Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 Names  





2 Languages  





3 Proto-language  



3.1  Phonology  





3.2  Morphology  





3.3  Lexicon  







4 Vocabulary  





5 Bibliography  





6 References  














Pidjanan languages






Català
Galego
Português
 

Edit links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 
















Appearance
   

 






From Wikipedia, the free encyclopedia
 


Pidjanan
Rio Branco, Mapidianic, Wapishanan
Geographic
distribution
Brazil, Guyana, Suriname
Linguistic classificationArawakan
  • Central[1]
    • Pidjanan
Subdivisions
Glottologmapi1253

The Pidjanan languages are a subgroup of Arawakan languages of northern South America.

Names[edit]

The term Pidjanan was coined by Sérgio Meira (2019) from Wapishana pidan ‘people’, as can be seen in the ethnonyms Wa-pishana and Mao-pidian.[2]

They are referred to as MapidianicinGlottolog 4.3, and as Rio Branco by Nikulin & Carvalho (2019: 270).[3]

Languages[edit]

According to Meira (2019), the Pidjanan languages are:[2]

  • Wapishana, spoken by over 6,000 people on both sides of the Guyana-Brazil border
  • ?Atorad (Atorai)
  • Wapishana is more conservative, while Mawayana has innovated more from Proto-Pidjanan.[2]

    Ramirez's (2020) classification is:[1]: 36 

  • Wapishanan
  • Parawana and Aroaqui are closely related, and may be the same language.[1]

    Proto-language[edit]

    Proto-Pidjanan
    Reconstruction ofPidjanan languages

    Reconstructed
    ancestor

    Proto-Arawakan

    Proto-Pidjanan has been reconstructed by Meira (2019).[2]

    Phonology[edit]

    Proto-Pidjanan consonant phonemes:

    *p *t *k
    *ɗʲ
    *ʦ,*ʧ
    *s
    *m *n
    *w (*j)


    Proto-Pidjanan vowel phonemes:

    *i *u
    *a

    Morphology[edit]

    Proto-Pidjanan person-marking prefixes:

    pronoun Proto-Pidjanan Mawayana Wapishana
    1S *nu- n- ũ-
    2S *pɨ- ɨ- pɨ-
    3S.MASC *(ɾ)ɨ- ɾɨ- ɨ-
    3S.FEM *(ɾ)u- u- u-
    3S.COREF *pa- a- pa-
    1P *wa- wa- wa-
    2P *ɨ- ɨ- pɨ-
    3P *nV- na-


    Proto-Pidjanan person-marking suffixes:

    pronoun Proto-Pidjanan Mawayana Wapishana
    1S *-na -na -n, -na
    2S *-pV -i -p, -pa
    3S.MASC *-(ɽ)ɨ -sɨ -ʐɨ
    3S.FEM *-(ɽ)u -ʐu
    1P *-wi -wi
    2P *-wiko -wiko
    3P *-nu -nu -ʐɨ


    The functions of person markers (verbs in the -ɲɨ ‘realis’/‘present’ form).

    personal marker function Proto-Pidjanan Mawayana Wapishana
    A and O on transitives *nu-ɾuʔita-ɲɨ-ɽɨ ‘I hit him’ n-ɾite-sɨ ũ-ʐuʔita-nɨ-ʐɨ
    SA on active intransitives *(ɾ)ɨ-siʔuka-ɲɨ ‘he walks’ ɾɨ-suke ɨ-ʧiʔika-n
    SO on stative intransitives *wɨɽa(-ɲɨ)-ɽɨ ‘he is red’ usa-sɨ ɨ-wɨʐa(-n)
    arguments on adpositions *(ɾ)ɨ-(i)tɨma ‘with him’ ɾi-ʃima ɨ-tɨma
    possessors on nouns *nu-kɨnɨ ‘my song’ n-kɨnɨ ũ-kɨnɨ


    Nominal possession possessed and non-possessed forms.

    possession marker Proto-Pidjanan Mawayana Wapishana
    Possession marker *-nɨ (e.g., *wa-maɾija-nɨ ‘our knife’) wa-maɾe-nɨ wa-marija-n
    Possession marker zero *(ɾ)ɨ-ʦaɓa ‘his seat’ ɾiʔ-isaɓa ɨ-taɓa
    Non-possessed status *(i)ʦaɓa-i ‘seat’ isaɓe taɓa-i

    Lexicon[edit]

    Unless indicated otherwise, the Mawayana and Wapishana data below is from Sérgio Meira's field notes, as cited in Meira (2019).

    Meira's Mawayana data is from Marurunau, Guyana, and his Wapishana data is from Mapuera (a village that is mostly ethnic Waiwai), Nhamundá-Mapuera Indigenous Area, Pará State, Brazil. The other sources are:

    no. gloss Proto-Pidjanan Mawayana source (Mawayana) Wapishana source (Wapishana)
    1 açaí palm *waɓu waɓu waɓu WLP (2000)
    2 acouchy *aɗuɾi aɗuɾi aɗuɾi WLP (2000)
    3 ant sp. *kuki kuki ‘saúva kuki ‘leafcutter ant
    4 armadillo sp. *mVɾuɾV ? muɾuɾa ‘armadillo sp.’ maɾuɾu ‘giant armadillo
    5 armpit *kisapu ɾɨ-keːsu ɨ-kiʃapu
    6 as (essive) *niː ni ‘(change) into’ Carlin (2006) niː ‘future’, ‘essive’
    7 bacaba palm *mapɨɽɨ mɨsɨ mapɨʐa WLP (2000)
    8 banana *sɨːɽɨ sɨsɨɓa sɨːʐɨ WLP (2000)
    9 bat *tamaɾɨwa tamaɾɨwa tamaɾɨu WLP (2000)
    10 bathe (to) *kawa kaw-e Carlin (no date) ũ-kau-pa-n Silva, Silva & Oliveira (2013)
    11 beads *kasuɾuː kasuɾu kaʃuɾuː WLP (2000)
    12 bee / honey *maːɓa maɓa maːɓa
    13 belt *ɽantawɨ ɨ-ɾantawɨɗa ʐaːɗawi WLP (2000)
    14 bird *kutɨʔɨɽa kuʧɨsa kutɨʔɨʐa
    15 bird sp. 1 *anaɾau anaɾu ‘socó (heron sp.)’ anaɾau ‘marrecão (duck sp.)’ Silva, Silva & Oliveira (2013)
    16 bird sp. 2 *ma(ɾ)atɨ maːtɨ ‘jacu bird’ maɾatɨ ‘unidentified bird’ WLP (2000)
    17 bird sp. 3 *kaɾapa kaɾahpaɗa ‘arahka Carlin (no date) kaɾapa ‘aracuã WLP (2001)
    18 bite (to) *a(ɾ)uːta ɾ-autʃa-na ‘he bit me’ Carlin (2006) aɾuːta-n Silva, Silva & Oliveira (2013)
    19 black *puɗɨ uɗɨ-ɾe puɗɨ-ʔu WLP (2000)
    20 blow (to) *puːta ɾ-uʧ-e Howard (1985-1986) ɨ-puːta-n WLP (2000)
    21 Brazil nut *minaɨ minɨ ‘peanut’, ‘Brazil nut minaɨ WLP (2000)
    22 breast *ɗɨɲɨ ɾiː-ɗɨ ɨ-ɗɨnɨ WLP (2000)
    23 buriti palm *ɗʲɨwɨ jɨwɨ ‘buriti ɗʲɨwɨ ‘ité fruit’ WLP (2000)
    24 burn (to) *kaʔawa kaw-e ‘burn (intr.)’ kaʔawa-n ‘burn (intr.)’ WLP (2000)
    25 butterfly *ʦamaʦama samasama tamtam WLP (2000)
    26 caiman sp. *atuɾɨ aʧuɾɨ atuɾɨ ‘small caiman
    27 cajá fruit *ɽuːɓa ɾuɓa ʐuːp Silva, Silva & Oliveira (2013)
    28 canoe *kanawa kanawa kanawa WLP (2000)
    29 capybara *kasu kasu kaʃu WLP (2000)
    30 child *kuɾai- kuɾenu kuɾaiɗaunaː
    31 child / egg *ɗaɲi ɾiː-ɗe, ɾiː-ɗesi ɨ-ɗani
    32 cicada *wamu womu wamu Silva, Silva & Oliveira (2013)
    33 claw / nail *ɓaɗʲi ɾɨ-ɓaɗʲi ɨ-ɓaʐi WLP (2000)
    34 coati *kuaɗjɨ kaɗɨ kuaʧi WLP (2000)
    35 cockroach *ɓasaɾawa ɓasaɾawa ɓaʃaɾau WLP (2000)
    36 comb *mauCi mutiɓa maudi WLP (2000)
    37 corn *maɽiki maɾiki maʐiki WLP (2000)
    38 curassow *pawisi awisi pawiʃi Silva, Silva & Oliveira (2013)
    39 deer sp. *kusaɾa kusaɾa ‘deer, small’ kuʃaɾa ‘deer, bush
    40 die (to) *mawa- maw-ɗa mawa-ka, mau-ka-n WLP (2000)
    41 dry *maːɾa maɾa-ɓa-sɨ Howard (1985-1986) maːɾa-n WLP (2000)
    42 eagle sp. *kuku- kukuɗa ‘hawk sp.’ kukui ‘harpy eagle WLP (2000)
    43 earthworm *paɽaɾu aɾaɾu paʐaɾu WLP (2000)
    44 eat (to) *ɲika ɾ-ĩka pɨ-nika WLP (2000)
    45 elbow *patuɾi ɾiː-ɸaʧuɾi ɨ-patuɾi WLP (2000)
    46 electric eel *kaʦumi katumi kasumi WLP (2000)
    47 fan *awaɾiba wiɾiɓe, n-wiɾiɓa awaɾiɓa-i WLP (2000)
    48 father *Ca ɾɨ-ta ɨ-daɾɨ
    49 fire *tikaɽi ʃikaɾi tikaʐi
    50 fish *kupaɨ kuwɨ kupaɨ
    51 fish sp. 1 *ɽiːta ɾiʧe ‘traíra ʐiːtaɓa ‘fish sp.’ WLP (2000)
    52 fish sp. 2 *aʧimaɾa atimaɾa ‘trairão aʧimaɾa ‘fish sp.’ WLP (2000)
    53 fish sp. 3 *kuɾɨɽɨ kuɾɨsɨ ‘surubim kuɾɨʐɨ ‘surubim WLP (2000)
    54 flat area *ɗaːɾa ɗaɾa ‘grass(land)’ ɗaːɾa ‘a flat barrier’ WLP (2000)
    55 flower *sɨwɨ ɾɨ-sɨwɨ Howard (1985-1986) ɨ-suːsu WLP (2000)
    56 from *(ɾ)iki aʔu-ɾiki ‘from there’ Carlin (2006) iki WLP (2000)
    57 fruit *(a)ka ɾɨ-ka ɨ-aka WLP (2000)
    58 give (to) *taː ɾɨ-ʧ-e-sɨ Howard (1985-1986) ɨ-taː-n
    59 grandmother *(ʃ)Vːɽu ? wa-ʃuɾu ɨʔ- ɨːʐu WLP (2000)
    60 hair *iCi ɾ-iʃiɾama ɨ-iʃi WLP (2000)
    61 hand *kaʔɨ ɾɨ-kɨɓa ɨ-kaʔɨ
    62 heart *ɲɨkɨɲɨja ɾiːʔ-ĩkĩjã ɨ-ɲɨkɨnɨː WLP (2000)
    63 hit (to) *ɽuʔita ɾita-ka-nu ‘hit each other’ Howard (1985-1986) ɨ-ʐuʔita-n ‘he hit’ WLP (2000)
    64 house *paɲi- aĩku paniɓa ‘outside’, paniːnum ‘entrance, door, doorway’ WLP (2000)
    65 I *nnu nnu ũɡaɾɨ WLP (2000)
    66 if / when *ana ana Carlin (2006) ana WLP (2000)
    67 iguana *suwana suwanaɗa suwan WLP (2000)
    68 inajá palm *puk- ? ukatɨ ‘inajá pukuɾidi ‘kokorite palm’ WLP (2000)
    69 ingá tree *kuɾami kuɾami ‘ingá kuɾami ‘ingá do mato’ Silva, Silva & Oliveira (2013)
    70 intestines *ukuɾi(ɾi) ɾ-ukuɾiɾi ɨ-ukuɾi
    71 knee *kuɗuɾu ɾiː-kuɗuɾu ɨ-kuɗuɾu
    72 knife *maɾija maɾe maɾiː, ɨ-maɾija-n
    73 language *paɾa ɾiːʔ-aɾa ɨ-paɾada-n WLP (2000)
    74 leaf *anaɓa ɾ-anaɓa ɨ-anaɓa WLP (2000)
    75 left hand *asVɓa- asuɓaɗʲanu ‘right hand’ Howard (1985-1986) aʃaɓaɾu Silva, Silva & Oliveira (2013)
    76 leg / shin *(i)taɓa ɾiː-ʃaɓa ‘leg, shin’ ɨ-taɓaʔu ‘leg’
    77 louse *nnai nni nai
    78 macaw sp. *(k)aɽaɾu aɾaɾu ‘yellow macaw kaʐaɾɨ ‘yellow macaw’ WLP (2000)
    79 manioc *kaɲɨɽɨ kaːsɨ, kãːsɨ kanɨʐɨ WLP (2000)
    80 manioc press *(ɲ)iːɽu- ? isune niːʐu WLP (2000)
    81 meat food *wɨɲɨ wĩ, ɾɨ-wɨnɨ Howard (1985-1986) wɨnɨ-i, ɨ-wɨnɨ WLP (2000)
    82 medicine *-ʦaɾa ɾɨ-ɨtaɾa ɨ-kasaɾa WLP (2000)
    83 monkey sp. 1 *ɾuːmu ɾumu ‘spider monkey ɾuːmi ‘spider monkey
    84 monkey sp. 2 *ʦɨɓɨɾɨ tɨɓɨɾɨ ‘howler monkey sɨɓɨɾɨ ‘howler monkey
    85 monkey sp. 3 *puwatɨ otʃɨ ‘capuchin monkey puwatɨ ‘capuchin monkey
    86 monkey sp. 4 *(i)ʧaɨmaː ʧɨma ‘tamarin monkey ʧaɨmaː ‘black tamarin Silva, Silva & Oliveira (2013)
    87 moon *kaɨɽɨ kɨsɨ kaɨʐɨ
    88 mosquito sp. *miʦu mitu misu
    89 mother *Caɾu ɾiː-taɾu ɨ-daɾu
    90 murumuru *ɓɨɾɨ ɓɨɾɨ ‘murumuru palm’ ɓɨɾɨ ‘palm (unidentified)’ WLP (2000)
    91 nose *(i)ɗiɓa ɾɨ-tiɓa ɨ-iɗiɓa
    92 old man *tɨɲa(u)ɾɨnau tauɾɨnu tɨnaɾɨnau
    93 opossum sp. *waːʦa wata ‘opossum sp.’ waːsa ‘opossum, woolly WLP (2000)
    94 other *ɓaʔuɾVnu ɓuɾunu Howard (1985-1986) ɓaʔuɾan, ɓaʔuɾanɨ-aɓa WLP (2000)
    95 papaya *maʔapaja maɓaja maʔapai WLP (2000)
    96 parrot sp. *waɾu waɾu waɾu WLP (2000)
    97 partner *miɲa- ? ɾiː-meːɾawa ɨ-minaɨɗaʔɨ WLP (2000)
    98 path *ɗɨnapu ɗɨnu ɗɨnapu WLP (2000)
    99 payment *winipa ɾi-wina ɨ-winipa WLP (2000)
    100 peccary sp. 1 *ɓakɨɾa ɓakɨɾa ‘collared peccary ɓakɨɾɨ ‘collared peccary
    101 peccary sp. 2 *Ciʧa ɾita ‘white-lipped peccary ɓiʧa, ɓiʧi ‘white-lipped peccary
    102 person *piɗaɲa ɗʲe, ɗʲeː piɗan, piɗana-n WLP (2000)
    103 pet *ɨɽa ɾ-ɨsa Howard (1985-1986) ɨʔ-ɨʐa WLP (2000)
    104 red *wɨɽa usa-sɨ wɨʐa-ʔu WLP (2000)
    105 rib *aɾaɗɨ(ɗɨ) ɾiːʔ-aɾaɗɨ ɨ-aɾaɗɨɗɨ, ɨ-aɾaɗɨʔɨ
    106 rope *iɲuʔi jũwi inuʔi, inuɓi ‘hammock rope’ WLP (2000)
    107 salt *ɗɨwɨ ɗɨwɨ ɗɨwɨ WLP (2000)
    108 sand *kaːtɨ kaʧɨ Howard (1985-1986) kaːtɨ WLP (2000)
    109 seat *(i)ʦaba isaɓe, ɾiːʔ-isaɓa taɓa-i, ɨ-taɓa WLP (2000)
    110 see (to) *tVka ɾi-ʧika ɨ- tɨka-pa-n
    111 shaman *maɾɨnawɨ maɾɨnawɨ maɾɨnau WLP (2000)
    112 shoulder / arm *(i)ʦawaɗa ɾiː-sawaɗa ‘arm’ ɨ- tawaɗa ‘shoulder’
    113 sieve *manaɾɨ manaɾɨ manaɾɨ ‘cassava sifter’ WLP (2000)
    114 skin / bark *maɗa ɾiː-maɗa ɨ-maɗa WLP (2000)
    115 sky *Vkaɽi ɨkaɾi aukaʐi
    116 sloth sp. *awɨ awɨ awɨ Silva, Silva & Oliveira (2013)
    117 small *suɗi ? ʃiɗʲiɗʲa-ɾe ‘small, narrow’ Howard (1985-1986) suɗi
    118 smoke *isa- ise-sɨ Howard (1985-1986) iʃa-n ‘cloud’
    119 song *kɨnɨ kɨni, ɾiː-kɨnɨ kɨnɨ-i, ɨ-kɨnɨ W5
    120 spider *(s)uːwa uwaɓa suːwa
    121 stone *kɨɓa kɨɓa kɨɓa
    122 sun *kamuː kamu kamuː
    123 sweet potato *kaCɨɽɨː katɨ kaːʐɨː WLP (2000)
    124 tapir *kuɗui kuɗi kuɗui
    125 tell (to) *kɨwaːɗa ɾɨ-kɨwaɗ-e-sɨ ‘he tells it’ kuwaːɗa-n ‘tell’ WLP (2000)
    126 termite *maɽi maɾiɓa maʐi WLP (2000)
    127 thin *miCa- metaɗa Howard (1985-1986) miɗaʔɨ WLP (2000)
    128 thornbush *Cawɨɽɨ tawɨsɨ kawɨʐɨ WLP (2000)
    129 throat *kuɾukuɾu ɾiː-kuɾukuɾu kuɾukuɾu-n ‘larynx’ WLP (2000)
    130 tick *kuCVCVɓa kunuriɓa kuɾinaɓa
    131 timbó liana *uku uku ‘timbó liana uku ‘poison for fish’
    132 tinamou sp. *mami mami ‘tinamou sp.’ mami ‘bird sp.’ Silva, Silva & Oliveira (2013)
    133 toad sp. *tuɾuɾuɓa tʃuɾuɾuɓa tuɾuɾuɓa WLP (2000)
    134 tobacco *ʦuma tuma suːma
    135 tongue *ɲiɲuɓa ɾɨ-jũjũɓa ɨ-ninuɓa
    136 tortoise *wɨɾV uːɾɨ wɨɾaɗa
    137 toucan sp. *ʧaːkui takwe ‘toucan sp.’ ʧaːkui ‘toucan sp.’
    138 tree / wood *atamɨna aʧamɨna atamɨn, atamɨnɨ
    139 tree trunk *kaɗɨ- ɾɨ-kaɗɨ ɨ-kaɗɨnaː WLP (2000)
    140 trumpeter *namVʧɨ namɨtɨ ‘jacamim namaʧi ‘gray trumpeter WLP (2000)
    141 tucumã palm *sawaɾa sawaɾa ‘tucumã ʃawaɾaɨ ‘unidentified palm’ WLP (2000)
    142 vulture sp. *kuɾumu kuɾumu ‘vulture sp.’ kuɾɨm ‘bird sp.’ WLP (2000)
    143 walk *siʔuka ? ɾu-suka tʃiʔika-n WLP (2000)
    144 water *wɨnɨ unɨ, uːnɨ wɨnɨ
    145 we *waɨnau weʔawɨnu waɨnau WLP (2000)
    146 what / who *ka ka kan, kanum WLP (2000)
    147 wind *awaɾɨ awaɾɨ awaɾɨ WLP (2000)
    148 with *(i)tɨma ri-ʃima ɨ-tɨma WLP (2000)
    149 woman *ɽɨna ɾɨnaɾu ʐɨna

    Vocabulary[edit]

    100-word Swadesh list for Mawayana and Wapishana:[2]

    no. gloss Mawayana Wapishana
    1 I nnu ũgaɾɨ
    2 you (sg.) i pɨgaɾɨ
    3 we (incl.) weʔawɨnu waɨnau
    4 this tiʔa wɨɾɨʔɨ
    5 that aɾu wɨɾɨʔɨ
    6 who ka kanum
    7 what ka kanum
    8 not ʧika, ma-sɨ aunaː
    9 all meke-nu ipai
    10 many ɾea-nu iɾiɓa-ʔu
    11 one aɓõ(i)ja ɓaɨɗaʔapa
    12 two aɗaka ɗʲaʔɨtam
    13 big tawɾe-ɾe ɨɗaɾɨ-ʔu
    14 long kɨʔu-ɾe ʐaʔaɓaʔɨ
    15 small ʃiɗʲiɗʲa-ɾe soɗi
    16 woman ɾɨnaɾu ʐɨna
    17 man asɨna ɗaunajuɾa
    18 person ɗʲe piɗan
    19 fish kuwɨ kupaɨ
    20 bird kuʧɨsa kutɨʔɨʐa
    21 dog jimaɗa aɾimaɾaka
    22 louse Nni nai
    23 tree itiɓaɾi atamɨn
    24 seed ɾɨ-su ɨ-ɨːɗa
    25 leaf ɾ-anaɓa ɨ-anaɓa
    26 root ɾɨ-ʧaɓaɗa ɨ-iʃitaɓaʔu
    27 bark ɾiː-maɗa ɨ-maɗa
    28 skin ɾiː-maɗa ɨ-maɗa
    29 meat wɨnɨ-i
    30 blood ɾiː-sɨkɨwɨɗa iʐa-i
    31 bone ɾiː-kɨɓɨ ɨ-niwaʔɨʐi
    32 grease ɾiti kiwin-iː
    33 egg ɾiː-ɗe ɨ-ɗani
    34 horn ɾ-õʃĩɗa ɨ-uʐuː
    35 tail ɾɨ-tuna ɗʲɨu
    36 feather ɾ-iʃiɓa kɨtɨɓa
    37 hair ɾ-iʃiɾama ɨ-iʃi
    38 head ɾɨ-kɨwɨ ɨ-ʐuwaɨ
    39 ear ɾiː-siɗʲa ɨ-tain
    40 eye ɾ-oso ɨ-awɨn
    41 nose ɾɨ-tiɓa ɨ-iɗiɓa
    42 mouth ɾ-umiɗʲa ɨ-ɗaku
    43 tooth ɾɨ-ʔu ɨ-ɨɗaku
    44 tongue ɾ-ĩjũjũɓa ɨ-ninuɓa
    45 claw ɾɨ-ɓaɗʲi ɨ-ɓaʐi
    46 foot ɾɨ-ɾuɓa ɨ-kidiɓa
    47 knee ɾiː-kuɗuɾu ɨ-kuɗuɾu
    48 hand ɾɨ-kɨɓa ɨ-kaʔɨ
    49 belly ɾ-ijika ɨ-tuɓa
    50 neck ɾiː-ɾewɨ ɨ-kanaɨ
    51 breast ɾiː-ɗɨ ɨ-ɗɨnɨ
    52 heart ɾiːʔ-ĩkĩjã ɨ-ɲɨkɨnɨː
    53 liver ɾɨ-ʃuɓa ɨ-kɨɓaː
    54 drink kuɾa-sɨ ɨ-tɨʐa-n
    55 eat ɾ-ĩka ɨ-nɨka-n
    56 bite awʧa-sɨ ɨ-aɾuta-n
    57 see ɾɨ-ʧika-sɨ ɨ-tɨka-pa-n
    58 hear ɾɨ-kɨmɨd-e-sɨ ɨ-abata-n
    59 know ɾɨ-ɾud-e-sɨ ɨ-aitapa-n
    60 sleep a-tũwa ɨ-daʔawɨ-n
    61 die mawɗa ɨ-mau-ka-n
    62 kill ɾu-kuɗa ɨ-ʐuwia-n
    63 swim ʧokwa-sɨ ɨ-nɨota-n
    64 fly maɾ-e-sɨ ɨ-ʐɨʔɨta-n
    65 walk ɾu-suka ɨ-ʧiʔika-n
    66 come jaɗ-e ɨ-waʔati-n
    67 lie ʧukuɗ-e-sɨ ɨ-waʃatina-n
    68 sit itaɗ-e-sɨ ɨ-sakanata-n
    69 stand kaʧɨmɨʧ-e-sɨ ɨ-kadiʃita-n
    70 give rɨ-ʧ-e-sɨ ɨ-taː-n
    71 say ɾɨ-m-e ɨ-kia-n
    72 sun kamu kamuː
    73 moon kɨsɨ kaɨʐɨ
    74 star siwaɾu wiʐi
    75 water u(ː)nɨ wɨnɨ
    76 rain u(ː)nɨ wɨnɨ
    77 stone kɨɓa kɨɓa
    78 sand kaʧɨ kaːtɨ
    79 earth ʃimaɾi imiʔi
    80 cloud ekaɾi ɾita-ɾe iʃaʔɨʐi
    81 smoke isesɨ tikaʐi ʃan
    82 fire ʃikaɾi tikaʐi
    83 ash ʃikaɾuɓa paɾitiɓi
    84 burn (intr.) kaw-e ɨ-kaʔawa-n
    85 path ɗɨnu ɗɨnapu
    86 mountain ɾɨnɨ miɗɨkɨu
    87 red usa-sɨ wɨʐa-ʔu
    88 green ʧɨha-ɾe kuʔuɾi-ʔu
    89 yellow ʧɨha-ɾe upaɾita-ʔu
    90 white kɨse-ɾe ɓaɾaka-ʔu
    91 black uɗɨ-ɾe puɗɨ-ʔu
    92 night tɨɓokoʔa aiwakaʔan
    93 hot ɗʲiʧa-sɨ wi(ː)ʧa-ʔu
    94 cold ɾika-ɾe waɗiɗi-ʔu
    95 full etaɗa paida-n
    96 new wiʧakaɾi paʔina-ʔu
    97 good wĩja-ɾe kaiman
    98 round ajɓɨɓɨ-ɾe kaɗaʐaɗa-ʔu
    99 dry maɾaɓa-sɨ maːɾa-n
    100 name ɾɨ-ɾenka ɨʔ-ɨː

    Bibliography[edit]

    References[edit]

    1. ^ a b c Ramirez, Henri (2020). Enciclopédia das línguas Arawak: acrescida de seis novas línguas e dois bancos de dados. Vol. 3 (1 ed.). Curitiba: Editora CRV. doi:10.24824/978652510234.4. ISBN 978-65-251-0234-4.[permanent dead link]
  • ^ a b c d e Meira, Sérgio. 2019. A Study of the Genetic Relation between Mawayana and Wapishana (Arawakan Family) Archived 2021-02-17 at the Wayback Machine. Revista Brasileira de Línguas Indígenas Archived 2019-01-17 at the Wayback Machine (RBLI), vol. 2, no. 1 (Jan.-Jun. 2019), pp. 70-104.
  • ^ Nikulin, Andrey; Fernando O. de Carvalho. 2019. Estudos diacrônicos de línguas indígenas brasileiras: um panorama Archived 2020-06-16 at the Wayback Machine. Macabéa – Revista Eletrônica do Netlli, v. 8, n. 2 (2019), p. 255-305. (PDF Archived 2020-06-16 at the Wayback Machine)
  • ^ Howard, C. V. Formulário dos vocabulários padrões: Questionário do Museu Nacional. 2nd ed. (1960), manuscript. Universidade Federal do Rio de Janeiro (Filled in for Mawayana), 1985-1986.
  • ^ Carlin, E. Feeling the need: the borrowing of Cariban functional categories into Mawayana (Arawak). In Aikhenvald, A. Y.; Dixon, R. M. W. (eds.). Grammars in contact: A cross-linguistic typology. Oxford: Oxford University Press, 2006. p.313–332.
  • ^ Carlin, E. Karahpaɗa. Arahka iwehtoponpë, Japoma inponopïhpë. [A short text, “Story of curassow sp.”, in Mawayana, Tiriyó, English, and Dutch], no date.
  • ^ WLP (Wapishana Language Project). Tominpainao Ati’o Wapichan Paradan Paradakaru na’iki Paradauzo-karu kaduzu / Scholar’s Dictionary and Grammar of the Wapishana Language. Lethem: Wapishana Language Project, Rupununi, Region 9, Guyana. Porto Velho: SIL International, 2000.
  • ^ Silva, B.; Silva, N. de S.; Oliveira, O. Paradakary Urudnaa: Dicionário Wapichana/Português Português/Wapichana. Boa Vista: EdUFRR, 2013.
  • ^ WLP (Wapishana Language Project). Wapishana Primer. Lethem: Wapishana Language Project, Rupununi, Region 9, Guyana. Porto Velho: SIL International, 2001 (1986).

  • Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Pidjanan_languages&oldid=1225728659"

    Categories: 
    Arawakan languages
    Languages of Guyana
    Languages of Suriname
    Languages of Brazil
    Hidden categories: 
    All articles with dead external links
    Articles with dead external links from May 2024
    Articles with permanently dead external links
    Webarchive template wayback links
     



    This page was last edited on 26 May 2024, at 09:57 (UTC).

    Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki