Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 Name  





2 Compilation  





3 Significance and contents  





4 See also  





5 Notes  





6 Cited works  





7 Further reading  





8 External links  














Complete Tang Poems







Italiano

Русский
کوردی


 

Edit links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 




In other projects  



Wikimedia Commons
 
















Appearance
   

 






From Wikipedia, the free encyclopedia
 


Complete Tang Poems
Traditional Chinese全唐詩
Simplified Chinese全唐诗
Literal meaningComplete (collection of) Tang shi poetry
Hanyu PinyinQuán Tángshī
Wade–GilesCh'üan2 T'ang2-shih1 or Ch'üan T'ang shih
Reference abbreviations:

QTS (for Pinyin), ChTS (for other)

Alternate Chinese name = 御定全唐詩
The interest of the Kangxi Emperor in Tang Poetry is shown here by his calligraphic reproduction of a Tang poem, in praise of chrysanthemums.

Complete Tang Poems (orQuan Tangshi) is the largest collection of Tang poetry, containing some 49,000 lyric poems by more than twenty-two hundred poets. In 1705, it was commissioned at the direction of the Qing dynasty Kangxi Emperor and published under his name.[1] The Complete Tang Poems is the major reservoir of surviving Tang dynasty poems, from which the pre-eminent shorter anthology, Three Hundred Tang Poems, is largely drawn.

Name[edit]

The Complete Tang Poems is known as the Quan Tangshi (traditional Chinese: 全唐詩; simplified Chinese: 全唐诗; pinyin: Quán Tángshī; Wade–Giles: Ch'üan T'ang shih; lit. 'Complete (collection of) Tang shi poetry') in Chinese (also transliterated as the Quan Tang Shi, Quantangshi, or Ch'uan-T'ang-shih). It is also translated in English as the Collected Tang Poems or the Complete Poems of the Tang Dynasty.

Compilation[edit]

In 1705, the Kangxi Emperor issued an edict to Cao Yin, a trusted imperial bondservant, official, and a literary figure in his own right. He commanded Cao to compile and publish all the surviving shi (lyric poems) of the Tang, inaugurating the first of the great literary projects for which the Manchu dynasty became famous. The emperor also appointed nine scholars of the Hanlin Academy to oversee the collation of the texts. The team compared texts from various libraries as well as checking into private collections. Cao trained calligraphers in a common style of writing before carving the wood blocks for printing. The work was finished in the remarkably short time, though Cao felt called upon to apologize to the emperor for the delay. More than one hundred craftsmen worked on the printing, for which paper was specially procured. Although the emperor decided that Cao's name would be the first to be listed in the book itself, in the annotated catalog to the Complete Library of the Four Treasuries, the Complete Tang Poems are listed as an "Imperial Compilation" (yuding) that is, of the emperor.[2]

Significance and contents[edit]

Although the Complete Tang Poems (Quan Tangshi or QTS) is the largest compilation of Tang poems, it is neither completely reliable nor complete. The work was done in some haste, and the editors did not justify or even indicate their own choices of texts or variant readings (other than perhaps by a first choice and list of variants: definitely weak by modern academic standards). Many additional poems and variant texts were discovered in the early 20th century in the cave library at Dunhuang, for instance, and the compilers ignored or could not find others. In the case of some major poets, there were better texts in individually edited volumes. Many are listed in Tang dynasty catalogs but did not survive the destruction of the imperial libraries.[3]

The poems are arranged in sections, for instance, those by emperors or consorts and 乐府 Yuefu (Music Bureau-style poems). Seven hundred and fifty-four sections, the largest number of sections, are arranged by author (with brief biography). Others are arranged by form or subject, such as women (five sections), monks, priests, spirits, ghosts, dreams, prophecy, proverbs, mystery, rumor, and drinking.[4]

See also[edit]

Notes[edit]

  1. ^ Yu (1994), p. 105.
  • ^ Spence (1966), p. 157-164.
  • ^ Kroll (2001), p. 279-280.
  • ^ Peng (1960).
  • Cited works[edit]

    Further reading[edit]

    External links[edit]

  • flag China

  • Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Complete_Tang_Poems&oldid=1176308227"

    Categories: 
    Tang dynasty poetry
    Qing dynasty literature
    Chinese poetry collections
    Chinese classic texts
    Poetry anthologies
    Hidden categories: 
    Articles with short description
    Short description matches Wikidata
    Articles containing Chinese-language text
    Articles containing traditional Chinese-language text
    Articles containing simplified Chinese-language text
     



    This page was last edited on 20 September 2023, at 21:35 (UTC).

    Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki