Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 Publishing background  





2 Contents  



2.1  Character types and tropes  







3 Language  





4 Translations  





5 Film and television  





6 In other media  





7 Legacy  





8 References  





9 Further reading  














Thakurmar Jhuli







Bahasa Indonesia

 

Edit links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 
















Appearance
   

 






From Wikipedia, the free encyclopedia
 


Thakurmar Jhuli
Cover design of Thakurmar Jhuli (1907)
AuthorDakshinaranjan Mitra Majumder
LanguageBengali
SubjectChildren's Literature
Published1907
Publication placeIndia

Thakurmar Jhuli (Bengali: ঠাকুরমার ঝুলি; Grandmother's Bag [of tales]) is a collection of Bengali folk tales and fairy tales. The author Dakshinaranjan Mitra Majumder collected some folktales of Bengali and published some of them under the name of "Thakurmar Jhuli" in 1907 (1314 of Bengali calendar). The Nobel-Laureate, Rabindranath Tagore wrote the introduction to the anthology. Since then, it has become iconic in Bengali children's literature, becoming a household name in West Bengal and Bangladesh over the years.

Certain characters and stories like "Lalkamal-Nilkamal", "Buddhu-Bhutum" and "Byangoma-Byangomi", have gained legendary status. Hundreds of editions of this book have been published from Bangladesh and West Bengal since the original publication.

Publishing background

[edit]

Rabindranath Tagore notes in his introduction to Thakurmar Jhuli, that there was a dire need for folk literature of Bengal to be revived because the only such works available to the reading public of the time were European fairytales and their translations. He expressed the need for a swadeshi or indigenous folk literature that would remind the people of Bengal of their rich oral traditions. This would be a method of contending the cultural imperialism of the British.[1] Dakshinaranjan recounts the memories of listening to fairytales told by his mother as well as his aunt, in his own introduction to Thakurmar Jhuli. Dakshinaranjan's aunt, Rajlakkhi Debi had given him the duty of visiting the villages in their zamindari. He travelled and listened to Bengali folktales and fairytales being narrated by the village elders. These folk stories were mostly collected from Mymensingh district region of Bangladesh. He recorded this material with a phonograph that he carried, and listened to the recordings repeatedly, imbibing the style. However, he found no publisher initially, and had set up a press to self-publish the first book that would be a compilation of the stories he developed from the recorded tales. At this juncture, Dinesh Chandra Sen, impressed by the manuscript, arranged for it to be published by Bhattacharya and Sons, a renowned publisher of the time. Within a week, three thousand copies were sold. Several illustrations for the collection were also drawn by the author. His drawings were turned into lithographs for printing.[2]

Contents

[edit]
Audio book release cover

The book contains fourteen stories, divided into three sections: Dudher Sagor ('Sea of Milk'), Rooptarashi ('Scary Form'), and Chyang Byang ('Fish-Frog'). The final section, Shona Ghumalo ('Cutie Sleeps') contains three poems. Apart from this, some other poems act as introductions to the collection as a whole, and to each section.[1]

Character types and tropes

[edit]

The first section, Dudher Sagor, contains the very popular stories Kalabati Rajkanya ('Princess Kalabati'), Ghumonto Puri ('The Sleeping Town'), Saat Bhai Champa ('Seven Champa Brothers') and Kiranmala, among others. The former is known elsewhere as "Buddhu Bhutum". These stories, like others in the collection, depict characters who initially suffer a series of misfortunes, display admirable personal qualities, like courage, kindness and wit, and eventually rise to great fortune.

The second section, "Rooptarashi", contains what is probably the most popular story from this iconic volume, "Lalkamal Neelkamal". These stories usually depict human protagonists encountering other creatures like rakkhoshes, magical snakes, and the like. A rakkhosh, or a Rakshasa, is a race of beings from Hindu mythology, who are known from magical abilities, shapeshifting as well as eating humans, sometimes. The birds with human faces, Byangoma and Byangomi, are also encountered in "Lalkamal Neelkamal".

The third section, "Chyang Byang" deals with miscellaneous stories, and features some feats by the proverbial "Sheyal Pandit" (Fox Pandit).[1]

Language

[edit]
Illustration by Dakshinaranjan Mitra Majumdar for the story "Kiranmala"

In his introduction, Tagore noted that Dakhshinaranjan has successfully put into writing, the linguistic flavour of traditional oral tales. The poems read as collages of references to Bengali culture and folklore motifs.[1]

Translations

[edit]

Film and television

[edit]

In other media

[edit]

Legacy

[edit]

The four initial folktale anthologies of Mitra Majumdar are titled after a grandparent, who represents the bygone era and thereby embodies cultural heritage. In the contemporary context, written and digital recordings of these fables seem to have replaced the earlier oral tradition, but Thakurmar Jhuli remains a compilation that is not limited to children alone, and over the years has found tremendous response among the adults. It is a veritable treasure of Bengali literature.

References

[edit]
  1. ^ a b c d Mitra Majumdar, Dakhshinaranjan (1907). Thakurmar Jhuli.
  • ^ দক্ষিণা বাতাসে পাল তুলে দিল শুকপঙ্খী নৌকা. Anandabazar Patrika (in Bengali). Retrieved 20 August 2020.
  • ^ "Fantasy classic reinvented for TV audiences". Business Standard. PTI. 8 February 2015.
  • ^ Mukherjee, Srijoy (21 September 2019). "Buddhu Bhutum Movie Review". The Times of India.
  • ^ "Thakumar Jhuli". Disney+ Hotstar.
  • Further reading

    [edit]
  • Paul, Debosmita (2015). "'Through the Looking Glass': An Analysis of the Swadeshi Movement through the 'Indigenous' 'Thakurmar Jhuli'". Indian Literature. 59 (6 (290)): 153–67. JSTOR 44478647. Accessed 18 May 2023.

  • Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Thakurmar_Jhuli&oldid=1211532722"

    Categories: 
    Bengali-language literature
    Collections of fairy tales
    Asian fairy tales
    Bangladeshi literature
    Indian fairy tales
    Indian folklore
    Indian literature
    Indian legends
    20th-century Indian books
    Indian short story collections
    Fantasy anthologies
    Hidden categories: 
    CS1 uses Bengali-language script (bn)
    CS1 Bengali-language sources (bn)
    Articles with short description
    Short description matches Wikidata
    Use dmy dates from September 2020
    Articles containing Bengali-language text
    All articles with unsourced statements
    Articles with unsourced statements from January 2021
     



    This page was last edited on 3 March 2024, at 01:37 (UTC).

    Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki