Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 Characters  



1.1  Vowels  



1.1.1  Notes  







1.2  Consonants  



1.2.1  Notes  







1.3  Consonant conjuncts  



1.3.1  Fused forms  





1.3.2  Approximated forms  





1.3.3  Compressed forms  





1.3.4  Abbreviated forms  





1.3.5  Variant forms  





1.3.6  Exceptions  







1.4  Certain compounds  





1.5  Diacritics and other symbols  



1.5.1  Notes  







1.6  Digits and numerals  





1.7  Punctuation marks  





1.8  Characteristics of the Bengali text  







2 Comparison of Bengali script with ancestral and related scripts  



2.1  Vowels  





2.2  Consonants  





2.3  Vowel diacritics  







3 Standardization  





4 Romanization  





5 Sample texts  





6 Unicode  





7 See also  





8 Notes  





9 References  





10 Bibliography  














Bengali alphabet






Afrikaans
العربية
Asturianu

Български
Brezhoneg
Català
Čeština
Deutsch
Español
Français

ि
Bahasa Indonesia
Italiano
Lietuvių
Lingua Franca Nova
Magyar
ि

Nederlands

 

Norsk bokmål

پنجابی
Polski
Português
Русский


Simple English
Suomi
Svenska


Türkçe
Українська
اردو


 

Edit links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 




In other projects  



Wikimedia Commons
 
















Appearance
   

 






From Wikipedia, the free encyclopedia
 


Central Shahid Minar, Islamic University, Bangladesh. Monument in the honor of Bangla Language movement
Bengali alphabet

Bengali: বাংলা বর্ণমালা বা লিপি

Time period

11th century to the present[1]
DirectionLeft-to-right Edit this on Wikidata
Official scriptfor Bengali language and Meitei language[2][3]
RegionBengal
LanguagesBengali, Sanskrit, Kokborok, Kudmali, Hajong, Bishnupriya Manipuri, Meitei
Related scripts

Parent systems

Egyptian

Sister systems

Assamese and Tirhuta
ISO 15924
ISO 15924Beng (325), ​Bengali (Bangla)
Unicode

Unicode alias

Bengali

Unicode range

U+0980–U+09FF
 This article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet (IPA). For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA. For the distinction between [ ], / / and ⟨ ⟩, see IPA § Brackets and transcription delimiters.

The Bengali scriptorBangla alphabet (Bengali: বাংলা বর্ণমালা, romanizedBangla bôrṇômala, Meitei: বেঙ্গলি ময়েক, romanized: Bengali mayek) is the alphabet used to write the Bengali language based on the Bengali-Assamese script, and has historically been used to write Sanskrit within Bengal. It is one of the most widely adopted writing systems in the world (used by over 265 million people).[5] It is one of the official scripts of the Indian Republic. It is used as the official script of the Bengali languageinBangladesh, West Bengal, Tripura and Barak valleyofAssam Until recently, it was the usual script for the Meitei languageinManipur, but is being replaced by Meitei mayek.[6] two of the official languages of India.[7][8]

From a classificatory point of view, the Bengali writing system is an abugida, i.e. its vowel graphemes are mainly realised not as independent letters, but as diacritics modifying the vowel inherent in the base letter they are added to. It is written from left to right and uses a single letter case, which makes it a unicameral script, as opposed to a bicameral one like the Latin script. It is recognisable, as are some other Brahmic scripts, by a distinctive horizontal line known as a mātrā (মাত্রা) running along the tops of the letters that links them together. The Bengali writing system is less blocky, however, and presents a more sinuous shape than the Devanagari script.[9]

Characters[edit]

The Bengali script can be divided into vowels and vowel diacritics, consonants and Conjunct consonants, diacritical and other symbols, digits and punctuation marks. Vowels and consonants are used as letters and also as diacritical marks.

Vowels[edit]

The Bengali script has a total of 11 vowel graphemes, each of which is called a স্বরবর্ণ swôrôbôrnô "vowel letter". The swôrôbôrnôs represent six of the seven main vowel sounds of Bengali, along with two vowel diphthongs. All of them are used in both Bengali and Assamese languages.

The table below shows the vowels present in the modern (since the late nineteenth century) inventory of the Bengali alphabet:

Bengali vowels
(স্বরবর্ণ sbôrôbôrnô)
হ্রস্ব (short) দীর্ঘ (long)
স্বর
(vowel phoneme)
কার
(vowel mark)
স্বর
(vowel phoneme)
কার
(vowel mark)
কন্ঠ্য
(Guttural)
ô
/ɔ~o/[a]
- a
/a/[b]
তালব্য
(Palatal)
i
/i/
ি ī/ee
/i/
ওষ্ঠ্য
(Labial)
u
/u~w/[c]
ū/oo
/u/
মূর্ধন্য
(Retroflex)
ṛ/ri
/ri/
ṝ/rri
দন্ত্য
(Dental)
ḷ/li
/li/
ḹ/lli
যুক্তস্বর (complex vowels)
কন্ঠ্যতালব্য
(Palatoguttural)
e
/e~æ~ɛ/[d]
oi
/oi/
কন্ঠৌষ্ঠ্য
(Labioguttural)
o
/o~ʊ~w/[e][c]
ou
/ou/

Notes[edit]

  1. ^ The natural pronunciation of the grapheme অ, whether in its independent (visible) form or in its "inherent" (invisible) form in a consonant grapheme, is /ɔ/. But its pronunciation changes to /o/ in the following contexts:
    • অ is in the first syllable and there is a ই /i/ or উ /u/ in the next syllable, as in অতি ôti "much" /ot̪i/, বলছি bôlchhi "(I am) speaking" /ˈboltʃʰi/
  • if the অ is the inherent vowel in a word-initial consonant cluster ending in rôphôla『rô ending』/r/, as in প্রথম prôthôm "first" /prot̪ʰom/
  • if the next consonant cluster contains a jôphôla "jô ending", as in অন্য ônyô "other" /onːo/, জন্য jônyô "for" /dʒonːo/
  • ^ /a/, represented by the letter আ, is phonetically realised as a near-open central vowel [ɐ] by most speakers.[11]
  • ^ a b Although উ and ও represent the vowels /u/ and /o/ respectively, they may also represent the voiced labial–velar approximant /w/ which can occur as an allophone of /o/ and /u/ when preceding vowels word-initially, especially in loan words e.g. ওয়াদা [wada] 'promise', উইলিয়াম [wiliam] 'William'.
  • ^ Even though the near-open front unrounded vowel /æ/ is one of the seven main vowel sounds in the standard Bengali language, no distinct vowel symbol has been allotted for it in the script, though is used. /æ/ may also be transcribed in IPA and pronounced as an open-mid front unrounded vowel /ɛ/,[12] which may also occur as an allophone of /e/, especially in English loan words.
  • ^ /ʊ/ is the original pronunciation of the vowel , though a secondary pronunciation /o/ entered the Bengali phonology by Sanskrit influence. In modern Bengali, both the ancient and adopted pronunciation of can be heard in spoken. Example: The word নোংরা (meaning "foul") is pronounced as /nʊŋra/ and /noŋra/ (romanized as nungra and nongra) - both are heard.
  • The consonant () along with the diacritic form of the vowels আ, ই, ঈ, উ, ঊ, ঋ, এ, ঐ, ও and ঔ.

    Consonants[edit]

    Consonant letters are called ব্যঞ্জনবর্ণ bænjônbôrnô "consonant letter" in Bengali. The names of the letters are typically just the consonant sound plus the inherent vowel ô. Since the inherent vowel is assumed and not written, most letters' names look identical to the letter itself (the name of the letter is itself ghô, not gh).

    Bengali consonants
    (ব্যঞ্জনবর্ণ bænjônbôrnô)
    স্পর্শ
    (Stop)
    অনুনাসিক
    (Nasal)
    অন্তঃস্থ
    (Approximant)
    ঊষ্ম
    (Fricative)
    বর্গীয় বর্ণ (Generic sounds)
    Voicing অঘোষ (Voiceless) ঘোষ (Voiced) অঘোষ (Voiceless) ঘোষ (Voiced)
    Aspiration অল্পপ্রাণ (Unaspirated) মহাপ্রাণ (Aspirated) অল্পপ্রাণ (Unaspirated) মহাপ্রাণ (Aspirated) অল্পপ্রাণ (Unaspirated) মহাপ্রাণ (Aspirated)
    কন্ঠ্য
    (Guttural)[b]

    /kɔ/
    khô
    /ɔ/

    /ɡɔ/
    ghô
    /ɡʱɔ/
    ngô
    /ŋɔ/

    /ɦɔ~hɔ/[c]
    তালব্য
    (Palatal)[d]
    chô/sô
    /ɔ~tsɔ~sɔ/
    chhô/ssô
    /tʃʰɔ~tsʰɔ/
    ǰô
    /ɔ~dzɔ~zɔ/
    ǰhô
    /dʒʱɔ~dzʱɔ/
    ñô
    /nɔ~ɔ/[e]

    /ɔ~dzɔ~zɔ/[f]
    shô
    /ʃɔ~ɕɔ~sɔ/[g]
    মূর্ধন্য
    (Retroflex)[h]
    ṭô
    /ʈɔ/
    ṭhô
    /ʈʰɔ/
    ḍô
    /ɖɔ/
    ḍhô
    /ɖʱɔ/
    ṇô
    /nɔ~ɳɔ/[i]

    /rɔ/[j]
    ṣô
    /ɕɔ~ʃɔ~ʂɔ/[g]
    দন্ত্য
    (Dental)

    /ɔ/
    thô
    /t̪ʰɔ/

    /ɔ/
    dhô
    /d̪ʱɔ/

    /nɔ/

    /lɔ/
    sô/shô
    /sɔ~ɕɔ~ʃɔ/[g]
    ওষ্ঠ্য
    (Labial)

    /pɔ/
    phô/fô
    /ɔ~ɸɔ~fɔ/[k]

    /bɔ/
    bhô
    /ɔ~βɔ~vɔ/[l]

    /mɔ/

    /wɔ/
    Post-reform letters ড় ṛô
    /ɽɔ/
    ঢ় ṛhô
    /ɽʱɔ~ɽ/[m]
    য়
    /ɔ~jɔ/

    Notes[edit]

    1. ^ Unlike Sanskrit and other Indic languages, Bengali words cannot begin with any semi-vocalic phoneme
  • ^ Though in modern Bengali the letters ক, খ, গ, ঘ, ঙ are actually velar consonants and the letter হ is actually a glottal consonant, texts still use the Sanskrit name "কন্ঠ্য" ("guttural").
  • ^ When used at the beginning or end of a word, হ is pronounced voiceless /hɔ/ but when used in the middle, it is sounded voiced as /ɦɔ/.
  • ^ Palatal letters phonetically represent palato-alveolar sounds but in Eastern dialects they mostly are depalatalised or depalatalised and deaffricated.
  • ^ Original sound for ঞ was /ɲɔ/ but in modern Bengali, it represents /ɔ/ and in consonant conjuncts is pronounced /nɔ/ same as ন.
  • ^ In Sanskrit, য represented voiced palatal approximant /j/. In Bengali, it developed two allophones: voiced palato-alveolar affricate /ɔ/ same as জ when used at the beginning of a word and the palatal approximant in other cases. When reforming the script, Ishwar Chandra Vidyasagar introduced য়, representing /ɔ/, to indicate the palatal approximant in the pronunciation of য in the middle or end of a word. In modern Bengali, য represents /ɔ/ and the near-open front unrounded vowel /æ/ as the diacritic jôphôla. It falls into voiced alveolar sibilant affricate /dzɔ/ in Eastern dialects and is also used to represent voiced alveolar sibilant /zɔ/ for Perso-Arabic loanwords.
  • ^ a b c In Bengali, there are three letters for sibilants: শ, ষ, স. Originally all three had distinctive sounds. In modern Bengali, the most common sibilant varies between /ʃ~ɕ/ – originally represented by শ, but today, স and ষ in words are often pronounced as /ɕ~ʃ/. The other sibilant in Bengali is /s/, originally represented by স, but today, শ and ষ, in words, can sometimes be pronounced as /s/. Another, now extinct, sibilant was /ʂ/, originally represented by ষ. ষ is mostly pronounced as /ɕ~ʃ/, but in conjunction with apical alveolar consonants, the /ʂ/ sound can sometimes be found.
  • ^ In modern text often the name দন্ত্যমূলীয় ("alveolar") or পশ্চাদ্দন্তমূলীয় ("postalveolar") is used to describe more precisely letters previously described as retroflex.
  • ^ The original sound for ণ was /ɳɔ/ but in modern Bengali it is almost always pronounced /nɔ/, the same as ন. An exception is in conjuncts with other retroflex letters, where the original sound for ণ can occasionally be found.
  • ^ The /r/ phoneme, represented by র, is pronounced either as a voiced alveolar flap [ɾ], voiced alveolar approximant [ɹ] or voiced alveolar trill [r]. Most speakers colloquially pronounce /r/ as a flap [ɾ], although the trill [r] may occur word-initially; with the flap [ɾ] occurring medially and finally. /r/ can also occur as an approximant [ɹ], especially in some Eastern dialects and sometimes in conjuncts before consonants.[14][15]
  • ^ Although ফ represents the aspirated form of the voiceless bilabial stop /ɔ/ it is pronounced either voiceless labial fricative /ɸɔ/ (in Eastern dialects) or voiceless labiodental fricative /fɔ/ in ordinary speech.
  • ^ Although ভ represents the aspirated form of the voiced bilabial stop /ɔ/ it is pronounced either voiced labial fricative /βɔ/ (in Eastern dialects) or voiced labiodental fricative /vɔ/ in ordinary speech.
  • ^ [ɽʱ] only occurs in the individual pronunciation of the letter ঢ় [ɽʱɔ] but is usually pronounced as [ɽ] in ordinary speech.
  • Consonant conjuncts[edit]

    The consonant ligature ndrô (ন্দ্র) : ন () in green, দ () in blue and র () in maroon.

    Clusters of up to four consonants can be orthographically represented as a typographic ligature called a consonant conjunct (Bengali: যুক্তাক্ষর/যুক্তবর্ণ juktakkhôr/juktôbôrnô or more specifically যুক্তব্যঞ্জন). Typically, the first consonant in the conjunct is shown above and/or to the left of the following consonants. Many consonants appear in an abbreviated or compressed form when serving as part of a conjunct. Others simply take exceptional forms in conjuncts, bearing little or no resemblance to the base character.

    Often, consonant conjuncts are not actually pronounced as would be implied by the pronunciation of the individual components. For example, adding underneath shô in Bengali creates the conjunct শ্ল, which is not pronounced shlô but slô in Bengali. Many conjuncts represent Sanskrit sounds that were lost centuries before modern Bengali was ever spoken as in জ্ঞ. It is a combination of ǰô and ñô but it is not pronounced『ǰñô』or "jnô". Instead, it is pronounced ggô in modern Bengali. Thus, as conjuncts often represent (combinations of) sounds that cannot be easily understood from the components, the following descriptions are concerned only with the construction of the conjunct, and not the resulting pronunciation.

    (Some graphemes may appear in a form other than the mentioned form due to the font used)

    Fused forms[edit]

    Some consonants fuse in such a way that one stroke of the first consonant also serves as a stroke of the next.

    Approximated forms[edit]

    Some consonants are written closer to one another simply to indicate that they are in a conjunct together.

    Compressed forms[edit]

    Some consonants are compressed (and often simplified) when appearing as the first member of a conjunct.

    Abbreviated forms[edit]

    Some consonants are abbreviated when appearing in conjuncts and lose part of their basic shape.

    Variant forms[edit]

    Some consonants have forms that are used regularly but only within conjuncts.

    Exceptions[edit]

    Certain compounds[edit]

    When serving as a vowel mark, উ u, ঊ u, and ঋ ri take on many exceptional forms.

    Diacritics and other symbols[edit]

    These are mainly the Brahmi-Sanskrit diacritics, phones and punctuation marks present in languages with Sanskrit influence or Brahmi-derived scripts.

    সংশোধক বর্ণ sôngshodhôk bôrnô
    Symbol/
    Graphemes
    Name Function Romanization IPA
    transcription
    [nc 1] খণ্ড ত
    khôndô tô
    Special character. Final unaspirated dental [t̪] t /t̪/
    [nc 2] অনুস্বার
    ônusshar
    Diacritic. Final velar nasal [ŋ] ng /ŋ/
    [nc 2] বিসর্গ
    bishôrgô
    Diacritic.
    1. Doubles the next consonant sound without the vowel (spelling feature) in দুঃখ dukkhô, the kof khô was repeated before the whole khô
    2. "h" sound at end, examples: এঃ eh!, উঃ uh!
    3. Silent in spellings like আন্তঃনগর āntônôgôr meaning "Inter-city"
    4. Also used as abbreviation, as in কিঃমিঃ (similar to "km" in English), for the word কিলোমিটার "kilometer", or ডাঃ (similar to "Dr" in English) for ডাক্তার dāktār "doctor".

    But now using বিসর্গ bishôrgô for making abbreviations is considered grammatically wrong and now dot is used for making abbreviations (as in কি.মি. for the word কিলোমিটার " kilometer", or ডা. for ডাক্তার dāktār "doctor" which are respectively similar to "km" and "Dr" in English) is grammatically correct.[16][17]

    h /ḥ/
    ‍ঁ চন্দ্রবিন্দু
    chôndrôbindu
    Diacritic. Vowel nasalization ◌̃ / ṃ /◌̃/
    ‍্ হসন্ত
    hôshôntô
    Diacritic. Suppresses the inherent vowel [ɔ] (ô)
    ‍ঽ অবগ্রহ
    ôbôgrôhô
    Special character or sign. Used for prolonging vowel sounds
    Example1: শোনঽঽঽ shônôôôô meaning "listennnn..." (listen), this is where the default inherited vowel sound ôin is prolonged.
    Example2: কিঽঽঽ? kiiii? meaning "Whatttt...?" (What?), this is where the vowel sound i which is attached with the consonant is prolonged.
    -
    ‍্য যফলা
    jôphôla
    Diacritic. Used with two types of pronunciation in modern Bengali depending on the location of the consonant it is used with within a syllable
    Example 1 - When the consonant it is used with is syllable-initial, it acts as the vowel /æ/: ত্যাগ is pronounced /t̪æɡ/
    Example 2 - When the consonant it is used with is syllable-final, it doubles the consonant: মুখ্য is pronounced /mukʰːɔ/
    Notably used in transliterating English words with /æ/ sounding vowels, e.g. ব্ল্যাক "black" and sometimes as a diacritic to indicate non-Bengali vowels of various kinds in transliterated foreign words, e.g. the schwa indicated by a jôphôla, the French u, and the German umlaut üasউ্য uyô, the German umlaut öasও্য oyô or এ্য eyô
    ê / yô /æ/or/ː/
    ‍‍্র রফলা
    rôphôla
    Diacritic. [r] pronounced following a consonant phoneme. r /r/
    ‍‍র্ক রেফ
    ref/reph
    Diacritic. [r] pronounced preceding a consonant phoneme. r /r/
    ‍্ব বফলা
    bôphôla
    Diacritic. Used in spellings only, if they were adopted from Sanskrit and has two different pronunciations depending on the location of the consonant it is used with
    Example 1 - When the consonant it is used with is syllable-initial, it remains silent: স্বাধীন is pronounced as /ʃad̪ʱin/ rather than /ʃbad̪ʱin/
    Example 2 - When the consonant it is used with is syllable-final, it doubles the consonant: বিদ্বান is pronounced /bid̪ːan/ and বিশ্ব is pronounced /biʃːɔ/
    However, certain Sanskrit sandhis (phonetic fusions) such as 'ঋগ্বেদ', 'দিগ্বিজয়', 'উদ্বেগ', 'উদ্বৃত্ত' are pronounced /riɡbed̪/, /d̪iɡbidʒɔe̯/, /ud̪beɡ/, /ud̪brittɔ/ respectively while usage with the consonant defies phonological rules: 'আহ্বান' and 'জিহ্বা' are properly pronounced /aobɦan/ and /dʒiobɦa/ rather than /aɦban/ and /dʒiɦba/, respectively.
    Also used in transliterating Islam-related Arabic words
    Note: Not all instances of bô used as the last member of a conjunct are bôphôla, for example, in the words অম্বর ômbôr, লম্বা lômba, তিব্বত tibbôt, বাল্ব balb, etc.
    - /ː/
    ‍৺ ঈশ্বর
    ishshôr
    Sign. Represents the name of a deity or also written before the name of a deceased person
    আঞ্জী/সিদ্ধিরস্তু
    anji /siddhirôstu
    Sign. Used at the beginning of texts as an invocation

    Notes[edit]

    1. ^ ৎ (khôndô tô "part-") is always used syllable-finally and always pronounced as /t̪/. It is predominantly found in loan words from Sanskrit such as ভবিষ্যৎ bhôbishyôt "future", সত্যজিৎ sôtyôjit (a proper name), etc. It is also found in some onomatopoeic words (such as থপাৎ thôpat "sound of something heavy that fell", মড়াৎ môrat "sound of something breaking", etc.), as the first member of some consonant conjuncts (such as ৎস tsô, ৎপ tpô, ৎক tkô, etc.), and in some foreign loanwords (e.g. নাৎসি natsi "Nazi", জুজুৎসু jujutsu "Jujutsu", ৎসুনামি tsunami "Tsunami", etc.) which contain the same conjuncts. It is an overproduction inconsistency, as the sound /t̪/ is realised by both ত and ৎ. This creates confusion among inexperienced writers of Bengali. There is no simple way of telling which symbol should be used. Usually, the contexts where ৎ is used need to be memorised, as they are less frequent. In the native Bengali words, syllable-final ত /t̪ɔ/ is pronounced /t̪/, as in নাতনি /nat̪ni/ "grand-daughter", করাত /kɔrat̪/ "saw", etc.
  • ^ a b -h and -ng are also often used as abbreviation marks in Bengali, with -ng used when the next sound following the abbreviation would be a nasal sound, and -h otherwise. For example, ডঃ dôh stands for ডক্টর dôktôr "doctor" and নং nông stands for নম্বর nômbôr "number". Some abbreviations have no marking at all, as in ঢাবি dhabi for ঢাকা বিশ্ববিদ্যালয় Dhaka Bishbôbidyalôy "University of Dhaka". The full stop can also be used when writing out English letters as initials, such as ই.ইউ. i.iu "EU".
  • Digits and numerals[edit]

    The Bengali script has ten numerical digits (graphemes or symbols indicating the numbers from 0 to 9). Bengali numerals have no horizontal headstroke or মাত্রা "matra".

    Bengali numerals
    Hindu-Arabic numerals 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
    Bengali numerals

    Numbers larger than 9 are written in Bengali using a positional base 10 numeral system (the decimal system). A period or dot is used to denote the decimal separator, which separates the integral and the fractional parts of a decimal number. When writing large numbers with many digits, commas are used as delimiters to group digits, indicating the thousand (হাজার hazar), the hundred thousandorlakh (লাখ lakh or লক্ষ lôkkhô), and the ten million or hundred lakh or crore (কোটি koti) units. In other words, leftwards from the decimal separator, the first grouping consists of three digits, and the subsequent groupings always consist of two digits.

    For example, the English number 17,557,345 will be written in traditional Bengali as ১,৭৫,৫৭,৩৪৫.

    Punctuation marks[edit]

    Bengali punctuation marks, apart from the downstroke দাড়ি dari (।), the Bengali equivalent of a full stop, have been adopted from western scripts and their usage is similar: Commas, semicolons, colons, quotation marks, etc. are the same as in English. Capital letters are absent in the Bengali script so proper names are unmarked.

    An apostrophe, known in Bengali as ঊর্ধ্বকমা urdhbôkôma "upper comma", is sometimes used to distinguish between homographs, as in পাটা pata "plank" and পাʼটা pa'ta "the leg". Sometimes, a hyphen is used for the same purpose (as in পা-টা, an alternative of পাʼটা).

    Characteristics of the Bengali text[edit]

    An example of handwritten Bengali script. Part of a poem written by Nobel Laureate Rabindranath Tagore in 1926 in Hungary.

    Bengali text is written and read horizontally, from left to right. The consonant graphemes and the full form of vowel graphemes fit into an imaginary rectangle of uniform size (uniform width and height). The size of a consonant conjunct, regardless of its complexity, is deliberately maintained the same as that of a single consonant grapheme, so that diacritic vowel forms can be attached to it without any distortion. In a typical Bengali text, orthographic words, words as they are written, can be seen as being separated from each other by an even spacing. Graphemes within a word are also evenly spaced, but that spacing is much narrower than the spacing between words.

    Unlike in western scripts (Latin, Cyrillic, etc.) for which the letter-forms stand on an invisible baseline, the Bengali letter-forms instead hang from a visible horizontal left-to-right headstroke called মাত্রা matra. The presence and absence of this matra can be important. For example, the letter ত and the numeral ৩ "3" are distinguishable only by the presence or absence of the matra, as is the case between the consonant cluster ত্র trô and the independent vowel এ e. The letter-forms also employ the concepts of letter-width and letter-height (the vertical space between the visible matra and an invisible baseline).

    Grapheme Percentage
    11.32
    8.96
    7.01
    6.63
    4.44
    4.15
    4.14
    3.83
    2.78

    According to Bengali linguist Munier Chowdhury, there are about nine graphemes that are the most frequent in Bengali texts, shown with its percentage of appearance in the adjacent table.[18]

    Comparison of Bengali script with ancestral and related scripts[edit]

    Vowels[edit]

    ā i ī u ū e ai o au
    Bengali
    Odia
    Devanagari
    Siddham

    Consonants[edit]

    k kh g gh c ch j jh ñ ṭh ḍh t th d dh n p ph b bh m ẏ,y r l,ḷ w ś s h kṣ
    Bengali য,য় ওয় (ৱ) ক্ষ জ্ঞ
    Odia ଯ,ୟ ଲ,ଳ କ୍ଷ ଜ୍ଞ
    Devanagari ल,ळ क्ष ज्ञ
    Siddham

    Vowel diacritics[edit]

    ka ki ku kṛ kṝ kḷ kḹ ke kai ko kau
    Bengali কা কি কী কু কূ কৃ কৄ কৢ কৣ কে কৈ কো কৌ
    Odia କା କି କୀ କୁ କୂ କୃ କୄ କୢ କୣ କେ କୈ କୋ କୌ
    Devanagari का कि की कु कू कृ कॄ कॢ कॣ के कै को कौ

    Standardization[edit]

    In the script, clusters of consonants are represented by different and sometimes quite irregular forms; thus, learning to read is complicated by the sheer size of the full set of letters and letter combinations, numbering about 350. Ishwar Chandra Vidyasagar introduced punctuation marks in Bengali language and wrote a book named Barnaparichay to standardize Bengali alphabets. While efforts at standardising the alphabet for the Bengali language continue in such notable centres as the Bangla AcademyatDhaka (Bangladesh) and the Pôshchimbônggô Bangla AkademiatKolkata (West Bengal, India), it is still not quite uniform yet, as many people continue to use various archaic forms of letters, resulting in concurrent forms for the same sounds.

    Romanization[edit]

    Romanization of Bengali is the representation of the Bengali language in the Latin script. There are various ways of Romanization systems of Bengali, created in recent years but failed to represent the true Bengali phonetic sound. While different standards for romanisation have been proposed for Bengali, they have not been adopted with the degree of uniformity seen in languages such as Japanese or Sanskrit.[nb 2] The Bengali alphabet has often been included with the group of Brahmic scripts for romanisation in which the true phonetic value of Bengali is never represented. Some of them are the International Alphabet of Sanskrit Transliteration or "IAST system"[19] "Indian languages Transliteration" or ITRANS (uses upper case alphabets suited for ASCII keyboards),[20] and the extension of IAST intended for non-Sanskrit languages of the Indian region called the National Library at Kolkata romanisation.[21]

    Sample texts[edit]

    Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights

    The first line is the Bengali alphabet; the second a phonetic Romanization, the third IPA.

    সমস্ত

    Šomosto

    ʃɔmost̪o

    All

    মানুষ

    manush

    manuʃ

    human

    স্বাধীনভাবে

    šadhinbhabe

    ʃad̪ʱinbʱabe

    free-manner-in

    সমান

    šoman

    ʃoman

    equal

    মর্যাদা

    morjada

    mɔrdʒad̪a

    dignity

    এবং

    ebong

    eboŋ

    and

    অধিকার

    odhikar

    od̪ʱikar

    right

    নিয়ে

    niye

    nie̯e

    taken

    জন্মগ্রহণ

    jonmogrohon

    dʒɔnmoɡrohon

    birth-take

    করে।

    kore.

    kɔre.

    do.

    তাঁদের

    Tãder

    t̪ãd̪er

    Their

    বিবেক

    bibek

    bibek

    reason

    এবং

    ebong

    eboŋ

    and

    বুদ্ধি

    buddhi

    bud̪ːʱi

    intelligence

    আছে;

    achhe;

    atʃʰe;

    exist;

    সুতরাং

    šutôrang

    ʃut̪oraŋ

    therefore

    সকলেরই

    šokoleri

    ʃɔkoleri

    everyone-indeed

    একে

    æke

    æke

    one

    অপরের

    oporer

    ɔporer

    another's

    প্রতি

    proti

    prot̪i

    towards

    ভ্রাতৃত্বসুলভ

    bhratrittošulobh

    bʱrat̪rit̪ːoʃulɔbʱ

    brotherhood-ly

    মনোভাব

    monobhab

    monobʱab

    attitude

    নিয়ে

    niye

    nie̯e

    taken

    আচরণ

    achoron

    atʃorɔn

    conduct

    করা

    kora

    kɔra

    do

    উচিত।

    uchit.

    utʃit̪

    should.

    সমস্ত মানুষ স্বাধীনভাবে সমান মর্যাদা এবং অধিকার নিয়ে জন্মগ্রহণ করে। তাঁদের বিবেক এবং বুদ্ধি আছে; সুতরাং সকলেরই একে অপরের প্রতি ভ্রাতৃত্বসুলভ মনোভাব নিয়ে আচরণ করা উচিত।

    Šomosto manush šadhinbhabe šoman morjada ebong odhikar niye jonmogrohon kore. Tãder bibek ebong buddhi achhe; šutôrang šokoleri æke oporer proti bhratrittošulobh monobhab niye achoron kora uchit.

    ʃɔmost̪o manuʃ ʃad̪ʱinbʱabe ʃoman mɔrdʒad̪a eboŋ od̪ʱikar nie̯e dʒɔnmoɡrohon kɔre. t̪ãd̪er bibek eboŋ bud̪ːʱi atʃʰe; ʃut̪oraŋ ʃɔkoleri æke ɔporer prot̪i bʱrat̪rit̪ːoʃulɔbʱ monobʱab nie̯e atʃorɔn kɔra utʃit̪

    All human free-manner-in equal dignity and right taken birth-take do. Their reason and intelligence exist; therefore everyone-indeed one another's towards brotherhood-ly attitude taken conduct do should.

    All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience. Therefore, they should act towards one another in a spirit of brotherhood.

    Unicode[edit]

    Bengali script was added to the Unicode Standard in October 1991 with the release of version 1.0.

    The Unicode block for Bengali is U+0980–U+09FF:

    Bengali[1][2]
    Official Unicode Consortium code chart (PDF)
      0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
    U+098x
    U+099x
    U+09Ax
    U+09Bx ি
    U+09Cx
    U+09Dx
    U+09Ex
    U+09Fx
    Notes
    1.^ As of Unicode version 15.1
    2.^ Grey areas indicate non-assigned code points

    See also[edit]

    Notes[edit]

    1. ^ Different Bengali linguists give different numbers of Bengali diphthongs in their works depending on methodology, e.g. 25 (Chatterji 1939: 40), 31 (Hai 1964), 45 (Ashraf and Ashraf 1966: 49), 28 (Kostic and Das 1972:6–7) and 17 (Sarkar 1987).
  • ^ In Japanese, there is some debate as to whether to accent certain distinctions, such as Tōhoku vs Tohoku. Sanskrit is well-standardized because the speaking community is relatively small, and sound change is not a large concern.
  • References[edit]

    1. ^ "Ancient Scripts". Archived from the original on 16 November 2010. Retrieved 20 March 2007.
  • ^ "GAZETTE TITLE: The Manipur Official Language (Amendment) Act, 2021". manipurgovtpress.nic.in. Archived from the original on 6 March 2023. Retrieved 3 February 2023. "Manipuri Language" means Meeteilon written in Meetei Mayek and spoken by the majority of Manipur population: Provided that the concurrent use of Bengali Script and Meetei Mayek shall be allowed in addition to English language, for a period up to 10 (ten) years from the date of commencement of this Act.
  • ^ "Manipuri language and alphabets". omniglot.com. Archived from the original on 27 January 2023. Retrieved 3 February 2023.
  • ^ Daniels, Peter T. (2008). "Writing systems of major and minor languages". In Kachru, Braj B.; Kachru, Yamuna; Sridhar, S. N. (eds.). Languages in South Asia. Cambridge University Press. pp. 285–308. ISBN 978-0-521-78141-1.
  • ^ "Bengali alphabet". Archived from the original on 26 January 2008. Retrieved 11 June 2005.
  • ^ "GAZETTE TITLE: The Manipur Official Language (Amendment) Act, 2021". manipurgovtpress.nic.in. Archived from the original on 6 March 2023. Retrieved 3 February 2023. "Manipuri Language" means Meeteilon written in Meetei Mayek and spoken by the majority of Manipur population: Provided that the concurrent use of Bengali Script and Meetei Mayek shall be allowed in addition to English language, for a period up to 10(ten) years from the date of commencement of this Act.
  • ^ "Bengali alphabet, pronunciation and language". omniglot.com. Archived from the original on 27 January 2023. Retrieved 3 February 2023.
  • ^ "Manipuri language and alphabets". omniglot.com. Archived from the original on 27 January 2023. Retrieved 3 February 2023.
  • ^ George Cardona and Danesh Jain (2003), The Indo-Aryan Languages, Routledge, ISBN 978-0415772945
  • ^ Thompson, Hanne-Ruth (2020). Bengali: A Comprehensive Grammar (Routledge Comprehensive Grammars), 1 (1 ed.). Routledge. p. 23. ISBN 978-0415411394.
  • ^ Khan, Sameer ud Dowla (2010). "Bengali (Bangladeshi Standard)" (PDF). Journal of the International Phonetic Association. 40 (2): 222. doi:10.1017/S0025100310000071. Archived (PDF) from the original on 17 March 2021. Retrieved 1 July 2020.
  • ^ Khan (2010), p. 222.
  • ^ Mazumdar, Bijaychandra (2000). The history of the Bengali language (Repr. [d. Ausg.] Calcutta, 1920. ed.). New Delhi: Asian Educational Services. p. 57. ISBN 8120614526. yet it is to be noted as a fact, that the cerebral letters are not so much cerebral as they are dental in our speech. If we carefully notice our pronunciation of the letters of the 'ট' class we will see that we articulate 'ট' and 'ড,' for example, almost like English T and D without turning up the tip of the tongue much away from the region of the teeth.
  • ^ Ferguson, Charles A.; Chowdhury, Munier (1960). "The Phonemes of Bengali". Language. 36 (1). Charles A. Ferguson and Munier Chowdhury: 22–59. doi:10.2307/410622. JSTOR 410622. Archived from the original on 3 October 2020. Retrieved 18 September 2020.
  • ^ Khan (2010), pp. 223–224.
  • ^ Amin, Mohammed. "বিসর্গবিধি ও উচ্চারণ" (in Bengali). Archived from the original on 14 November 2022. Retrieved 14 November 2022.
  • ^ "সহজ বাংলা বানানের নিয়ম" [Simple Bengali Spelling Rules]. The Daily Janakantha (in Bengali). 4 May 2019. ৪১. বিসর্গ (ঃ ) ব্যবহার: বিসর্গ একটি বাংলা বর্ণ এটি কোনো চিহ্ন নয়। বর্ণ হিসেবে ব্যবহার করতে হবে। বিসর্গ (ঃ) হলো অঘোষ ‘হ্’-এর উচ্চারণে প্রাপ্ত ধ্বনি। ‘হ’-এর উচ্চারণ ঘোষ কিন্তু বিসর্গ (ঃ)-এর উচ্চারণ অঘোষ। বাংলায় ভাষায় বিস্ময়াদি প্রকাশে বিসর্গ (ঃ )-এর উচ্চারণ প্রকাশ পায়। যেমন- আঃ, উঃ, ওঃ, ছিঃ, বাঃ । পদের শেষে বিসর্গ (ঃ) ব্যবহার হবে না। যেমন ধর্মত, কার্যত, আইনত, ন্যায়ত, করত, বস্তুত, ক্রমশ, প্রায়শ ইত্যাদি। পদমধ্যস্থে বিসর্গ ব্যবহার হবে। যেমন অতঃপর, দুঃখ, স্বতঃস্ফূর্ত, অন্তঃস্থল, পুনঃপুন, পুনঃপ্রকাশ, পুনঃপরীক্ষা, পুনঃপ্রবেশ, পুনঃপ্রতিষ্ঠা ইত্যাদি। অর্ধ শব্দকে পূর্ণতা দানে অর্থাৎ পূর্ণ শব্দকে সংক্ষিপ্ত রূপে প্রকাশে বিসর্গ ব্যবহার করা হলেও আধুনিক বানানে ডট ( . ) ব্যবহার করা হচ্ছে। যেমন- ডাক্তার>ডা. (ডাঃ), ডক্টর>ড. (ডঃ), লিমিটেড> লি. (লিঃ) ইত্যাদি। বিসর্গ যেহেতু বাংলা বর্ণ এবং এর নিজস্ব ব্যবহার বিধি আছে— তাই এ ধরনের বানানে (ডাক্তার>ডা., ডক্টর>ড., লিমিটেড> লি.) বিসর্গ ব্যবহার বর্জন করা হয়েছে। কারণ বিসর্গ যতিচিহ্ন নয়। [সতর্কীকরণ: বিসর্গ (ঃ)-এর স্থলে কোলন ( : ) কোনোভাবেই ব্যবহার করা যাবে না। যেমন- অত:পর, দু:খ ইত্যাদি। কারণ কোলন ( : ) কোনো বর্ণ নয়, চিহ্ন। যতিচিহ্ন হিসেবে বিসর্গ (ঃ) ব্যবহার যাবে না। যেমন- নামঃ রেজা, থানাঃ লাকসাম, জেলাঃ কুমিল্লা, ১ঃ৯ ইত্যাদি।]. Archived from the original on 14 November 2022. Retrieved 14 November 2022.
  • ^ See Chowdhury 1963
  • ^ "Learning International Alphabet of Sanskrit Transliteration". Sanskrit 3 – Learning transliteration. Gabriel Pradiipaka & Andrés Muni. Archived from the original on 12 February 2007. Retrieved 20 November 2006.
  • ^ "ITRANS – Indian Language Transliteration Package". Avinash Chopde. Archived from the original on 23 January 2013. Retrieved 20 November 2006.
  • ^ "Annex-F: Roman Script Transliteration" (PDF). Indian Standard: Indian Script Code for Information Interchange — ISCII. Bureau of Indian Standards. 1 April 1999. p. 32. Archived (PDF) from the original on 23 July 2013. Retrieved 20 November 2006.
  • Bibliography[edit]


    Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Bengali_alphabet&oldid=1235013953"

    Categories: 
    Bengali language
    Meitei language
    Languages of Bangladesh
    Languages of India
    Hidden categories: 
    Pages with plain IPA
    Articles containing Bengali-language text
    CS1 Bengali-language sources (bn)
    Articles with short description
    Short description is different from Wikidata
    Articles lacking in-text citations from November 2018
    All articles lacking in-text citations
    Pages with non-English text lacking appropriate markup and no ISO hint
    Pages with non-English text lacking appropriate markup from November 2020
    Articles with multiple maintenance issues
    EngvarB from March 2017
    Use dmy dates from March 2017
    Scripts with ISO 15924 four-letter codes
    Articles with excerpts
    Instances of Lang-bn using second unnamed parameter
    Articles containing Meitei-language text
    Articles containing Odia-language text
    Articles containing Sanskrit-language text
    Articles needing additional references from December 2018
    All articles needing additional references
    Articles using small message boxes
     



    This page was last edited on 17 July 2024, at 08:14 (UTC).

    Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki