カーはアメリカで生まれアメリカで没し、帰化もしなかったのですから、イギリスの作家と呼ぶのはどうかと思います。「イギリスでも活動した」あたりが適切ではないでしょうか。--Enigma 10:29 2004年4月14日 (UTC)
カー・ディクスンについては「経歴」でコメントしており、著作目録では無視してもよいと考えます。あまたある刊本の中でもアメリカで二回使われただけで、邦訳にはないし、区別するために字数が増える。 別題については字面の類似、意味の類似のどちらかだけで省略には十分だと考えています。『プレーグ・コート』についてはプレーグが黒死病のことだとは一般に知られていないと判断しました。--Butterwort(会話) 2022年2月28日 (月) 15:26 (UTC)[返信]
別題については「著しく異なる訳題がある場合はそれを付した。」と記しております。この箇所に手を入れておられないのですから、方針に異議はないと判断しております。そして『連続自殺事件』と『連続殺人事件』とは「著しく異なる訳題」ではありませんし、なじみ深いという理由で、出版社が捨てた題名をここに残してもしようがないと考えております。--Butterwort(会話) 2022年8月31日 (水) 16:29 (UTC)[返信]