叺
表示
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/10/Gamani.jpg/220px-Gamani.jpg)
叺︵かます︶は、袋の一種。藁蓆︵わらむしろ︶を二つに半折し、両端を縄で閉じて封筒状にした容器である[1]。肥料、石炭、塩、穀物などを入れる。﹁かます﹂は蒲簀の意。なお﹁叺﹂は国字である。
概要
古くは﹃日本書紀﹄孝徳紀大化5年3月の条に見える。江戸時代、関西で綿花などの商品作物が盛んに栽培されるようになると、金肥︵貨幣で購入する肥料︶を使い商品作物の大規模生産が行われるようになった。この金肥は、蝦夷地︵北海道︶で大量に獲れる鰯、鰊などから魚油を採った残りかすを原料として、叺に入れ北前船などで大消費地に運ばれた。 司馬遼太郎の小説﹃菜の花の沖﹄では、江戸時代後期の商人・高田屋嘉兵衛が北前航路の往路でムシロを買い、関西へ持ち帰る金肥としての、干鰯、鰊粕を現地生産して叺に袋詰めする様子が描写されている。 目が細かいため塩の輸送に最適な容器とされた[1]。 また、米の輸送にも使用された[2]。俵は円筒状で上下に蓋︵桟俵︶を付けて密封しなければならないが、叺は一端を閉じれば密封できる利点があった[1]。米の輸送は米俵や叺から麻袋などへ変遷していった[2]。戦後、麻袋が普及するようになると、麻を原料とする二つ折り両端ミシン縫いの袋も﹁叺﹂と呼ばれるようになった。ミシン縫いが可能になると、この形状の麻袋が大量生産されるようになった。紙封筒なども、同様な形状のものを﹁叺﹂と呼ばれることもある。 なお、魚のイカナゴの別名﹁かますご﹂は、一説に関西では叺にいれて売ったからその名があるという。 東北地方で食べられているかますもちは、形がこの袋に似ていることからそう呼ばれている。[3]名称
朝鮮語では、﹁가마니﹂︵カマニ︶という。これは日本語から﹁かます﹂が借用され、更に東南方言で音韻変化の結果である。脚注
(一)^ abc後藤重巳﹁年貢の輸送と俵装 : 藁加工実習に関連して﹂﹃博物館研究報告﹄第8巻、別府大学博物館学講座、1984年2月、1-6頁、CRID 1050564287798256384、2023年8月24日閲覧。
(二)^ ab“さとのかぜ No.185”. 千葉県いすみ環境と文化のさと. 2022年10月26日閲覧。
(三)^ “食の匠 かますもち”. 2022年5月5日閲覧。