Aller au contenu
 







Menu principal
   


Navigation  



Accueil
Portails thématiques
Article au hasard
Contact
 




Contribuer  



Débuter sur Wikipédia
Aide
Communauté
Modifications récentes
Faire un don
 








Rechercher  

































Créer un compte

Se connecter
 









Créer un compte
 Se connecter
 




Pages pour les contributeurs déconnectés en savoir plus  



Contributions
Discussion
 



















Sommaire

   



Début
 


1 Historique  





2 Exemples  





3 Constructions similaires dans d'autres langues  





4 Références  





5 Annexes  



5.1  Bibliographie  





5.2  Articles connexes  





5.3  Liens externes  
















Franglais






Asturianu
Deutsch
English
Esperanto
Español
Bahasa Indonesia
Italiano

Norsk nynorsk
Русский
Svenska
 

Modifier les liens
 









Article
Discussion
 

















Lire
Modifier
Modifier le code
Voir lhistorique
 








Outils
   


Actions  



Lire
Modifier
Modifier le code
Voir lhistorique
 




Général  



Pages liées
Suivi des pages liées
Téléverser un fichier
Pages spéciales
Lien permanent
Informations sur la page
Citer cette page
Obtenir l'URL raccourcie
Télécharger le code QR
Élément Wikidata
 




Imprimer/exporter  



Créer un livre
Télécharger comme PDF
Version imprimable
 




Dans dautres projets  



Wikimedia Commons
 
















Apparence
   

 






Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
 


Titre d’un article de France Info paru le [1].

Lefranglais, mot-valise formé des mots « français » et « anglais », est non pas une langue à part entière mais une langue française fortement anglicisée du fait de l'emprunt d'un ensemble de termes lexicaux et de tournures syntaxiques[2].

Le franglais est fréquemment évoqué comme repoussoir par les tenants de la « pureté » de la langue française, contre ce qu’ils considèrent être une invasion des anglicismes.

Historique[modifier | modifier le code]

Selon Maria Teresa Zanola, le terme « franglais » est créé en 1955 par le journaliste André Rigaud dans le QuotidiendeBuenos Aires pour désigner une personne qui utilise de nombreux mots anglais en français[3].

Il est utilisé dans son sens actuel pour la première fois par Maurice Rat dans un de ses « Potins de la grammaire », paru dans France-Soirle, sous le titre « Français ou franglais ? »[4]. Ce grammairien définit le franglais comme étant « ce français émaillé de vocables britanniques, que la mode actuelle nous impose »[5].

Son emploi s'est répandu à la suite du succès en 1964 du livre Parlez-vous franglais ?deRené Étiemble et de ses rééditions en 1973, 1984 et 1991. Celui-ci, selon Philip Thody, définit les mots de franglais comme étant des anglicismes et des américanismes qui restent reconnaissables au premier coup d'œil et dont l'origine est à coup sûr étrangère[6].

Depuis cette date, de nouveaux termes de franglais sont apparus : le Dictionnaire franglais-français d'André Gilder[7] en recense, en 1999, plus de 8 000, dont il donne des équivalents en français.

Exemples[modifier | modifier le code]

Constructions similaires dans d'autres langues[modifier | modifier le code]

D'autres langues connaissent des constructions similaires comme l'allemand avec le denglisch, l'espagnol avec le spanglish, etc[8].

Références[modifier | modifier le code]

  • Marie-Éva de Villers, Le Multidictionnaire de la langue française, vol. 5, Montréal, Québec Amérique, , 5e éd., 1736 p. (ISBN 978-2-7644-0623-6), « Franglais », p. 745
  • Maria Teresa Zanola, « Les anglicismes et le français du XXIe siècle : La fin du franglais ? », Synergies Italie, no 4,‎ , p. 87-96 (lire en ligne [PDF]).
  • Claudine Zevaco, Guide du français pour tous, Paris, Harmattan, , 263 p. (ISBN 978-2-7384-8452-9, lire en ligne), p. 61.
  • Paul Bogaards, On ne parle pas franglais. La langue française face à l'anglais, De Boeck Supérieur, 2008, 207 pages, p. 13.
  • Philip Thody, Le Franglais: Forbidden English, Forbidden American: Law, Politics and Language in Contemporary France: A Study in Loan Words and National Identity, A&C Black, 1 déc. 2000, 308 pages, p. 1.
  • Alfred Gilder, En vrai français dans le texte. Dictionnaire franglais-français, éditions Le Cherche-Midi, 1999.
  • (en) Lesson Nine GmbH, « Dictionary Of Glishes: Spanglish, Japanglish, Denglish And More », sur Babbel Magazine (consulté le ).
  • Annexes[modifier | modifier le code]

    Sur les autres projets Wikimedia :

    Bibliographie[modifier | modifier le code]

    Articles connexes[modifier | modifier le code]

    Liens externes[modifier | modifier le code]


    Ce document provient de « https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Franglais&oldid=214100383 ».

    Catégories: 
    Variété du français
    Variété de l'anglais
    Langue mixte
    Mot-valise
    Inventaire de langues
    Relations entre les langues anglaise et française
    Catégories cachées: 
    Page utilisant le modèle Autorité inactif
    Article utilisant le modèle Dictionnaires inactif
    Page utilisant un modèle Bases inactif
    Portail:Langue française et francophonie/Articles liés
    Portail:Langues/Articles liés
     



    La dernière modification de cette page a été faite le 9 avril 2024 à 11:38.

    Droit d'auteur : les textes sont disponibles sous licence Creative Commons attribution, partage dans les mêmes conditions ; dautres conditions peuvent sappliquer. Voyez les conditions dutilisation pour plus de détails, ainsi que les crédits graphiques. En cas de réutilisation des textes de cette page, voyez comment citer les auteurs et mentionner la licence.
    Wikipedia® est une marque déposée de la Wikimedia Foundation, Inc., organisation de bienfaisance régie par le paragraphe 501(c)(3) du code fiscal des États-Unis.



    Politique de confidentialité

    À propos de Wikipédia

    Avertissements

    Contact

    Code de conduite

    Développeurs

    Statistiques

    Déclaration sur les témoins (cookies)

    Version mobile



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki