You are about to undo an edit. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, then publish the changes below to finish undoing the edit. If you are undoing an edit that is not vandalism, explain the reason in the edit summary. Do not use the default message only. |
Latest revision | Your text | ||
Line 50: | Line 50: | ||
Bovril jars are commonly excavated as part of archaeological assemblages, such as at [[Knowles Mill]] in Worcestershire.<ref name=":5">{{Cite book |last1=Halsted |first1=Jon |title=Knowles Mill, Wyre Forest, Bewdley, Worcestershire - Historic Building Recording, Archaeological Evaluation |last2=Hewitson |first2=Chris |last3=Booth |first3=Tim |publisher=Birmingham Archaeology |year=2010 |location=Birmingham |pages=14–22}}</ref> |
Bovril jars are commonly excavated as part of archaeological assemblages, such as at [[Knowles Mill]] in Worcestershire.<ref name=":5">{{Cite book |last1=Halsted |first1=Jon |title=Knowles Mill, Wyre Forest, Bewdley, Worcestershire - Historic Building Recording, Archaeological Evaluation |last2=Hewitson |first2=Chris |last3=Booth |first3=Tim |publisher=Birmingham Archaeology |year=2010 |location=Birmingham |pages=14–22}}</ref> |
||
Since its invention, Bovril has become an [[cultural icon|icon]] of [[culture of the United Kingdom|British culture]]. It is associated with [[football culture]]. During the winter |
Since its invention, Bovril has become an [[cultural icon|icon]] of [[culture of the United Kingdom|British culture]]. It is associated with [[football culture]]. During the winter British football fans in stadium terraces drink it as a tea from [[Thermos]] flasks – or from [[disposable cup]]s in Scotland, where thermoses are [[Criminal Law (Consolidation) (Scotland) Act 1995#Part II - Sporting Events: Control of Alcohol etc.|banned]] from football stadiums.<ref>{{cite web | url=http://www.scotsman.com/news/scotland/top-stories/bovril-it-s-a-drink-a-spread-even-a-crisp-flavouring-and-it-was-created-in-edinburgh-1-814491 | title=Bovril: It's a drink, a spread, even a crisp flavouring, and it was created in Edinburgh | work=[[The Scotsman]] | date=8 June 2010 | access-date=20 October 2013}}</ref><ref>{{cite web | url=http://www.deadlinenews.co.uk/2009/08/07/8176-1549/ | title=Tribute to Scots Bovril inventor | work=Deadline News | date=7 August 2009 | access-date=20 October 2013 | author=Alexander Lawrie}}</ref>[[File:The Pope and Bovril.jpg|thumb|right|upright|"The Two [[Papal infallibility|Infallible Powers]]: The Pope & Bovril"; poster for Bovril, c. 1900]]Bovril holds the unusual distinction of having been advertised with a [[Pope]]. An advertising campaign of the early 20th century in Britain depicted [[Pope Leo XIII]] seated on his throne, bearing a mug of Bovril. The campaign slogan read: ''The Two Infallible Powers – The Pope & Bovril.'' |
||
Bovril beef tea was the only hot drink that [[Ernest Shackleton]]'s team had when they were marooned on [[Elephant Island]] during the 1914–1917 [[Imperial Trans-Antarctic Expedition|Endurance Expedition]].<ref>{{cite news|url=https://timesmachine.nytimes.com/timesmachine/1916/09/11/104690619.pdf |archive-url=https://ghostarchive.org/archive/20221009/https://timesmachine.nytimes.com/timesmachine/1916/09/11/104690619.pdf |archive-date=2022-10-09 |url-status=live|title=Shackleton's men kept hope of rescue high; Marooned Scientists, Living on Penguin and Seaweed, Watched Daily for Relief.|date=1916-09-11|newspaper=The New York Times|access-date=2009-05-11 }}</ref> |
Bovril beef tea was the only hot drink that [[Ernest Shackleton]]'s team had when they were marooned on [[Elephant Island]] during the 1914–1917 [[Imperial Trans-Antarctic Expedition|Endurance Expedition]].<ref>{{cite news|url=https://timesmachine.nytimes.com/timesmachine/1916/09/11/104690619.pdf |archive-url=https://ghostarchive.org/archive/20221009/https://timesmachine.nytimes.com/timesmachine/1916/09/11/104690619.pdf |archive-date=2022-10-09 |url-status=live|title=Shackleton's men kept hope of rescue high; Marooned Scientists, Living on Penguin and Seaweed, Watched Daily for Relief.|date=1916-09-11|newspaper=The New York Times|access-date=2009-05-11 }}</ref> |
Copy and paste: – — ° ′ ″ ≈ ≠ ≤ ≥ ± − × ÷ ← → · § Cite your sources: <ref></ref>
{{}} {{{}}} | [] [[]] [[Category:]] #REDIRECT [[]] <s></s> <sup></sup> <sub></sub> <code></code> <pre></pre> <blockquote></blockquote> <ref></ref> <ref name="" /> {{Reflist}} <references /> <includeonly></includeonly> <noinclude></noinclude> {{DEFAULTSORT:}} <nowiki></nowiki> <!-- --> <span class="plainlinks"></span>
Symbols: ~ | ¡ ¿ † ‡ ↔ ↑ ↓ • ¶ # ∞ ‹› «» ¤ ₳ ฿ ₵ ¢ ₡ ₢ $ ₫ ₯ € ₠ ₣ ƒ ₴ ₭ ₤ ℳ ₥ ₦ № ₧ ₰ £ ៛ ₨ ₪ ৳ ₮ ₩ ¥ ♠ ♣ ♥ ♦ 𝄫 ♭ ♮ ♯ 𝄪 © ® ™
Latin: A a Á á À à  â Ä ä Ǎ ǎ Ă ă Ā ā à ã Å å Ą ą Æ æ Ǣ ǣ B b C c Ć ć Ċ ċ Ĉ ĉ Č č Ç ç D d Ď ď Đ đ Ḍ ḍ Ð ð E e É é È è Ė ė Ê ê Ë ë Ě ě Ĕ ĕ Ē ē Ẽ ẽ Ę ę Ẹ ẹ Ɛ ɛ Ǝ ǝ Ə ə F f G g Ġ ġ Ĝ ĝ Ğ ğ Ģ ģ H h Ĥ ĥ Ħ ħ Ḥ ḥ I i İ ı Í í Ì ì Î î Ï ï Ǐ ǐ Ĭ ĭ Ī ī Ĩ ĩ Į į Ị ị J j Ĵ ĵ K k Ķ ķ L l Ĺ ĺ Ŀ ŀ Ľ ľ Ļ ļ Ł ł Ḷ ḷ Ḹ ḹ M m Ṃ ṃ N n Ń ń Ň ň Ñ ñ Ņ ņ Ṇ ṇ Ŋ ŋ O o Ó ó Ò ò Ô ô Ö ö Ǒ ǒ Ŏ ŏ Ō ō Õ õ Ǫ ǫ Ọ ọ Ő ő Ø ø Œ œ Ɔ ɔ P p Q q R r Ŕ ŕ Ř ř Ŗ ŗ Ṛ ṛ Ṝ ṝ S s Ś ś Ŝ ŝ Š š Ş ş Ș ș Ṣ ṣ ß T t Ť ť Ţ ţ Ț ț Ṭ ṭ Þ þ U u Ú ú Ù ù Û û Ü ü Ǔ ǔ Ŭ ŭ Ū ū Ũ ũ Ů ů Ų ų Ụ ụ Ű ű Ǘ ǘ Ǜ ǜ Ǚ ǚ Ǖ ǖ V v W w Ŵ ŵ X x Y y Ý ý Ŷ ŷ Ÿ ÿ Ỹ ỹ Ȳ ȳ Z z Ź ź Ż ż Ž ž ß Ð ð Þ þ Ŋ ŋ Ə ə
Greek: Ά ά Έ έ Ή ή Ί ί Ό ό Ύ ύ Ώ ώ Α α Β β Γ γ Δ δ Ε ε Ζ ζ Η η Θ θ Ι ι Κ κ Λ λ Μ μ Ν ν Ξ ξ Ο ο Π π Ρ ρ Σ σ ς Τ τ Υ υ Φ φ Χ χ Ψ ψ Ω ω {{Polytonic|}}
Cyrillic: А а Б б В в Г г Ґ ґ Ѓ ѓ Д д Ђ ђ Е е Ё ё Є є Ж ж З з Ѕ ѕ И и І і Ї ї Й й Ј ј К к Ќ ќ Л л Љ љ М м Н н Њ њ О о П п Р р С с Т т Ћ ћ У у Ў ў Ф ф Х х Ц ц Ч ч Џ џ Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я ́
IPA: t̪ d̪ ʈ ɖ ɟ ɡ ɢ ʡ ʔ ɸ β θ ð ʃ ʒ ɕ ʑ ʂ ʐ ç ʝ ɣ χ ʁ ħ ʕ ʜ ʢ ɦ ɱ ɳ ɲ ŋ ɴ ʋ ɹ ɻ ɰ ʙ ⱱ ʀ ɾ ɽ ɫ ɬ ɮ ɺ ɭ ʎ ʟ ɥ ʍ ɧ ʼ ɓ ɗ ʄ ɠ ʛ ʘ ǀ ǃ ǂ ǁ ɨ ʉ ɯ ɪ ʏ ʊ ø ɘ ɵ ɤ ə ɚ ɛ œ ɜ ɝ ɞ ʌ ɔ æ ɐ ɶ ɑ ɒ ʰ ʱ ʷ ʲ ˠ ˤ ⁿ ˡ ˈ ˌ ː ˑ ̪ {{IPA|}}
Wikidata entities used in this page
Pages transcluded onto the current version of this page (help):
This page is a member of 9 hidden categories (help):