Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 Lyrics  





2 References  





3 External links  














Hino da Independência






Català
Deutsch
Español
Français

Bahasa Indonesia
Oʻzbekcha / ўзбекча
Polski
Português


 

Edit links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 




In other projects  



Wikimedia Commons
 
















Appearance
   

 






From Wikipedia, the free encyclopedia
 


Hino da Independência
English: Independence Anthem
Emperor Pedro I composing the anthem, in 1822. Painting Primeiros Sons do Hino da IndependênciabyAugusto Bracet.
LyricsEvaristo da Veiga, 1822[1]
MusicDom Pedro I, 1822
Audio sample

Hino da Independência
  • help
  • The Hino da Independência (Portuguese for Independence Anthem) is a Brazilian official patriotic song commemorating the country's declaration of independence from Portugal. The anthem was composed in 1822 by Emperor Pedro I, the lead figure in the country's struggle for independence, and the lyrics were written by poet Evaristo da Veiga.

    It is sung on September 7 each year in Brazil.

    "Independence or Death!" from Pedro Américo, 1888

    Lyrics[edit]

    Usually verses 3, 4, 5, 6, 8 and 10 (in italics) are nowadays omitted when the anthem of the Independence is sung.

    Hino da Independência
    (Portuguese lyrics)
    Anthem of Independence
    (English translation)
    1
    Já podeis, da Pátria filhos
    Ver contente a Mãe gentil;
    Já raiou a Liberdade
    No Horizonte do Brasil
    Já raiou a Liberdade
    Já raiou a Liberdade
    No Horizonte do Brasil
    1
    Already can you, sons of the Fatherland,
    See your gentle mother happy.
    Liberty has already risen
    At the horizon of Brazil.
    Liberty has already risen
    Liberty has already risen
    At the horizon of Brazil.
    Refrão
    Brava Gente Brasileira
    Longe vá, temor servil;
    Ou ficar a Pátria livre,
    Ou morrer pelo Brasil.
    Ou ficar a Pátria livre,
    Ou morrer pelo Brasil.
    Chorus
    Brave Brazilian people!
    Far begone, slavery's fear!
    Either keep the Fatherland free,
    Or die for Brazil.
    Either keep the Fatherland free,
    Or die for Brazil.
    2
    Os grilhões que nos forjava
    Da perfídia astuto ardil,
    Houve Mão mais poderosa,
    Zombou deles o Brasil.
    Houve Mão mais poderosa
    Houve Mão mais poderosa
    Zombou deles o Brasil.
    2
    The chains that forged for us
    Treachery's astute slyness,
    There was a most powerful Hand,
    Brazil sneered at them.
    There was a most powerful Hand,
    There was a most powerful Hand,
    Brazil sneered at them.
    (Refrão)
    (Chorus)
    3
    O Real Herdeiro Augusto
    Conhecendo o engano vil,
    Em despeito dos Tiranos
    Quis ficar no seu Brasil.
    Em despeito dos Tiranos
    Em despeito dos Tiranos
    Quis ficar no seu Brasil.
    3
    The August Royal Heir
    Knowing the vile deceit
    In spite of the Tyrants
    Wished to stay in his Brazil
    In spite of the Tyrants
    In spite of the Tyrants
    Wished to stay in his Brazil
    (Refrão)
    (Chorus)
    4
    Ressoavam sombras tristes
    Da cruel Guerra Civil,
    Mas fugiram apressadas
    Vendo o Anjo do Brasil.
    Mas fugiram apressadas
    Mas fugiram apressadas
    Vendo o Anjo do Brasil.
    4
    Sad shadows resounded
    From the cruel Civil War
    But they quickly fled
    Seeing the Angel of Brazil
    But they quickly fled
    But they quickly fled
    Seeing the Angel of Brazil
    (Refrão)
    (Chorus)
    5
    Mal soou na serra ao longe
    Nosso grito varonil;
    Nos imensos ombros logo
    A cabeça ergue o Brasil.
    Nos imensos ombros logo
    Nos imensos ombros logo
    A cabeça ergue o Brasil.
    5
    As soon as in far-off mountains sounded
    Our virile shout
    Upon great shoulders soon
    Brazil's head shall rise
    Upon great shoulders soon
    Upon great shoulders soon
    Brazil's head shall rise
    (Refrão)
    (Chorus)
    6
    Filhos clama, caros filhos,
    E depois de afrontas mil,
    Que a vingar a negra injúria
    Vem chamar-vos o Brasil.
    Que a vingar a negra injúria
    Que a vingar a negra injúria
    Vem chamar-vos o Brasil.
    6
    Clamour sons, beloved sons
    And after thousands of affronts
    To avenge the dark offense
    Brazil comes to call you
    To avenge the dark offense
    To avenge the dark offense
    Brazil comes to call you
    (Refrão)
    (Chorus)
    7
    Não temais ímpias falanges,
    Que apresentam face hostil:
    Vossos peitos, vossos braços
    São muralhas do Brasil.
    Vossos peitos, vossos braços
    Vossos peitos, vossos braços
    São muralhas do Brasil.
    7
    Do not fear unholy battalions,
    Who show their hostile face:
    Your chests, your arms
    Are the walls of Brazil.
    Your chests, your arms
    Your chests, your arms
    Are the walls of Brazil.
    (Refrão)
    (Chorus)
    8
    Mostra Pedro a vossa fronte
    Alma intrépida e viril:
    Tende nele o Digno Chefe
    Deste Império do Brasil.
    Tende nele o Digno Chefe
    Tende nele o Digno Chefe
    Deste Império do Brasil.
    8
    Pedro show us your countenance
    Your bold and virile soul
    Ye have in him the worthy Chief
    Of this Empire of Brazil
    Ye have in him the worthy Chief
    Ye have in him the worthy Chief
    Of this Empire of Brazil
    (Refrão)
    (Chorus)
    9
    Parabéns, oh Brasileiros,
    Já com garbo varonil
    Do Universo entre as Nações
    Resplandece a do Brasil.
    Do Universo entre as Nações
    Do Universo entre as Nações
    Resplandece a do Brasil.
    9
    Congratulations, O Brazilians,
    Already, with virile garb
    From the Universe among Nations
    Shines brightly that of Brazil.
    From the Universe among Nations
    From the Universe among Nations
    Shines brightly that of Brazil.
    (Refrão)
    (Chorus)
    10
    Parabéns; já somos livres;
    Já brilhante, e senhoril
    Vai juntar-se em nossos lares
    A Assembleia do Brasil.
    Vai juntar-se em nossos lares
    Vai juntar-se em nossos lares
    A Assembléia do Brasil.
    10
    Congratulations; we are already free;
    Already glowing, and noble.
    We will assemble in our homes,
    The Assembly of Brazil.
    We will assemble in our homes,
    We will assemble in our homes,
    The Assembly of Brazil.
    (Refrão)
    (Chorus)

    References[edit]

    External links[edit]


    Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Hino_da_Independência&oldid=1225968005"

    Categories: 
    National symbols of Brazil
    Songs in Portuguese
    Brazilian patriotic songs
    Historical national anthems
    Brazilian anthems
    Independence of Brazil
    Hidden category: 
    Articles with hAudio microformats
     



    This page was last edited on 27 May 2024, at 20:13 (UTC).

    Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki