Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 Early life and career in China  





2 Career in Hong Kong, Singapore, and Malaysia  





3 Works  





4 Honours and awards  





5 Death  





6 References  














Liu Yichang






العربية
Asturianu
Español
Français
مصرى
Português
Русский
Simple English


 

Edit links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 




In other projects  



Wikimedia Commons
 
















Appearance
   

 






From Wikipedia, the free encyclopedia
 


Liu Yichang


Liu holding a copy of his novel Intersection
Liu holding a copy of his novel Intersection
BornLiu Tongyi
(1918-12-07)7 December 1918
Shanghai
Died8 June 2018(2018-06-08) (aged 99)
Chai Wan, Hong Kong
OccupationNovelist, editor, publisher
LanguageChinese
Alma materSt. John's University, Shanghai
Period1942–2018
Literary movementModernism
Notable worksThe Drunkard (1963), Intersection (1993)
Spouse

Lo Pai-wun

(m. 1957)
ParentsLiu Huaizheng
Chinese name
Traditional Chinese劉以鬯
Simplified Chinese刘以鬯
Hanyu PinyinLiú Yǐchàng
Liu Tongyi
Traditional Chinese劉同繹
Simplified Chinese刘同绎
Hanyu PinyinLiú Tóngyì

Liu Yichang, BBS, MH (Chinese: 劉以鬯; 7 December 1918 – 8 June 2018), was a Shanghai-born and Hong Kong-based writer, editor and publisher. He is considered the founder of Hong Kong's modern literature.[1]

His best-known works are The Drunkard (1963), considered China's first stream of consciousness novel, and Intersection (1993), which is composed of two interconnected stories. The two novels inspired Wong Kar-wai's award-winning films 2046 and In the Mood for Love, respectively.[1] He was also a prolific columnist who edited 13 newspapers in China, Hong Kong, Singapore and Malaysia, on average writing 13,000 Chinese characters per day.[1]

Early life and career in China

[edit]

Liu was born Liu Tongyi (劉同繹) on 7 December 1918 in Shanghai, with his ancestral homeinZhenhai, Ningbo, Zhejiang Province. His courtesy name was Changnian (昌年).[2][1] His father was Liu Hao (劉浩), also known as Huaizheng (懷正), and he had an older brother.[3]

In the summer of 1941, Liu graduated from St. John's University, Shanghai.[1] The Pacific War soon broke out in December and the Empire of Japan occupied the Shanghai International Settlement. Worried about rumours that Japan was going to draft Chinese men into its army, Liu's father sent him to Chongqing, the war-time capital of the Republic of China. He spent the next few months travelling through Japanese-occupied areas and across the war front, finally reaching Chongqing in the spring of 1942.[3] In Chongqing he worked as an editor for two major newspapers, Sao Dang Bao (掃蕩報) and Guomin Gongbao (國民公報), and was the first person in the capital to report the death of Japanese admiral Isoroku Yamamoto.[3]

Liu returned to Shanghai after the surrender of Japan in 1945. Sao Dang Bao gave him the assignment to report on the surrender ceremony on board USS Missouri, but he was so eager to go home that he turned down the opportunity to witness the historic event.[3] He continued to work for Sao Dang Bao in Shanghai, by then renamed as Peace Daily.[3]

In 1946, he started the publisher Huaizheng Cultural Society (懷正文化社), which was named after his father, who had died in Shanghai under Japanese occupation.[3] Although a new startup, Huaizheng secured the rights to publish the works of prominent writers such as Shi Zhecun, Dai Wangshu, and Yao Xueyin.[3]

Career in Hong Kong, Singapore, and Malaysia

[edit]

As China became increasingly unstable during the Chinese Civil War and its economy ravaged by hyperinflation, Liu moved to British Hong Kong in 1948.[1][3] He planned to continue his publishing business and brought many manuscripts with him, but found that Hong Kong lacked a market for serious literature.[3] Instead he worked as an editor for the newspapers Hong Kong Times, Sing Tao Weekly, and West Point.[1][4]

In 1952, he moved to Singapore to work as an editor for Yi Shi Bao. He later became editor-in-chief for Federation DailyinKuala Lumpur, Malaysia,[4] where he met the dancer Lo Pai-wun (羅佩雲) and married her in 1957.[1]

In 1957, Liu returned to and settled in Hong Kong with his wife, working as editor-in-chief for the newspaper supplements of the Hong Kong Times and the Sing Tao Daily. He created the monthly journal Hong Kong Literature in 1985, and served as its chief editor until 2000.[1] During his decades-long career as an editor, he nurtured well known authors such as the poet Yesi and the woman writer Xi Xi.[1]

Works

[edit]

In 1963, Liu published the novel Jiutu (酒徒, The Drunkard, also translated as The Alcoholic). It was one of the first Chinese-language novels to use modernist techniques,[5] and is considered China's first stream of consciousness novel.[1] Liu, who had thought that only popular literature could survive in Hong Kong,[5] said he wrote the novel to "entertain himself".[3] Nevertheless, the work received wide acclaim and became highly influential.[3][5] It inspired director Wong Kar-wai's film 2046, whose end credits paid explicit homage to Liu.[6]

Another of Liu's novels, Intersection (對倒), was originally published as part of Liu Yichang's Collection.[6] Utilizing an analogy of the tête-bêche (head-to-tail) arrangement of postal stamps in philately, it is composed of two interconnected stories, one about an old man, and another about a young girl.[1] The novel inspired Wong Kar-wai's 2000 film In the Mood for Love. Following the release of the film, a symposium was held in Hong Kong for Liu's works and Intersection was published as a separate book. Liu Yichang's Collection was translated and published in French.[6]

Considered the founder of Hong Kong's modern literature,[1] Liu published more than 30 books over his six-decade-long career. In addition, he was a prolific columnist for the 13 newspapers he edited. He wrote on average 13,000 Chinese characters per day.[1]

Honours and awards

[edit]

Some of the honours and awards Liu had received:[1]

Death

[edit]

On 8 June 2018, Liu died at Pamela Youde Nethersole Eastern HospitalinChai Wan, Hong Kong, aged 99.[1]

References

[edit]
  1. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p Su, Xinqi (9 June 2018). "Liu Yichang, author whose works inspired Wong Kar-wai films, dies at 99". South China Morning Post. Retrieved 10 June 2018.
  • ^ Yue, Huairang (9 June 2018). 香港文学泰斗刘以鬯逝世,特区政府致哀:是文化界一大损失. The Paper (in Simplified Chinese). Retrieved 10 June 2018.
  • ^ a b c d e f g h i j k Chen, Zhiming (26 December 2016). 刘以鬯先生访问记. China Writers' Association (in Simplified Chinese). Retrieved 10 June 2018.
  • ^ a b 劉以鬯簡介 [Introduction to Liu Yichang] (in Traditional Chinese). Chinese University of Hong Kong Libraries. Retrieved 10 June 2018.
  • ^ a b c John Sturrock (1997). The Oxford Guide to Contemporary World Literature. Oxford University Press. p. 99. ISBN 978-0-19-283318-1.
  • ^ a b c Silver Wai-ming Lee; Micky Lee (2017). Wong Kar-wai: Interviews. University Press of Mississippi. p. 105. ISBN 978-1-4968-1287-2.

  • Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Liu_Yichang&oldid=1188827300"

    Categories: 
    1918 births
    2018 deaths
    Hong Kong novelists
    Writers from Shanghai
    20th-century Chinese journalists
    Hong Kong journalists
    St. John's University, Shanghai alumni
    Chinese expatriates in Malaysia
    Chinese expatriates in Singapore
    Chinese publishers (people)
    Chinese company founders
    Hong Kong columnists
    Literary editors
    Chinese emigrants to British Hong Kong
    Hidden categories: 
    CS1 uses Chinese-language script (zh)
    CS1 Simplified Chinese-language sources (zh-hans)
    CS1 Traditional Chinese-language sources (zh-hant)
    Articles with short description
    Short description matches Wikidata
    Use dmy dates from June 2018
    Articles containing Chinese-language text
    Articles containing traditional Chinese-language text
    Articles with FAST identifiers
    Articles with ISNI identifiers
    Articles with VIAF identifiers
    Articles with WorldCat Entities identifiers
    Articles with BNE identifiers
    Articles with BNF identifiers
    Articles with BNFdata identifiers
    Articles with CANTICN identifiers
    Articles with GND identifiers
    Articles with LCCN identifiers
    Articles with NLK identifiers
    Articles with NTA identifiers
    Articles with SNAC-ID identifiers
    Articles with SUDOC identifiers
     



    This page was last edited on 7 December 2023, at 23:02 (UTC).

    Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki