morris, the contents are:

  1. Incarnation of the Lord (In Natali Domini)
  2. Quinquagesima/Shrove Sunday (Dominica Prima in Quinquagesima)
  3. The First Sunday in Lent (Dominica Prima in Quadragesima)
  4. The Third Sunday in Lent (Dominica Tertia in Quadragesima)
  5. The Fifth Sunday in Lent (Dominica V in Quadragesima)
  6. Palm Sunday (Dominica VI in Quadragesima)
  7. Easter Day (Dominica Pascha)
  8. Rogation Monday (To Þam Forman Gangdæge), called "Soul's Need" by Morris
  9. Rogation Tuesday (To Þam Oþerum Gangdæge), called "Christ the Golden-Blossom" by Morris
  10. Rogation Wednesday (To Þam Þriddan Gangdæge), called "The End of This World is Near" by Morris
  11. Ascension Thursday (On Þa Halgan Þunres Dei)
  12. Pentecost Sunday (Pentecostent - Spiritus Domini)
  13. Assumption of the Virgin Mary (Sancta Maria Mater Domini Nostri Iesu Cristi)
  14. The Birth of John the Baptist (Sancte Iohannes Baptista Spel)
  15. The Story of SS Peter and Paul (Spel Be Petrus ond Paulus). Compare Passio sanctorum Petri et Pauli.
  16. A Fragment
  17. The Feast of St Michael the Archangel (To Sancte Michaheles Mæssan), called "Dedication of St Michael's Church" by Morris
  18. The Feast of St Martin (To Sancte Martines Mæssan)
  19. St Andrew (S. Andreas); lacks beginning and ending.

Origin and audience of the collection[edit]

Little is known about the origin of the homilies or their intended audience. In the assessment of D. G. Scragg, the manuscript

is in origin a collection, put together, perhaps over a period of time, from a number of sources ... the scribes took care to put together a book which followed a preconceived design, following the chronology of the church year, and they perhaps took individual items from different sources, rather than blocks of items.

There is little overlap with the homilies of the Vercelli Book, from south-eastern England, suggesting that the Blickling Homilies were gathered in a different regional and intellectual milieu; the language of the Homilies suggests a Mercian origin'. The collection does have some overlaps with another homily collection, MS Cambridge, Corpus Christi College 198, whose origins are also poorly understood,[2] but which are likely to have been in the West Midlands.[3]

Meanwhile, although it is surely significant that the homilies were in Old English rather than Latin, 'little sense of a specific congregation or reading audience prevails in this collection of ancient and commonplace materials for the instruction of Christian folk', and the intended audience of the material is essentially unknown.[4]

Blickling Homily XVI[edit]

The most famous and extensively studied of the Blickling Homilies is XVI (XVII in the numbering of Morris's edition), 'To Sanctae Michaeles Mæssan' ('On St Michael's Mass', generally celebrated on September 29 in tenth- to eleventh-century Anglo-Saxon England).[5] The homily is not noted for being well composed,[6] but for its relationship with Anglo-Saxon pilgrimage to Italy on the one hand, and some striking similarities with the Old English poem Beowulf on the other.

The homily is a translation of a version of a Latin hagiographical text known as 'De apparitione Sancti Michaelis' (Bibliotheca Hagiographica Latina 5948).[7] This story provides a foundation myth for the Sanctuary of Monte Sant'Angelo, in Apulia, southeast Italy, the oldest Western European church dedicated to St Michael and a major pilgrimage site in the Middle Ages. Our earliest manuscripts of 'De apparitione' are of the early ninth century, and so this version was probably composed in the eighth century. The text tells of three different 'apparitions' by St Michael, which 'appear to have nothing in common and suggest at least three layers of narrative accretion'; the oldest strata of the text seem to go back to an earlier, lost version of perhaps the sixth century.[8] Having come to Italy from the Near East, the cult of Michael spread to Frankia, where peregrinating Irish monks learned of it; the cult became popular in Ireland, from where the cult had spread to Anglo-Saxon England already by the seventh century.[9] It is also clear that a number of Anglo-Saxon pilgrims passed through Monte Gargano: among the many pilgrims who inscribed their names on the cave walls, five bore Anglo-Saxon names, some inscribing in runes. Their date is uncertain but must be between c. 700 and c. 850.[10] In the assessment of North, Allard, and Gillies, 'this aspect of history transforms the genre of this work [Blickling Homily XVI] ... from ... homily to tourist brochure'.[11] Blickling Homily XVI seems to have a common source with Ælfric of Eynsham's later homily for September 29, which was clearly a Latin or vernacular version of the 'De apparitione'.[12]

The most striking difference between Blickling Homily XVI and the Latin text of which it is a translation is that Blickling Homily XVI ends with a description of Hell, derived ultimately from the Visio sancti Pauli; the closest parallels are with a ninth-century, Latin version of the Visio known as Redaction XI,[13] of Insular and probably Irish origin.[14] The Blickling Homily XVI description of Hell is recognised as a close parallel to the description of Grendel's home in Beowulf (lines 2719-33). The homily may have influenced the poem directly, or both texts may have drawn on common sources;[15] the main recent study of the connection is Charles D. Wright's, which argues for independent descent from a common source.[16]

Bibliography[edit]

The Blickling homilies were first edited and translated in the nineteenth century by Richard Morris, and were republished again in a more recent volume by Richard J. Kelly, although several scholars have since pointed to the many serious deficiencies with the latter.[17][18][19] Samantha Zacher has indicated that a new edition is underway at the University of Toronto.[20] There is also a new translation in progress at Rutgers University, where as of St. Valentine's Day 2021 the first five homilies are available [21] and Aaron Hostetter calls for translations.[22]

Editions and translations[edit]

Secondary literature[edit]

Notes[edit]

  1. ^ D. G. Scragg, 'The Homilies of the Blickling Manuscript', in Learning and Literature in Anglo-Saxon England: Studies Presented to Peter Clemoes on the Occasion of his Sixty-Fifth Birthday, ed. by Michael Lapidge and Helmut Gneuss (Cambridge: Cambridge University Press, 1985), pp. 299-316 (at p. 315).
  • ^ D. G. Scragg, 'The Homilies of the Blickling Manuscript', in Learning and Literature in Anglo-Saxon England: Studies Presented to Peter Clemoes on the Occasion of his Sixty-Fifth Birthday, ed. by Michael Lapidge and Helmut Gneuss (Cambridge: Cambridge University Press, 1985), pp. 299-316 (at pp. 315-16).
  • ^ Mary Swan, 'Cambridge, Corpus Christi College 198 and the Blickling Manuscript', Leeds Studies in English, n.s. 37 (2006), pp. 89-100, .
  • ^ Milton McC. Gatch, 'The Unknowable Audience of the Blickling Homilies', Anglo-Saxon England, 18 (1989), 99-115 (at 115); doi:10.1017/S0263675100001459.
  • ^ Richard F. Johnson, Saint Michael the Archangel in Medieval English Legend (Woodbridge: Boydell, 2005), pp. 49-50.
  • ^ The Longman anthology of Old English, Old Icelandic and Anglo-Norman Literatures, ed. by Richard North, Joe Allard and Patricia Gillies (Harlow: Longman, 2011)
  • ^ Ed. by G. Waitz in the Monumenta Germaniae Historica, Scriptores rerum Langobardicarum et Italicarum (Havover 1898), pp. 541-43; reprinted, with an English translation, in Richard F. Johnson, Saint Michael the Archangel in Medieval English Legend (Woodbridge: Boydell, 2005), pp. 110-15.
  • ^ Richard F. Johnson, Saint Michael the Archangel in Medieval English Legend (Woodbridge: Boydell, 2005), pp. 37-38.
  • ^ Richard F. Johnson, Saint Michael the Archangel in Medieval English Legend (Woodbridge: Boydell, 2005), pp. 45-46.
  • ^ Richard F. Johnson, Saint Michael the Archangel in Medieval English Legend (Woodbridge: Boydell, 2005), pp. 36-37.
  • ^ The Longman anthology of Old English, Old Icelandic and Anglo-Norman Literatures, ed. by Richard North, Joe Allard and Patricia Gillies (Harlow: Longman, 2011)
  • ^ Richard F. Johnson, Saint Michael the Archangel in Medieval English Legend (Woodbridge: Boydell, 2005), pp. 56-63.
  • ^ M. E. Dwyer, 'An Unstudied Redaction of the Visio Paul', Manuscripta, 32 (1988), 121-38.
  • ^ Charles D. Wright, The Irish Tradition in Old English Literature, Cambridge Studies in Anglo-Saxon England, 6 (Cambridge: Cambridge University Press, 1993), pp. 106-36.
  • ^ Andy Orchard, Pride and Prodigies: Studies in the Monsters of the ‘Beowulf’-Manuscript, rev. edn (Toronto: University of Toronto Press, 2003), pp. 38-41.
  • ^ Charles D. Wright, The Irish Tradition in Old English Literature, Cambridge Studies in Anglo-Saxon England, 6 (Cambridge: Cambridge University Press, 1993), pp. 116-36.
  • ^ Review by S. Zacher, in Notes and Queries, n.s. 53:2 (2006)[dead link]
  • ^ Review by D. Anlezark, in Medium Aevum 75:1 (2006)
  • ^ Review by J. Wilcox, in Speculum 80:2 (2005)
  • ^ Review by S. Zacher, in Notes and Queries, n.s. 53:2 (2006)[dead link]
  • ^ "The Blickling Homilies | Old English Homilarium | Rutgers University".
  • ^ "Call for Translations: The Old English Homilarium | Old English Homilarium | Rutgers University".
  • External links[edit]


    Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Blickling_homilies&oldid=1217121178"

    Categories: 
    Christian sermons
    10th-century Christian texts
    Old English literature
    10th-century manuscripts
    Hidden categories: 
    All articles with dead external links
    Articles with dead external links from May 2021
    Use dmy dates from April 2022
     



    This page was last edited on 3 April 2024, at 23:32 (UTC).

    Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki