Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 History  



1.1  Enrolment  







2 Manx language  





3 See also  





4 References  





5 External links  














Bunscoill Ghaelgagh






Català
Cymraeg
Gaelg
Gàidhlig
Galego
مصرى

 

Edit links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 




In other projects  



Wikimedia Commons
 
















Appearance
   

 





Coordinates: 54°1210N 4°3828W / 54.2029°N 4.6411°W / 54.2029; -4.6411
 

From Wikipedia, the free encyclopedia
 


Bunscoill Ghaelgagh
Location
Map
,
Information
TypeManx language primary school
Established2001
Local authorityIsle of Man
HeadteacherJulie Matthews
Staffc. 4
GenderMixed
Enrollment69
LanguageManx
Websitehttps://bunscoillghaelgagh.sch.im/

Bunscoill Ghaelgagh is a government-run[1] Manx-language primary schoolinSt John's, Isle of Man that has enabled 170 children to learn fluent Manx.[1] As of 2011 it is the only school in the world where children are taught their lessons solely in Manx and which allows children to learn the language fluently.[2] Pupils may then go on to Queen Elizabeth II High SchoolinPeel where they can study a GCSE equivalent qualification (Teisht Chadjin Ghaelgagh) in Manx as well as up to two subjects in the language to maintain their fluency,[3] or to the high school in their catchment area.

History

[edit]

In 1999 a parents' society, Sheshaght ny Paarantyn, was formed with an interest in establishing a Manx-language school. That year they approached the Isle of Man's Department of Education with their request. The school opened in September 2001. At the time it had one class and shared premises at Ballacottier School in Douglas. In January 2003 it moved to its own building in the old St John's School.[4]

The school won the annual Reih Bleeaney Vanannan award in January 2006 for its efforts in preserving and promoting Manx language, culture and heritage. It was presented by the then Speaker of the House of Keys, James "Tony" Brown, chairman of the Manx Heritage Foundation.[5]

Enrolment

[edit]

Numbers continued to increase, from nine in 2001 when the school moved to its current premises[6] to 47 in 2006,[6] then to 65 in 2009[7] and 69 in 2012.[8]

Manx language

[edit]
First Minister of Scotland Alex Salmond visiting the school in 2013

The school is considered successful and is part of the Manx language revival.[9][10] After UNESCO listed the language as extinct in 2009, pupils wrote letters asking "If our language is extinct then what language are we writing in?", and the classification was later changed to "critically endangered".[11] Lewis Carroll's Alice in Wonderland (Ealish ayns Çheer ny Yindyssyn) is read in translation after 30 copies were presented to the Bunscoill Ghaelgagh by the Manx Gaelic Society when the book was officially launched.[12]

The school itself refers to studies that have been made in Finland that demonstrate advantages from bilingual education. Researcher Aini-Kristiina Jäppinen examined the achievement of 334 pupils in 12 schools on "content and language-integrated learning" programmes and compared them with 334 pupils studying only in Finnish. She concluded that a foreign language adds to the learning process and seems to improve results.[13] According to Jäppinen, "When pupils have to conceptualise and grasp issues in a foreign language as well as their mother tongue, it will help develop an ability to understand complex and multifaceted relationships between various themes."[13] The Finnish research used pupils who were studying three different languages (French, Swedish and English) and found that "the choice of (Second) language did not seem to have a major impact on performance" in a number of subjects including maths and geography.[citation needed] As the school notes, this conclusion is not universal to other previous studies. Studies at Luton University have shown that there can be a "trivial" delay in language development but the overall benefits in the long run outweigh this temporary disadvantage.[14]

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^ a b "Isle of Man Gaelic school comes under government control". BBC News. 4 August 2020. Retrieved 8 April 2021.
  • ^ "A Miscellany on the History, Culture and Language of the Isle of Man" Archived 18 November 2007 at the Wayback Machine, Skeealyn Vannin, Journal of the Genealogical Society of Ireland, Vol. 7, No. 2 (2006)
  • ^ Government of the Isle of Man. "Manx language in schools". Retrieved 18 April 2023.
  • ^ "History of The Bunscoill Ghaelgagh" Archived 25 November 2007 at the Wayback Machine, Isle of Man Schools, August 2007. Accessed 4 January 2006
  • ^ "Honour for History-Making School" Archived 2012-08-04 at archive.today, Isle of Man Today, 26 January 2006
  • ^ a b Ogmios 46 Foundation for Endangered Languages (Dec 2001) ISSN 1471-0382
  • ^ "It's a good time to learn Manx Gaelic" Eoin Ó Conchúir, Learn Irish Gaelic, 17 November 2009
  • ^ [1] Archived 2 February 2014 at the Wayback Machine Manx School celebrates
  • ^ "Isle's Gaelic heritage celebrated", BBC News, 4 November 2005
  • ^ "Islanders celebrate Manx language", BBC News, 31 October 2005
  • ^ Sarah Whitehead, "How the Manx language came back from the dead", The Guardian, 2 April 2015
  • ^ "Manx Translation Is Wonder To Behold" Archived 2012-09-05 at archive.today, Isle of Man Today, 22 December 2006
  • ^ a b Results look better in English, Times Education Supplement, 9 January 2004
  • ^ Monica Porter. "Two languages are better than one", The Guardian, 3 March 2004.
  • [edit]

    54°12′10N 4°38′28W / 54.2029°N 4.6411°W / 54.2029; -4.6411


    Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Bunscoill_Ghaelgagh&oldid=1220562176"

    Categories: 
    Schools in the Isle of Man
    Educational institutions established in 2001
    Manx language
    Celtic medium education
    Minority schools
    2001 establishments in British Overseas Territories
    Hidden categories: 
    Webarchive template wayback links
    Webarchive template archiveis links
    Pages using gadget WikiMiniAtlas
    Use dmy dates from September 2019
    Articles with short description
    Short description matches Wikidata
    Infobox mapframe without OSM relation ID on Wikidata
    Articles containing potentially dated statements from 2011
    All articles containing potentially dated statements
    Articles containing Manx-language text
    All articles with unsourced statements
    Articles with unsourced statements from April 2022
    Coordinates on Wikidata
    Pages using the Kartographer extension
     



    This page was last edited on 24 April 2024, at 15:47 (UTC).

    Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki