Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 Content  





2 Analysis  





3 Connection with other biblical passages  





4 Specific issues  



4.1  Gender equality  





4.2  Slavery  





4.3  Racism  







5 As a whole  





6 References  





7 General sources  














Galatians 3:28






Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu

 

Edit links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 
















Appearance
   

 






From Wikipedia, the free encyclopedia
 


Galatians 3:28 is the twenty-eighth verse of the third chapter in the Epistle to the Galatians in the New Testament of the Christian Bible. It is a widely commented biblical passage among Paul's statements.[1] It is sometimes cited in various Christian discussions about gender equality and racism.

Content[edit]

In the King James Version of the Bible the text reads:

There is neither Jew nor Greek, there is neither bond nor free, there is neither male nor female: for ye are all one in Christ Jesus.[2]

In the Berean Study Bible the text reads:

There is neither Jew nor Greek, slave nor free, male nor female, for you are all one in Christ Jesus.[3]

The original Greek, according to Westcott-Hort, Byzantine Majority and Textus Receptus, is:[1]

οὐκ ἔνι Ἰουδαῖος οὐδὲ Ἕλλην, οὐκ ἔνι δοῦλος οὐδὲ ἐλεύθερος, οὐκ ἔνι ἄρσεν καὶ θῆλυ· πάντες γὰρ ὑμεῖς εἷς ἐστε ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ
ouk eni Ioudaios oude Hellēn, ouk eni doulos oude eleutheros, ouk eni arsen kai thēly; pantes gar hymeis heis este en Christō Iēsou

For a collection of other versions see BibleHub Galatians 3:28.

Analysis[edit]

This is literally translated "There is neither Jew nor Greek, slave nor free, male nor female, for you are all one in Christ Jesus".[3] It is disputed to what extent the verse actually means to negate all differences between Jews and Greeks, women and men, and so forth. David Scholer, New Testament scholar at Fuller Theological Seminary, believes that the passage is "the fundamental Pauline theological basis for the inclusion of women and men as equal and mutual partners in all of the ministries of the church."[4] Another interpretation is that conventional translations are misleading, because the verse seems to say that all have the opportunity to become Christians, but not that social differences should be eradicated.[5][6] It is also debated if the word literally translated "Greek" refers to Greeks or to all non-Jews; it is sometimes translated "gentile".[7]

Connection with other biblical passages[edit]

The conventional interpretation is that the passage is part of a baptismal invocation. However, there are other minority views, one of which connects the verse to the circumcision controversy in early Christianity.[8][9] New Testament scholar Bernard C. Lategan argued that a pre-Pauline origin was unlikely due to the novel and unique character of the verse.[8] There is also a theory which links the verse to Genesis 1:27, which states that man was created in the image of God.[8] There is also an argument that Galatians 3:28 negates Genesis 2:24, which prescribes gender differences.[8]

There are strong parallels between Galatians 3:28 and Colossians 3:11 ("Here there is no Gentile or Jew, circumcised or uncircumcised, barbarian, Scythian, slave or free, but Christ is all, and is in all.") and 1 Corinthians 12:13 ("For we were all baptized by one Spirit so as to form one body—whether Jews or Gentiles, slave or free—and we were all given the one Spirit to drink."). Bruce Hansen calls this "arguably the most prominent refrain in the Pauline corpus". Its influence has also been seen in Romans 3:9 and 10:12; 1 Corinthians 1:22–24, 7:18–22 and 10:32; and Ephesians 6:8.[10]

Specific issues[edit]

Gender equality[edit]

Some believe that this verse, along with the New Testament household codes, is key to understanding debates about the role of women in Christianity.[11] While some holding to biblical patriarchyorcomplementarianism argue that this verse appears within a context of justification and redemption,[12] Christian egalitarians argue that the verse supports equal role for men and women in Christianity and secular life. The verse has also been analyzed in queer theology.[13] At the time, the verse could be considered a seditious attack on the Roman institution of patriarchal marriage.[14]

While some scholars hold that Paul has the dissolution of gender roles in view, Matthew K. Robinson argues that the verse is more concerned with a "new covenantal identity" that denotes equality of value across social categories while not erasing gender distinction.[15] Robinson writes,

Because the community of faith no longer depends upon social categories for value, Paul has no need to declare the abolition of the categories in 3:28. Thus, ‘There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free, there is not male and female; for you are all one in Christ Jesus’ declares both that access to salvation is indiscriminate and that, in Christ, social categories have been relativised so as to afford all believers equal value, giving rise to a community of selfless servitude and love.

— Matthew K. Robinson, According to the Promise: Situating Galatians 3:28 Within Paul's Pneumatology, https://brill.com/downloadpdf/view/journals/evqu/92/4/article-p293_1.pdf

Slavery[edit]

The verse is used to argue for Christian abolitionism, the idea that Christianity considers slavery an evil and wants an end to it. New Testament scholar Darius Jankiewicz considers the verse the "Magna Carta of the abolitionists' movement".[16] Abolitionists argued that the verse planted the seeds for future abolition of slavery, because accepting the spiritual equality of all believers made slavery inconceivable; black Christians also adopted this interpretation. Pro-slavery Christians disagreed, pointing to other passages in the Bible in which Paul commands slaves to obey their masters (Ephesians 6:5–9).[17]

The passage was omitted from the slave bible because of fear that it could incite rebellion.[18]

Racism[edit]

In 1957, Martin Luther King Jr. cited the passage in a pamphlet oppositing racial segregation in the United States. He wrote, "Racial segregation is a blatant denial of the unity which we all have in Christ."[19] He also alluded to the verse at the end of his "I Have a Dream" speech.[20]

As a whole[edit]

Considered in its entirety, the verse is cited to support an egalitarian interpretation of Christianity.[21]

According to Jakobus M. Vorster, the central question debated by theologians "is whether the statement in Galatians 3:28 about ecclesiastical relationships can be translated into a Christian-ethical norm for all human relationships".[22] Vorster argues that it can, and that the verse provides a Christian foundation for the promotion of human rights and equality, in contrast to "patriarchy, racism and exploitation" which in his opinion are caused by human sinfulness.[22] Robinson holds, however, that such arguments are largely anachronistic. Rather, Robinson argues, Paul is concerned with the new identity in Christ conferred upon believers when they receive the Spirit.[15]

According to Karin Neutel,『Contemporary interpreters have updated Paul’s statement and added pairs to the three original ones: 'neither gay nor straight,' 'neither healthy nor disabled,' and 'neither black nor white.'... [The original] three pairs must have been as relevant in the first century, as the additional categories are today.』She argues that the verse points to a utopian, cosmopolitan community.[20]

References[edit]

  • ^ a b "Galatians 3:28 There is neither Jew nor Greek, slave nor free, male and female, for you are all one in Christ Jesus". biblehub.com. Retrieved 22 August 2020.
  • ^ Scholer, David M. "Galatians 3:28 and the Ministry of Women in the Church," Theology, News and Notes. Pasadena: Fuller Theological Seminary, June 1998
  • ^ Tolmie 2014, p. 106.
  • ^ Miller 2002, pp. 10–11.
  • ^ Stanley 1997, p. 101.
  • ^ a b c d Tolmie 2014, p. 107.
  • ^ Martin 2003.
  • ^ Hansen 2007, p. 1.
  • ^ Tolmie 2014, pp. 112–113.
  • ^ Ridderbos 1984, p. 149.
  • ^ Tolmie 2014, pp. 111–112.
  • ^ Punt 2010, p. 149.
  • ^ a b Robinson, Matthew K. (2021). "According to the Promise: Situating Galatians 3:28 within Paul's Pneumatology". Evangelical Quarterly: An International Review of Bible and Theology. 92 (4): 293–311. doi:10.1163/27725472-09204001. ISSN 0014-3367.
  • ^ Jankiewicz 2016, p. 61.
  • ^ Jankiewicz 2016, pp. 61–62.
  • ^ Martin, Michel (9 December 2018). "Slave Bible From The 1800s Omitted Key Passages That Could Incite Rebellion". NPR.org. Retrieved 22 August 2020.
  • ^ ""For All . . . A Non-Segregated Society," A Message for Race Relations Sunday". The Martin Luther King, Jr., Research and Education Institute. Stanford University. 10 February 1957. Retrieved 22 August 2020.
  • ^ a b Neutel, Karin (19 May 2020). "Galatians 3:28 – Neither Jew nor Greek, Slave nor Free, Male and Female". Biblical Archaeology Society. Retrieved 22 August 2020.
  • ^ Buell & Hodge 2004, p. 235.
  • ^ a b Vorster 2019, p. 8.
  • General sources[edit]


    Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Galatians_3:28&oldid=1230575759"

    Categories: 
    Epistle to the Galatians
    Christianity and women
    Christianity and slavery
    New Testament verses
    Christianity and race
    Hidden categories: 
    Articles with short description
    Short description matches Wikidata
    Articles containing Ancient Greek (to 1453)-language text
     



    This page was last edited on 23 June 2024, at 14:27 (UTC).

    Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki