Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 Spelling  
8 comments  




2 Tomb (reliable source needed)  
1 comment  













Talk:Chungnyeol of Goryeo




Page contents not supported in other languages.  









Article
Talk
 

















Read
Edit
Add topic
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
Add topic
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Get shortened URL
Download QR code
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 
















Appearance
   

 






From Wikipedia, the free encyclopedia
 


Spelling

[edit]

According to the Revised Romanization system, 충렬 is spelled Chungnyeol. Please see the "special provisions" section of the article.

According to the McCune–Reischauer Romanization system, it's spelled Ch'ungnyŏl.

According to the Yale Romanization system, it's spelled Chwungnyel.

You can also confirm the spelling here. Therefore, Chungryeol is not the correct spelling. It's a very common mistake, and I've made many similar mistakes.

Bamnamu (talk) 08:47, 9 September 2017 (UTC)[reply]

@Bamnamu: This article is about "name", not general case. According to WP:NCKO, "If there is no established English spelling, then Revised Romanization should be used for South Korean and pre-1945 Korean names". And according to Revised Romanization of Korean#Features, "Certain phonological changes, ordinarily indicated in other contexts, are ignored in names, for better disambiguating between names" (e.g. Gang Hong-rip and Ryu Seong-ryong). Therefore, "Chungryeol" is right. Thanks. --Garam (talk) 10:40, 9 September 2017 (UTC)[reply]
@Garam, I believe "names" is referring to "personal names" such as 왕거 (Wang Geo) or 이도 (Yi Do).
Bamnamu (talk) 11:21, 9 September 2017 (UTC)[reply]
@Bamnamu: "Chungryeol" is the posthumous name, also known as "Siho" in Korean language. For this, see the Posthumous name. Thanks. --Garam (talk) 11:28, 9 September 2017 (UTC)[reply]
@Garam:
The passage that you quoted only applies to personal names, not posthumous names. Gang Hong-rip and Ryu Seong-ryong are personal names, not posthumous names.
Please try this. Using the Korean Romanization Converter, input 충렬 and check the "personal names" section. It'll be blank, because 충렬 is not a personal name (i.e. no surname). Next, input 왕충렬 (or any other surname) and check the "personal names" section and also the "proper nouns" section. "Personal names" will display Wang Chungryeol (with an "R"), and "proper nouns" will display Wangchungnyeol (with an "N"). In the Revised Romanization system, posthumous names are treated as proper nouns. In order for 충렬 to be Chungryeol (orChung-ryeol), it needs to be a personal name; and in order to be a personal name, it needs a surname. 충렬 is a posthumous name, therefore it's spelled Chungnyeol in the Revised Romanization system (which personally I'm not a fan of).
Bamnamu (talk) 12:45, 9 September 2017 (UTC)[reply]
@Bamnamu: You should not have blind faith in the site roman.cs.pusan.ac.kr, I think. And siho is one of the ho in East Asia. The examples of ho is "Princess Hwaryeong" (ko:화령옹주), "Princess Uiryeong" (ko:의령옹주) or "Yeongrang" Gim Yunsik. Also names of Korean King is ho. Thanks. --Garam (talk) 13:28, 9 September 2017 (UTC)[reply]
@Garam: That site was made with the consultation of a professor who has a background in the subject of Korean Romanization. If you have any reliable sources to recommend on the topic, I would appreciate them. Thank you. Bamnamu (talk) 15:17, 9 September 2017 (UTC)[reply]
@Bamnamu: I asked National Institute of Korean Language (NIKL) for this. NIKL said that have not yet ruled on the case. But this case, we should pay attention to 1 of section 4 of RRK.

이름에서 일어나는 음운 변화는 표기에 반영하지 않는다.

Siho is also one of names. So, "Chungryeol" is right, I think. Thanks. --Garam (talk) 09:15, 11 September 2017 (UTC)[reply]

not sure how to edit correctly on wikipedia (sorry), just wanted to point out the article says "proposed to marry a daughter of Kublai Khan in 1971" which can't be right.

Tomb (reliable source needed)

[edit]

The North Korean website Friend (http://www.friend.com.kp/index.php/articles/view/6982/1) claimed to have found the tomb of Chungnyeol (not explicitly named, but matches years of reign and position as 25th king). Do there exist reliable sources backing this up? I don't think Friend is a reliable source on its own. VideōEtCorrigō (talk) 04:23, 25 September 2022 (UTC)[reply]


Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Talk:Chungnyeol_of_Goryeo&oldid=1197860397"

Categories: 
C-Class biography articles
C-Class biography (royalty) articles
Unknown-importance biography (royalty) articles
Royalty work group articles
WikiProject Biography articles
C-Class Korea-related articles
Low-importance Korea-related articles
WikiProject Korea articles
Hidden categories: 
Noindexed pages
WikiProject Korea history working group
 



This page was last edited on 22 January 2024, at 05:38 (UTC).

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



Privacy policy

About Wikipedia

Disclaimers

Contact Wikipedia

Code of Conduct

Developers

Statistics

Cookie statement

Mobile view



Wikimedia Foundation
Powered by MediaWiki