Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 Overview  





2 Aftermath  



2.1  The Japanese Solidarity Movement  





2.2  Media  



2.2.1  Theater and Print  





2.2.2  "The Normanton Sinks Beneath the Waves"  







2.3  Marine Rescue Japan  







3 Further reading  



3.1  Notes  





3.2  Sources  







4 References  





5 External links  














Normanton incident






فارسی
Français

Українська
 

Edit links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 
















Appearance
   

 






From Wikipedia, the free encyclopedia
 


Georges Ferdinand Bigot "The Rescue of the Menzare"("TOBAE" Issue #9, June 1887) Georges Ferdinand Bigot, a French artist who dedicated much of his career to Japanese affairs, was an early adopter of the idea that the unequal treaties levied on Japan should be revised. In this particular work, Bigot satirizes the sinking of a French mail ship that was lost off the coast of Shanghai in 1887 by comparing it with the conduct of the crew of the Normanton.[1] In the cartoon, Captain Drake is astride the lifeboat asking the people drowning in the waves, "How much money do you have on you? Quick! Time is Money!"

The Normanton incident (ノルマントン号事件, Norumanton-gō jiken) was a set of reactions and events surrounding the sinking of a British merchant vessel named Normanton off the coast of what is now Japan's Wakayama Prefecture on October 24, 1886. When the Normanton ran aground, the ship's officers appear to have seized the lifeboats for the Europeans alone. Among the Asians aboard (Indian and Chinese crew, and the Japanese passengers) there were no survivors. Uproar in Japan obliged the British Consular Court to revisit its initial exoneration of the captain and to accept there had been criminal misconduct. But no compensation was offered. In Japan, the incident was widely interpreted as a further illustration of the humiliations visited upon the country since her forced opening to the West in the 1850s, and it led to new and persistent calls for the revision of the "unequal treaties".

Overview

[edit]

On the evening of October 24, 1886, the British cargo ship Normanton, registered to the Madamson & Bell Steamship Company, left Yokohama Harbor[2]: 247  laden with both goods and 25 Japanese passengers for the port of Kobe. En route she was caught in heavy wind and rains all the way from YokkaichiinMie Prefecture to the Cape of Kashinozaki in Wakayama Prefecture, where the vessel was wrecked. She ran aground on an offshore reef and was lost.[3] The ship's captain John William Drake and all of his European crew (consisting of Britons and Germans) escaped the sinking ship in lifeboats, leaving the remaining crewmen (twelve Indians and Chinese) and the 25 Japanese passengers aboard to escape by themselves.[4] Drake and his European crewmen were picked up by coastal fishermen who took them in.[3] Three of the survivors of the shipwreck died of hypothermia and were buried once the crew reached the shore.[3] None of the 25 Japanese passengers aboard the Normanton survived.[Notes 1]

Inoue Kaoru, first Minister for Foreign Affairs (photograph taken in 1880)

On October 28, Inoue Kaoru, Minister for Foreign Affairs for Prime Minister Itō Hirobumi's first cabinet, received a telegram from Matsumoto Kanae, Governor of Wakayama Prefecture, briefly outlining the events surrounding the shipwreck.[2]: 247  He was alarmed by the fact that all the Japanese passengers were lost, and ordered an investigation of the situation on the spot.[3] However, Japanese officials were hindered in their efforts to verify the facts of the incident by the legal barriers imposed by the unequal treaties. Reportedly, they were never able to reach a satisfactory end to their investigation.[citation needed]

At a Marine Accident hearing at the British consulate in Kobe the following month, the British consulate declared Captain Drake innocent of any wrongdoing.[2]: 247  James Troup, British Consul sought to shift the blame the Japanese on the ship,[2]: 247  and approved the following official statement on November 5: "The crew urged the Japanese passengers to get to the lifeboats as quickly as possible, but the Japanese failed to understand the English instructions. In turn, they did not comply with the crew's wishes, but instead holed themselves up inside the ship and didn't even try to come out. The crew had no choice but to the leave the Japanese and take to the lifeboats. (Since the Normanton was a cargo ship, there was no staff in place to handle Japanese speaking passengers.)" The captain and the crew were found not guilty by the investigation.[5]

Public opinion in Japan was outraged over what was perceived to be a miscarriage of justice.[6][7] An example of public sentiment at the time was found in the Tokyo Nichi Nichi Shimbun (forerunner of the Mainichi Shimbun, founded in 1872.) The paper reported in an outrage that, "If the Captain and the more than 20 seamen under him were able to be rescued, it makes sense that at least one or two Japanese passengers would have been saved along with them. However, the ugly truth is all of them were lost." In another article, they claimed that, "If the passengers had been Westerners, they would have been rescued immediately. These men were left to die because they were Japanese".[8]

The Japanese public continued to be outraged upon hearing the verdict. The following ran in the Tokyo Nichi Nichi Shinbun, a paper that publicly protested the event in print: "No matter how ignorant you may think the Japanese are, to claim that they could stare into the face of danger and fail to recognize the gravity of the situation is absurd. The idea that these people were too stupid to know how to save themselves or even get help from others is a grave fallacy."[8][Notes 2] Donations poured in from all over the country to support the families of the victims who lost their lives. Several newspapers covered nothing but stories about the incident for days on end, supported by mournful editorials and articles calling for the removal of the officials in question. Japanese legal scholars accused Captain Drake of misconduct. Numerous politicians across the country called for a revision of the unequal treaties and used the incident as an opportunity to advance their political interests.[5]

Some English-language newspapers were also shocked by the verdict. The North China Herald in Shanghai called the decision of the Board of Enquiry a "farce", a "miscarriage of justice" and a "complete whitewash".[9]

The Japanese government had gone great lengths in trying to re-negotiate the unequal treaties. Foreign Minister Inoue had been a staunch supporter of the country's Europeanization by hosting elaborate balls at the Rokumeikan, however he could do nothing to silence the storm of domestic controversy rising across the land.[citation needed]

On November 13, he ordered the Governor of Hyogo Prefecture Utsumi Tadakatsu to prevent Captain Drake and crew from leaving Kobe's port, and brought charges of murder against the Captain and his men under the governor's name in the British Court for JapaninYokohama (upper consular court).[3] The prosecution took place the following day on 14th. The British held a preliminary hearing in Kobe, and then moved the case to Yokohama. On December 8, Judge Hannen of the British Court for Japan in Yokohama found Drake guilty of criminal negligence, and sentenced him to three months imprisonment. However, the consular court rejected any compensation for the families of the victims.[3][5][10] In sentencing Drake, Judge Hannen told him: "We have been accustomed to expect from the merchant service of England heroism and devotion to the interests of the crew and passengers that I am afraid in this case were wanting."[11]

Aftermath

[edit]

The Japanese Solidarity Movement

[edit]

The Normanton Incident fanned an increase in anti-British and anti-western sentiment in Japan,[12] and was upheld as an example of the urgent need to revise the unequal treaties which Japan had signed with various foreign powers, especially with regards to clauses pertaining to extraterritoriality.[13] The incident was picked up by the Solidarity Movement Party, then in its infant stages. They raised the issue all across the land, criticizing Inoue's handling of the situation as "coquettish" and "cowardly" diplomacy. As a result of this incident, the movement, which demanded foreign policy reform as well as the renegotiation of the unequal treaties, was significantly strengthened.[7]

Media

[edit]

Theater and Print

[edit]

After the incident, there were some who hoped to turn the incident into a drama for the theater, but the government, fearing another flare up of civil unrest, effectively shut down the operation.[3]

At the same time, a book entitled "A Complete Guide to the Trial of the Events Surrounding the Sinking of the British Ship 'Normanton'" was published immediately after the incident occurred. "The Court Records of the British Steamship "Normanton"" were also published the following year in 1887.[5]

"The Normanton Sinks Beneath the Waves"

[edit]

Immediately following the incident a song entitled "The Normanton Sinks Beneath the Waves" (Normanton-go chimbotsu no uta) was written anonymously and quickly caught on with people across the country. There were originally only 36 stanzas to the song, but by the time the incident had come to a close the number had ballooned to 59. The tune is set to the old military standard "With Drawn Swords" (original Japanese version: 抜刀隊, battōtai.)

The song begins with an opening:

The roar of the waves pounding against the shore
Awoken from a dream by a storm in the dead of night
Staring out at the great blue expanse
Wondering where the hell my fellow countrymen are

Try to call out, try to shout, but I have no voice
I seek and search but find not even a shadow
If the rumors are true, the passing moon
and twenty-five of our dearest brethren set sail

Godspeed your journey as the crow flies
We know a little bit about foreign ships
And we know those built by Brits
Are famed for their nautical prowess

Like lambs, we were led aboard the vessel
we passed all too quickly the 300 kilometers
of distant wake and water to old Totomi
only to reach Kumano Inlet in Kishuu

and then in the middle takes a surprising turn:[5]

O, the inhumanity of this foreign ship
The cruel and merciless captain
Whose very name reeks of cowardice
Watched their sorrowful plight from afar

Forgetting all of his responsibility
Hey made fast for a cowardly retreat
Dragging his men along with him
They jumped aboard the lifeboats

They see each others shadows off
Tears of regret cutting quick and deep
They wipe them down and fight them off
You're a hateful bastard, Drake

No matter how different your race may be
No matter how little you know of mercy
You just stood by and watched
You left us there to die, you coward

The above passage contains the opening of the song; the song itself goes on to elate on the legal aspect of the case.[14][Notes 3]

Marine Rescue Japan

[edit]

Influenced by the events surrounding the Normanton Incident, a volunteer-based marine rescue group known at the time as the Great Empire of Japan Marine Rescue Group was formed in 1889. It is today known as "Marine Rescue Japan".[15]

Further reading

[edit]

Notes

[edit]
  1. ^ According to Inuoe Kiyoshi's "Revising the Treaties"(条約改正, jouyaku kaisei)(1955)there were only 23 Japanese passengers aboard the Normanton. Additionally, he asserts that of the 38 British crew members and 1 Indian cabin boy aboard, only 25 crew members, Captain Drake, and the cabin boy made it out alive. The other 13 crew members were lost at sea. Furthermore, the official time the boat sank is given as approximately 1:00 AM, October 25th. The time Drake, et al managed to paddle their way to the shore at Kushimoto and to rescue at 9:00 AM the same dayInoue(1955)p.39
  • ^ 白痴瘋癲 (hakuchifuuten) translates to "crazy fool."
  • ^ 奴隷鬼 (doreiku) is an intentional pun used instead of Captain Drake's real name in the lyrics of the song. 奴隷 (dorei) means "slave" and 鬼 (read as "ku" here) means demonorogre. Ienaga(1977)p.103
  • Sources

    [edit]
    1. ^ Keene, Emperor of Japan, p. 805
  • ^ a b c d Driscoll, Mark W. (2020). The Whites are Enemies of Heaven: Climate Caucasianism and Asian Ecological Protection. Durham: Duke University Press. ISBN 978-1-4780-1121-7.
  • ^ a b c d e f g Tanaka(1990)p.444
  • ^ Keene, Emperor of Japan, pp. 410-411
  • ^ a b c d e Inoue(1955)p.39
  • ^ Fujimura(1989)p.82
  • ^ a b Sakeda(2004)
  • ^ a b Ienaga(1977)p.102
  • ^ North China Herald, 22 December 1886
  • ^ Chang, The Justice of the Western Consular Courts
  • ^ Japan Gazette 8 December 1886
  • ^ Wakabayashi, Modern Japanese Thought, pp. 86
  • ^ Austin, Negotiating with Imperialism
  • ^ Ienaga(1977)p.103
  • ^ Nishimuta(2004)
  • References

    [edit]
    [edit]
    Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Normanton_incident&oldid=1197648398"

    Categories: 
    Racism
    Unequal treaties
    Maritime incidents in Japan
    Maritime incidents in October 1886
    Shipwrecks of Japan
    1886 in Japan
    Scandals in Japan
    Foreign relations of the Empire of Japan
    JapanUnited Kingdom relations
    October 1886 events
    Hidden categories: 
    Use mdy dates from April 2021
    Articles containing Japanese-language text
    All articles with unsourced statements
    Articles with unsourced statements from February 2021
    CS1 maint: multiple names: authors list
     



    This page was last edited on 21 January 2024, at 11:06 (UTC).

    Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki