Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 Translations  





2 Published works  





3 See also  





4 Notes  





5 References  





6 External links  














Jay Rubin






العربية
Deutsch
Bahasa Indonesia
مصرى

 

Edit links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 
















Appearance
   

 






From Wikipedia, the free encyclopedia
 


Jay Rubin
Born1941 (age 82–83)
Alma materUniversity of Chicago
Occupation(s)Translator, scholar

Jay Rubin (born 1941) is an American translator, writer, scholar and Japanologist. He is one of the main translators of the works of the Japanese novelist Haruki Murakami into English. He has also written a guide to Japanese, Making Sense of Japanese (originally titled Gone Fishin'), and a biographical literary analysis of Murakami.

Rubin was born in Washington, D.C., in 1941.[1] Rubin has a PhD in Japanese literature from the University of Chicago. He taught at the University of Washington for eighteen years, and then moved on to Harvard University, which he left in 2008. In his early research career he focused on the Meiji state censorship system. More recently Rubin has concentrated his efforts on Murakami and Noh drama. His publications include Modern Japanese Writers (Scribners, 2001) and Haruki Murakami and the Music of Words (Harvill, 2002; Vintage, 2005). His translation of 18 stories by Ryūnosuke Akutagawa appeared as a Penguin Classics in 2006. His debut novel, The Sun Gods, was released in May 2015 (Chin Music Press) and explores the relationship between a Japanese mother, Mitsuko, and her adopted, American son, Billy, as they face American internment during World War II.

Rubin also translated the "Thousand Years of Dreams" passages by Kiyoshi Shigematsu for use in the Japanese-produced Xbox 360 game Lost Odyssey.[2] In 2018, he edited The Penguin Book of Japanese Short Stories.[3]

Rubin's translation of The Wind-Up Bird Chronicle by Haruki Murakami won the 2003 Noma Award for the Translation of Japanese Literature[4] and was also awarded the Japan–U.S. Friendship Commission Prize for the Translation of Japanese Literature in 1999.

Translations

[edit]

Published works

[edit]

See also

[edit]

Notes

[edit]
  1. ^ The title, "gone fishin'", is a subjectless sentence, which is a common construction in Japanese. The title was changed because purchasers were disappointed at the lack of coverage of fishing, finding this a misleading title for a book on Japanese grammar – see preface to retitled Making Sense of Japanese for discussion.

References

[edit]
  1. ^ Kokusai Kōryū Kikin; Association for Asian Studies (1989). Directory of Japan Specialists and Japanese Studies Institutions in the United States and Canada. Japan Foundation. p. 371. ISBN 978-0-924304-02-6.
  • ^ "Harvard's Rubin on translating 360 epic Lost Odyssey into English". MCV/DEVELOP. 17 March 2008. Retrieved 26 January 2021.
  • ^ Rollmann, Rhea (November 15, 2018). "'The Penguin Book of Japanese Short Stories' Is a Perfect Balance of Classic and Modern". PopMatters. Retrieved July 6, 2023.
  • ^ Japan Info. Japan Informational Center, Consolate General of Japan. 2005. p. 6.
  • [edit]
    Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Jay_Rubin&oldid=1230354304"

    Categories: 
    1941 births
    Living people
    20th-century American translators
    21st-century American translators
    JapaneseEnglish translators
    American Japanologists
    Scholars of Japanese literature
    University of Chicago alumni
    University of Washington faculty
    Harvard University faculty
    Hidden categories: 
    Articles with short description
    Short description matches Wikidata
    Articles with hCards
    Articles with ISNI identifiers
    Articles with VIAF identifiers
    Articles with WorldCat Entities identifiers
    Articles with BIBSYS identifiers
    Articles with BNF identifiers
    Articles with BNFdata identifiers
    Articles with CANTICN identifiers
    Articles with GND identifiers
    Articles with J9U identifiers
    Articles with LCCN identifiers
    Articles with LNB identifiers
    Articles with NDL identifiers
    Articles with NKC identifiers
    Articles with NLA identifiers
    Articles with NTA identifiers
    Articles with PLWABN identifiers
    Articles with PortugalA identifiers
    Articles with CINII identifiers
    Articles with SUDOC identifiers
     



    This page was last edited on 22 June 2024, at 07:11 (UTC).

    Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki