Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 Biography  





2 Works  





3 Style  





4 Popular culture  





5 References  





6 Further reading  





7 External links  














Thomas Urquhart






العربية
Deutsch
Español
Esperanto
Français
Bahasa Indonesia
Interlingua
Italiano
مصرى

Русский
Svenska
Tiếng Vit
 

Edit links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 




In other projects  



Wikimedia Commons
Wikisource
 
















Appearance
   

 






From Wikipedia, the free encyclopedia
 


Sir
Thomas Urquhart
illustration of man in old fashioned clothing and long hair and mustach
Urquhart in a 1641 engraving by George Glover
Born1611
Cromarty, Scotland
Died1660 (aged 48–49)
Cromarty, Scotland
EducationKing's College, Aberdeen
Occupation(s)translator and author
Notable workLogopandecteision

Sir Thomas Urquhart (1611–1660) was a Scottish aristocrat, writer, and translator. He is best known for his translation of the works of French Renaissance writer François Rabelais to English.

Biography[edit]

Urquhart was born to Thomas UrquhartofCromarty and Christian Elphinstone, daughter of Alexander Elphinstone, 4th Lord Elphinstone. At the age of eleven he attended King's College, University of Aberdeen. Afterwards he toured the Continent, returning in 1636. In 1639, he participated in the Royalist uprising known as the Trot of Turriff; he was knighted by Charles IatWhitehall for his support. In 1641 he published his first book, a volume of epigrams.[1]

Urquhart's father died in 1642, leaving behind a large estate encumbered by larger debts. As the eldest son, Urquhart was from that time on harassed by creditors. He left for the Continent in order to economize, but returned in 1645 and published Trissotetras, a mathematical treatise.[1]

In 1648, Urquhart participated in the Royalist uprising at Inverness. He was declared a traitor by Parliament, though he doesn't seem to have suffered any other consequences. Two years later he marched with Charles II and fought in the Battle of Worcester. The Royalist forces were decisively defeated and Urquhart was taken prisoner. He lost all his manuscripts, which he had brought with him for safekeeping, and he had to forfeit all his property. He was held first at the Tower of London and later at Windsor, but he was given considerable freedom by his captors. The following year he published Pantochronachanon, a work of genealogy, and The Jewel, a defense of Scotland. In 1652, he was paroled by Cromwell and returned to Cromarty. Soon after he published Logopandecteision, his plan for a universal language, and his most celebrated work, his translation of Rabelais.[1]

Urquhart returned to the Continent some time after 1653, perhaps as a condition of his release by Cromwell.[1] Little is known of his life after this time. He died no later than 1660, because in that year his younger brother took up his hereditary titles.

There is a legend that Urquhart died in a fit of laughter on receiving news of the Restoration of Charles II.[2][3]

Works[edit]

Epigrams, Divine and Moral (1641)
Collections of epigrams were fashionable in the mid seventeenth century, but Urquhart's contribution to the genre has not been highly regarded. Most critics have concluded that the sentiments are largely banal and the versification inept.
Trissotetras (1645)
Trissotetras treats plane and spherical trigonometry using Napier's logarithms and a new nomenclature designed to facilitate memorization. Urquhart's nomenclature resembles the names medieval schoolmen gave the various forms of syllogism, in which the construction of the name gives information about the thing being named. (Urquhart would make use of the same idea in his universal language.) The resulting effect is, however, bizarre, and the work is impenetrable without the investment of considerable time to learn Urquhart's system. Although Urquhart was a formidable mathematician and Trissotetras mathematically sound, his approach has never been adopted and his book is a dead end in the history of mathematics.
Pantochronachanon (1652)
Subtitled "A peculiar promptuary of time," this work is a genealogy of the Urquhart family. In it, Urquhart manages to name each of his ancestors in an unbroken hereditary line from Adam and Eve all the way up to himself through 153 generations. This work has been the subject of ridicule since the time of its first publication, though it was likely an elaborate joke.
The Jewel (Ekskybalauron) (1652)
A miscellaneous work. It contains a prospectus for Urquhart's universal language, but most of the book is, as the title page says, "a vindication of the honor of Scotland," including anecdotes about many Scottish soldiers and scholars. It includes Urquhart's fictionalized life of the Scottish hero James Crichton (1560–82, "The Admirable Crichton"), Urquhart's most celebrated work outside of his Rabelais; this section has sometimes been reprinted separately.
Logopandecteision (1653)
This book contains another prospectus for Urquhart's universal language. Although Urquhart does not give a vocabulary, he explains that his system would be based on a scheme in which the construction of words would reflect their meanings. Logopandecteision also contains a polemic against Urquhart's creditors.
The Works of Rabelais (Books I and II, 1653; Book III, 1693)
This is the work for which Urquhart is best known. It was described by the English author Charles Whibley, as "the finest translation ever made from one language into another"[4] and a "magnificent and unsurpassable translation", by the academic Roger Craik.[5] There is a perfect match of temperament between author and translator. Urquhart's learning, pedantry and word-mad exuberance proved to be ideal for Rabelais's work. It is a somewhat free translation, but it never departs from the spirit of Rabelais. The third book was edited and completed by Peter Anthony Motteux and published after Urquhart's death.

Style[edit]

Urquhart's prose style is unique. His sentences are long and elaborate, and his love of the odd and recondite word seems boundless.[6] At its worst his style can descend into almost unintelligible pretension and pedantry ("a pedantry which is gigantesque and almost incredible", in the words of George Saintsbury), but at its best it can be rich, rapid and vivid, with arresting and original imagery. He coined words constantly, although none of Urquhart's coinages have fared as well as those of his contemporary Browne.

Popular culture[edit]

Urquhart appears as the protagonist of Alasdair Gray's short story "Sir Thomas's Logopandocy" (included in Unlikely Stories, Mostly), the title taken from Urquhart's Logopandecteision. Urquhart appears in the illustrations throughout Unlikely Stories.[7]

Urquhart appears as a major character in the novel A Hand-book of VolapükbyAndrew Drummond. Urquhart's language proposal "The Jewel" as well as Volapük, Esperanto, and other constructed languages are prominent plot devices in the novel.[8]

One of the characters in Robertson Davies' The Cornish Trilogy, Urquhart McVarish, claims to be a descendant of Urquhart.[9]

References[edit]

  1. ^ a b c d Chisholm, Hugh, ed. (1911). "Urquhart, Sir Thomas" . Encyclopædia Britannica. Vol. 27 (11th ed.). Cambridge University Press. pp. 801–802.
  • ^ Brown, Huntington (1968). Rabelais in English Literature. Routledge. p. 126. ISBN 978-0-7146-2051-0.
  • ^ The History of Scottish Poetry. Edmonston & Douglas. 1861. p. 539, footnote 4.
  • ^ Whibley, Charles (1898). Studies in Frankness. London. p. 255.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  • ^ Craik, Roger (1 January 1999). "Sir Thomas Urquhart's Translation of Rabelais". Studies in Scottish Literature. 31 (1). ISSN 0039-3770.
  • ^ Reid, David (1984), Sir Thomas's Gem, a review of The Jewel, in Parker, Geoff (ed.), Cencrastus No. 19, Winter 1984, pp. 45 & 46, ISSN 0264-0856
  • ^ Gray, Alasdair (1983). Unlikely stories mostly. Edinburgh: Canongate. ISBN 0-86241-029-0. OCLC 9606023.
  • ^ Drummond, Andrew (2006), A Hand-book of Volapük', Birlinn, ISBN 9781904598671
  • ^ Galbraith, John Kenneth (14 February 1982). "The World of Wonders of Robertson Davies". The New York Times. ISSN 0362-4331. Retrieved 17 January 2022.
  • Further reading[edit]

    External links[edit]


    Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Thomas_Urquhart&oldid=1207103314"

    Categories: 
    1611 births
    1660s deaths
    People from the Black Isle
    Military personnel from Highland (council area)
    FrenchEnglish translators
    Alumni of the University of Aberdeen
    Scottish translators
    Cavaliers
    Scottish knights
    Scottish mathematicians
    Scottish genealogists
    Scottish political writers
    Scottish poets
    17th-century Scottish military personnel
    Scottish Episcopalians
    Deaths from laughter
    Linguists from Scotland
    Hidden categories: 
    Wikipedia articles incorporating a citation from the 1911 Encyclopaedia Britannica with Wikisource reference
    CS1 maint: location missing publisher
    Articles with short description
    Short description is different from Wikidata
    Use dmy dates from December 2014
    Articles lacking in-text citations from August 2022
    All articles lacking in-text citations
    Articles with hCards
    Articles incorporating Cite DNB template
    Wikipedia articles incorporating a citation from the ODNB
    Pages using cite ODNB with id parameter
    Commons category link is on Wikidata
    Articles with Project Gutenberg links
    Articles with Internet Archive links
    Articles with LibriVox links
    Open Library ID different from Wikidata
    Articles with Open Library links
    Articles with FAST identifiers
    Articles with ISNI identifiers
    Articles with VIAF identifiers
    Articles with WorldCat Entities identifiers
    Articles with BNE identifiers
    Articles with BNF identifiers
    Articles with BNFdata identifiers
    Articles with GND identifiers
    Articles with J9U identifiers
    Articles with LCCN identifiers
    Articles with Libris identifiers
    Articles with NKC identifiers
    Articles with NLA identifiers
    Articles with NTA identifiers
    Articles with PLWABN identifiers
    Articles with CINII identifiers
    Articles with ZBMATH identifiers
    Articles with MusicBrainz identifiers
    Articles with Trove identifiers
    Articles with SNAC-ID identifiers
    Articles with SUDOC identifiers
     



    This page was last edited on 14 February 2024, at 00:22 (UTC).

    Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki