荒川「Ara River」は意味不明でNG 地名などの英語表記ルール公表 国土地理院


Mt.FujiTone River


 201616

 Tone RiverAra RiverArakawa River

 Mt.FujiMt.GassanLake Kasumigaura

 Tokyo MetropolisHokkaido Prefecture
Large 160114 sensoji 01
東京・浅草(あさくさ)の浅草寺は「Sensoji Tenple」と表記する(2006年1月、恵 知仁撮影)。

 また施設名でも、東京の「勝鬨橋」は「Kachidoki Bridge」ですが、「浅草寺」は「Sensoji Temple」とされます。

最新記事

コメント

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleのプライバシーポリシー利用規約が適用されます。

9件のコメント

  1. 結局何が正しいのか、これではわからんよ。



  2. Восток-Канагавы Вокзал
    357ROUTEМаршрут
    Саинокуни-Новь Город
    شَرق حاکراک()



  3. sun pillarSanpira Bridge
  4. 批判が多いのも理解出来るけど・・・まあ今までよりはマシになるのでは?
    今まで/今は、自己流・好き勝手に英語表記されている事例も多々だしネ。
    「○○小学校前」を「〇〇SHOGAKKO-MAE」とかも良く見かけるし。





  5. 使
  6. What libitareng knowledge. Give me liberty or give me death.

  7. Wow, that's a really clever way of thkiinng about it!

  8. Please teach the rest of these internet hooalgins how to write and research!

  9. That's a cunning answer to a chlngelaing question