流刑地にて
表示
流刑地にて In der Strafkolonie | |
---|---|
初版本の表紙 | |
作者 | フランツ・カフカ |
国 | ドイツ国 |
言語 | ドイツ語 |
ジャンル | 短編小説 |
刊本情報 | |
出版元 | クルト・ヴォルフ社 |
出版年月日 | 1919年10月 |
日本語訳 | |
訳者 | 本野亨一 |
ウィキポータル 文学 ポータル 書物 |
﹃流刑地にて﹄︵るけいちにて、In der Strafkolonie︶は、フランツ・カフカの短編小説。1914年10月執筆。カフカは当時長編﹃審判﹄を書き進めていたが、行き詰ったため中断しこの短編が書き上げられた。その後1919年にクルト・ヴォルフ社より60ページほどの書籍として刊行されている。
あらすじ[編集]
とある学術調査の旅行家が流刑地での処刑の立会いに招かれた。この地では処刑のために特別な拷問機械を用意しており、旅行家は処刑される予定の囚人の傍で、熱心な将校からその機械の説明を聞く。その機械は2つの棺を組み合わせたような形をしている。実際に使用するには、まず下のほうの︽ベッド︾と呼ばれる部分に囚人を腹ばいに固定する。そして上部の︽製図屋︾の中で組み合わされた歯車によって、︽製図屋︾の下に付けられた︽馬鍬︾と呼ばれる鋼鉄製の針が動き、囚人の体にその罪に沿った判決文を時間をかけて刻む。処刑には12時間もの時間がかかり、最後には囚人は死体となって片付けられる。 この機械は前任の司令官によって作られたものであり、将校には特別な思い入れがある。そして現在、この機械による処刑は批判にさらされ、現在の司令官のもとで存続の危機にあるという。将校は機械の説明をしながら、この機械の存続のためにひと肌脱いでくれないかと旅行家に頼む。しかし処刑機械の非人間性を感じていた旅行家は、その頼みをきっぱりと断る。すると将校は突然思い至って、縛り付けられていた囚人を放免する。そして︽製図屋︾の中身を新たに入れ替え、自分が裸になってその機械に横たわって機械を作動させる。しかし機械は鈍い音を立てて壊れ始め、︽製図屋︾からは歯車が次々と飛び出し、︽馬鍬︾はわずかな時間の間に将校を串刺しにして殺してしまう。翻案・影響[編集]
●フランク・ザッパはアルバム﹃We're Only in It for the Money﹄︵1968年︶のライナーノートにおいて、収録曲﹁The Chrome Plated Megaphone of Destiny﹂を聴く前にこの作品を読むことを薦めている。 ●イアン・カーティスはこの作品からインスピレーションを受けて﹁コロニー﹂︵﹃クローサー﹄収録、1980年︶を作曲した。 ●フィリップ・グラスはこの作品に基づいて2000年に室内オペラ﹃流刑地にて﹄を作曲している。 ●村上春樹は長編小説﹃海辺のカフカ﹄において、主人公の少年に﹁その複雑で目的のしれない処刑機械は、現実の僕のまわりに実際に存在したのだ。それは比喩とか寓話とかじゃない﹂[1]と言わせている。日本語訳[編集]
収録されている書籍名を記す。- 本野亨一訳 『ある流刑地の話』角川文庫、1963年、改版1994年
- 川崎芳隆・浦山光之訳 『変身 他4編』旺文社文庫、1973年
- 川村二郎・円子修平訳『カフカ全集 1 変身、流刑地にて』新潮社、1980年
- 池内紀訳 『カフカ短編集』岩波文庫、1987年
- 池内紀訳 『カフカ小説全集 変身ほか』白水社、2001年
- 池内紀訳 『カフカ・コレクション 流刑地にて』白水Uブックス、2006年
- 柴田翔訳 『カフカ・セレクションⅡ』ちくま文庫、2008年
- 丘沢静也訳 『田舎医者/断食芸人/流刑地で』光文社古典新訳文庫、2022年
脚注[編集]
外部リンク[編集]
- 「流刑地にて」原文(Zeno.org)
- 『流刑地で』:新字新仮名 - 青空文庫(原田義人訳)