利用者:Dalaibaatur/ML080504
表示
「ウィキプロジェクト 中国」における「フォーマット」の必要性と仕組みなど[編集]
Dalaibaatur
2008年5月4日 (日) 22:43:02 UTC
MLのアーカイブに収蔵されているオリジナルはこちら→[1]
﹁ウィキプロジェクト 中華人民共和国﹂の一部である﹁記事名および記事中で民族自治行政体を列挙表示する場合のフォーマット﹂の部分は、2005年8月︻﹁中国の民族自治行政体の表記原則の確立﹂に関する投票︼によって成立した現行の﹁基準﹂です。
※ウィキプロジェクト 中華人民共和国
http://ja.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:ウィキプロジェクト_中華人民共和国の行政区分
この基準︵以下︻現行の﹁基準︵第1次︶﹂︼と略称︶を適用すると、﹁記事名および記事中で民族自治行政体を列挙表示する場合﹂に、チベット民族の呼称 が﹁蔵族﹂と出力されることについて、不満・疑問の声が多数あがりました。この基準を改訂するための議論に参加する人たちのために、現行の﹁基準︵第1次︶﹂制定に関わった当事者のひとりとして、この基準について以下のような項目で紹介を行います。
︵1︶中国の固有名詞︵自治体名とくに民族自治行政体︶の、ウィキペディアにおける日本語表記をさだめるために、ウィキペディアの執筆者が依拠すべき基準を定める必要性があること
︵2︶﹁話し合いで決めた基準︵第1次︶﹂制定当時の議論で問題点となったこと、その解決案などについての紹介
︵3︶現行の﹁話し合いで決めた基準︵第1次︶﹂の仕組み
︵4︶﹁チベット族﹂と出力させるための﹁基準﹂の変更案のバリエーション各種
この﹁基準︵第1次︶﹂が成立するための議論や、投票、投票結果は以下をご覧ください。このうち﹁過去ログ01要約﹂という文章は、投票にあたって﹁参照すべき議論︵必須︶﹂に指定された文章で、なぜこの﹁表記原則の確立﹂が必要か、どんな問題点が議論されたかが、多数の具体例とともに検討されています。この﹁基準(第1次)﹂が成立するにあたって、当時のコミュニティが検討したことがらについての、リアルタイムの資料です。この﹁基準(第1次)﹂ の改訂ついて関心をもつ人々、とりわけこの﹁基準(第1次)﹂がらみで管理人としての権限を行使した方々、行使しようとする方々には、あらためてお目とおしいただきたいものです。
※ ﹁中国の民族自治行政体の表記原則の確立﹂に関する投票に関する資料
○﹁過去ログ01﹂︵以下﹁必読文章﹂と略称︶
http://ja.wikipedia.org/wiki/ノート:自治州_%28中国%29/過去ログ01要約
○投票所
http://ja.wikipedia.org/wiki/ノート:自治州_%28中国%29/投票
○投票結果
http://ja.wikipedia.org/wiki/ノート:自治州_%28中国%29/投票結果
○﹁話し合いで決めた基準︵第1次︶﹂は、﹁ウィキプロジェクト中華人民共和国﹂の一部で、ウィキペディアの中で﹁少数民族の自治行政体﹂の名称をどうつけるか、というための基準です。 ○なぜ、このような基準が必要になったか。 中国の固有名詞のうち、漢人にかんするもの︵人・土地・モノetc︶については、︵1︶漢字表記はそのまま、発音だけ日本語の音読みで行うという慣用が用いられています。しかし現在の中華人民共和国の領土は、中国の固有領域をはるかに超え、モンゴル︵南部︶、チベット、東トルキスタンなど、広大な非中国語地域を含んでおり、彼ら自身の言語でも固有名詞がつけられている場合が多数みられます。 日本語で外国語の固有名詞を表記するための慣用には、︵1︶のほかにも、︵2︶自称︵原語の呼称︶にもっとも近いカタカナで転写する、︵3︶日本独自の呼称を用いる などなどの慣例があり、非中国語地域の自治体の記事名をつけたり、一覧表をつくるという編集活動を複数の人間で行うなかで、どの慣用を用いて行うかで編集方針の対立が生じました。
そのほか、﹁民族自治業政体名のうちの普通名詞部分﹂︵→州、県、自治区、○○族の部分︶を民族語で表記するか、中国語で表記するかで多数決が行われました。 投票要項の文面について意見を求めている期間中、中国でいう﹁○○族﹂の族は日本語でいう﹁民族﹂だから、民族と訳すべき、あるいは中国でいう州や県は、日本で言う郡に相当するから﹁郡﹂と訳すべきという意見はだれからもでなかったので、実際の投票では中国語か民族語かの二者択一となりました。 実際の投票結果、だれがどの選択肢に投票したかについては、下記を参照してください。 ○投票所 http://ja.wikipedia.org/wiki/ノート:自治州_%28中国%29/投票 ○投票結果 http://ja.wikipedia.org/wiki/ノート:自治州_%28中国%29/投票結果 チベット民族の呼称を﹁蔵族﹂と出力させる基準はみっつの部分から構成されており、次節でその仕組みを紹介しますが、この基準を選ぶにあたっての議論や、当時の投票参加者の投票行動については、 ・﹁必読文章﹂﹁投票結果﹂D項の議論・投票 ・﹁必読文章﹂のE-3項︵投票結果でのE-2項︶ ・﹁必読文書﹂の﹁いかなる言語にもとづくか﹂と﹁投票結果﹂の﹁普通名詞の部分について﹂ を参照してください。
前の記事 [WikiJA-l] Wikipedia: 投稿ブロック依頼 /GcG 追認と延長におけるコメントおよび申し立てについて
次の記事 [WikiJA-l] ソックパペットの根拠/その他
記事の並び順: [ 日付 ] [ スレッド ] [ 件名 ] [ 著者 ]
WikiJA-l メーリングリストの案内
︵1︶中国の固有名詞︵自治体名とくに民族自治行政体︶の、ウィキペディアにおける日本語表記をさだめるために、ウィキペディアの執筆者が依拠すべき基準を定める必要性があること[編集]
○﹁話し合いで決めた基準︵第1次︶﹂は、﹁ウィキプロジェクト中華人民共和国﹂の一部で、ウィキペディアの中で﹁少数民族の自治行政体﹂の名称をどうつけるか、というための基準です。 ○なぜ、このような基準が必要になったか。 中国の固有名詞のうち、漢人にかんするもの︵人・土地・モノetc︶については、︵1︶漢字表記はそのまま、発音だけ日本語の音読みで行うという慣用が用いられています。しかし現在の中華人民共和国の領土は、中国の固有領域をはるかに超え、モンゴル︵南部︶、チベット、東トルキスタンなど、広大な非中国語地域を含んでおり、彼ら自身の言語でも固有名詞がつけられている場合が多数みられます。 日本語で外国語の固有名詞を表記するための慣用には、︵1︶のほかにも、︵2︶自称︵原語の呼称︶にもっとも近いカタカナで転写する、︵3︶日本独自の呼称を用いる などなどの慣例があり、非中国語地域の自治体の記事名をつけたり、一覧表をつくるという編集活動を複数の人間で行うなかで、どの慣用を用いて行うかで編集方針の対立が生じました。
︵2︶﹁話し合いで決めた基準︵第1次︶﹂制定当時の議論で問題点となったこと、その解決案などについての紹介[編集]
﹁話し合いで決めた基準︵第1次︶﹂制定当時の議論で問題点となったことについて、﹁必読文章﹂にもとづき当時の議論を紹介します。 ※当時のリアル議論たは下記参照 ・ノート﹁自治州︵中国︶﹂での議論 http://ja.wikipedia.org/wiki/ノート:自治州_%28中国%29/過去ログ01 ・﹁過去ログ01要約﹂︵﹁必読文章﹂︶ http://ja.wikipedia.org/wiki/ノート:自治州_%28中国%29/過去ログ01要約 ○どんな命名原理と具体例が検討されたか いま中国領となっている非中国語地域の多くは、ひとつ以上の民族の自治行政体となっている場合が多く、その地や民族の固有名詞は、中国語と、民族語の、 少なくとも二つ以上の公用語による命名がなされています。その命名原理には様々なパターンがあり、2005夏の議論では以下のようなパターンと具体例が 検討されました。 そして、命名原理の相違ごとに日本語側の慣用の︵1︶︵2︶︵3︶のいずれを適用するかを投票によってさだめ、その結果、ウィキペディアで﹁中国の民族自治行政体の名称﹂を記事や自治体一覧の中で表記するための基準︵第1次︶が決定されました。 事例A : 固有名詞の漢字表記が民族語を音写したものである場合 例 : ラサ (lha sa, 拉薩)→ラサ、フフホト(K02kekhota, 呼和浩特)→フフホト、維吾爾→ウイグル○, ウェイウーアル×、蒙 古→モンゴル○, モンクー× →民族語に基づき片仮名にて音写する事に就いて、﹁賛成/反対﹂で投票を実施 フォーマット2-1項 事例B : 固有名詞が中国語で付され、民族名は中国名を音写したものである場合 例 : 紅原県︵こうげん-けん、フンヨン・ゾン, hung yon rdzong︶ →﹁中国語による表記を主とし、民族名を従とする事﹂について、﹁賛成/反対﹂で投票を実施 フォーマット2-2項 事例C : 中国名と民族名とで、それぞれ意訳した名称を共有する場合 例 : ツォチャンと海北、マロと黄南、ロカと山南 →﹁中国名を主とする (記事名は中国名に基づいて立てる)﹂か、﹁民族名を主とする (記事名は民族語名に基づいて立てる)﹂かについて、多数決 フォーマット2-3項 事例D : 中国名と民族名とがそれぞれ別個の固有名詞を有する場合 例 : 維西とジョル、シャングリラ︵香格里拉︶とギャルタン、康定とタルツェド、蔵族︵ぞうぞく︶とプー族︵もしくはプーリー︶。 →﹁中国名を主とする (記事名は中国名に基づいて立てる)﹂か、﹁民族名を主とする (記事名は民族名に基づいて立てる)で多数決。 フォーマット2-4項 事例E : おもに民族名について、中国の少数民族としての正式呼称と、日本での慣用名が大きくことなる場合。 ﹁日本での慣用によって置き換えてしまうべき﹂という立場と、﹁中国の国民を構成する民族であるから、中国での正式呼称にもとづいて表記するべ き﹂という立場がありうる。 フォーマット 2-5項 E-1 当該民族︵及び同一名称の自治体︶が中国と近隣諸国にまたがって分布して、中国の国外に居住する集団の呼称に基づく慣用がひろく流布している場合。 例 :︵民族名︶カザフとカザク、キルギスとクルグズ、タジクとタージーク、ロシア人とオロス族。 例 :︵行政単位名︶モンゴル国のアイマク、ホショーと中国内蒙古のアイマク︵盟︶、ホショー︵旗︶。 →﹁呼称をそろえる必要はない(記事名は中国の正式呼称に基づいて立てる)﹂か、﹁呼称をそろえるべきである (記事名は慣用名に基づいて立てる)﹂か、﹁呼称をそろえるべきである (記事名は民族語に基づいて立てる)﹂かで多数決 フォーマット2-5-1項 E-2 日本語の慣用は、一応自称を音写した名称ではあるが、欧州語もしくは近隣の諸国、民族の言語からの重訳なため、原語音とはズレが生じた例。かつ中国名は民族語による原音を音写している例。 例 :︵中国︶カザフとカザク、キルギスとクルグズ、タジクとタージーク、 参考 :︵その他︶カブールとカーブル︵慣用名が維持されている例︶ 参考 :ボンベイとムンバイ、ラングーンとヤンゴン︵慣用名が変更された例︶ →﹁正式呼称を主とする (記事名は正式呼称に基づいて立てる)﹂か、﹁慣用名を主とする (記事名は慣用名に基づいて立てる)﹂かで多数決。 フォーマット2-5-1項 E-3 日本語の慣用は、自称を含む中国における正式呼称とはまったくことなる名称を欧州語もしくは近隣の諸国、民族の言語がつけており、その名称を慣用としてとりいれた例。 例 :︵中国︶チベット族とプー︵蔵︶族、﹁チベット地方﹂とプー︵西蔵︶地方。 参考 :︵その他︶インドとバーラト、バンコクとクルンテープ︵慣用名が維持されている例︶ 参考:︵その他︶エスキモーとイヌイット︵慣用名を廃止し民族名を採用した例︶。 →﹁日本の慣用名﹂と﹁中国の正式呼称名﹂で多数決。 フォーマット2-5-2項 さらに中国の正式呼称が中国名と民族名とで別個の呼称を有している場合︵例‥プー族と蔵族、プー地方と西蔵地方︶については、事例Dでの投票により決定 E-4 民族語が日本人にあまり知られていなかったため、原音に基づくカナ表記とともに、漢字表記からの重訳も広く流通して慣用化している例。 例 :︵中国︶ミャオ族︵苗族︶とメオ族、ダフール族とダグール族、シベ族とシボ族。 →﹁民族語の原音に基づくカナ表記を主とする。﹂か、﹁漢字表記からの重訳を主とする﹂かで多数決。 フォーマット2-5-3項 E-5 中国音にも原語音にもきちんとはもとづかないいい加減なカナ表記が慣用化している例。 例 :︵︵中国︶シーサンパンナ︵シーサパンナ︶とシップソーンパンナー︵西双版納シーシュワンベンナー︶。 →原音に基づく表記と慣用との間で多数決。フォーマット2-5-4項E-6 中国朝鮮族の固有名詞。韓国語、朝鮮語における﹁原語音に基づくカナ表記﹂で記すか、漢族と同列に扱い、﹁漢字表記を残し、日本音で発音す る﹂か。 例 :︵中国︶ヨンビョンと延辺︵えんぺん︶。 →朝鮮語音によるカタカナ表記と、漢字表記を維持との間で多数決。
フォーマット2-6項
そのほか、﹁民族自治業政体名のうちの普通名詞部分﹂︵→州、県、自治区、○○族の部分︶を民族語で表記するか、中国語で表記するかで多数決が行われました。 投票要項の文面について意見を求めている期間中、中国でいう﹁○○族﹂の族は日本語でいう﹁民族﹂だから、民族と訳すべき、あるいは中国でいう州や県は、日本で言う郡に相当するから﹁郡﹂と訳すべきという意見はだれからもでなかったので、実際の投票では中国語か民族語かの二者択一となりました。 実際の投票結果、だれがどの選択肢に投票したかについては、下記を参照してください。 ○投票所 http://ja.wikipedia.org/wiki/ノート:自治州_%28中国%29/投票 ○投票結果 http://ja.wikipedia.org/wiki/ノート:自治州_%28中国%29/投票結果 チベット民族の呼称を﹁蔵族﹂と出力させる基準はみっつの部分から構成されており、次節でその仕組みを紹介しますが、この基準を選ぶにあたっての議論や、当時の投票参加者の投票行動については、 ・﹁必読文章﹂﹁投票結果﹂D項の議論・投票 ・﹁必読文章﹂のE-3項︵投票結果でのE-2項︶ ・﹁必読文書﹂の﹁いかなる言語にもとづくか﹂と﹁投票結果﹂の﹁普通名詞の部分について﹂ を参照してください。