Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 Text of Yishtabach  





2 References  














Yishtabach






Deutsch
Italiano
עברית
Русский
 

Edit links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 
















Appearance
   

 






From Wikipedia, the free encyclopedia
 


Yishtabach (Hebrew: ישתבח) (Hebrew: "[ God ] be praised") is a prayer in the final portion of the Pesukei Dezimra morning prayers of Judaism known as shacharit, recited before the second kaddish leading to the Shema prayers.

The theme of the number "fifteen" plays a pivotal role in the blessing; there are fifteen expressions conveying praise in the beginning half of the paragraph and fifteen words in the concluding blessing (after "Blessed are You, God..."). The number fifteen is an allusion both to the Divine Name יה (whose gematria is fifteen) and to the fifteen Songs of Ascents composed by King David (Psalms 120–34).

There are two themes of Yishtabach: God's power and might are deserving of our praise and adoration, and that one must continually praise God.[1]

Since Baruch Sheamar and Yishtabach are both blessings, this gives the sense that Pesukei Dezimra is one single prayer.[2] Yishtabach is not recited unless Baruch Sheamar is recited, because Baruch Sheamar is the opening blessing, and Yishtabach is the closing blessing.[3]

Yishtabach is normally recited while standing. This is because Baruch Sheamar is recited while standing, and since Baruch Sheamar is the opening of Pesukei Dezimra and Yishtabach is the conclusion, they are both recited in the same manner.[4] However, on Shabbat, some congregations have a custom to sit.[5]

The author of Yishtabach is not known to this day. But with words 2–5 in the prayer spelling שׁלמה (Shlomo), this alludes to a reference to King Solomon.[6]

Text of Yishtabach[edit]

English translation Transliteration Aramaic / Hebrew
May your Name be praised forever our King, Yishtabach shimcha la'ad malkeinu יִשְׁתַּבַּח שִׁמְךָ לָעַד מַלְכֵּנוּ
the God, the great and holy King in heaven and on earth. ha'eil hamelech hagadol vehakadosh bashamayim uva'aretz. הָאֵל הַמֶּלֶךְ הַגָּדוֹל וְהַקָּדוֹשׁ, בַּשָּׁמַיִם וּבָאָרֶץ
Because for You is fitting O LORD, our God, and the God of our forefathers Ki lecha na'eh adonai eloheinu v'eilohei avoteinu כִּי לְךָ נָאֶה יְיָ אֱלֹהֵינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ
song and praise, lauding and hymns, power and dominion, triumph, greatness and strength, praise and splendor, holiness and sovereignty, blessings and thanksgivings from this time and forever. shir ushvacha halleil vezimra oz umemshalla netzach gedula ugvura tehila vetif'eret kedusha umalchut berachot vehoda'ot mei'atta ve'ad olam. שִׁיר וּשְׁבָחָה, הַלֵּל וְזִמְרָה, עֹז וּמֶמְשָׁלָה נֶצַח, גְּדֻלָּה וּגְבוּרָה, תְּהִלָּה, וְתִפְאֶרֶת, קְדֻשָּׁה, וּמַלְכוּת בְּרָכוֹת וְהוֹדָאוֹת מֵעַתָּה וְעַד עוֹלָם.
Blessed are You, O LORD, God, King exalted through praises, God of thanksgivings, Master of wonders, Baruch atta adonai eil melech gadol batishbachot eil hahoda'ot adon hanifla'ot בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, אֵל מֶלֶךְ גָּדוֹל בַּתִּשְׁבָּחוֹת, אֵל הַהוֹדָאוֹת, אֲדוֹן הַנִּפְלָאוֹת,
Who chooses musical songs of praise King, God, Life-giver of the world. habocheir beshirei zimra melech eil, chei ha'olamim. הַבּוֹחֵר בְּשִׁירֵי זִמְרָה, מֶלֶךְ אֵל חֵי הָעוֹלָמִים.

References[edit]

  1. ^ Isaacs, Ronald H (1997). Every Person's Guide to Jewish Prayer. Jason Aronson. p. 117. ISBN 978-0765759641.
  • ^ Yisakhar Dov ben Sha'ul Rubin (2005). Talelei oros: the prayer anthology. Feldheim. p. 458. ISBN 978-1583307618.
  • ^ Halevy Donin, Hayim (1991). To pray as a Jew: a Guide to the Prayer Book and the Synagogue Service. HarperCollins. p. 171. ISBN 978-0465086337.
  • ^ Cohen, J Simcha (1993). How Does Jewish Law Work? : a Rabbi Analyzes 95 Contemporary Halachic Questions. Jason Aronson. p. 161. ISBN 978-0876681558.
  • ^ Cohen, J Simcha (1993). How Does Jewish Law Work? : a Rabbi Analyzes 95 Contemporary Halachic Questions. Jason Aronson. p. 162. ISBN 978-0876681558.
  • ^ Eisenberg, Ronald L (2004). The JPS guide to Jewish traditions. Jewish Publication Society. p. 411. ISBN 978-0827607606.
  • t
  • e

  • Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Yishtabach&oldid=1189288140"

    Categories: 
    Pesukei dezimra
    Hebrew words and phrases in Jewish prayers and blessings
    Siddurim of Orthodox Judaism
    Judaism stubs
    Hidden categories: 
    Articles with short description
    Short description matches Wikidata
    Articles containing Hebrew-language text
    All stub articles
     



    This page was last edited on 10 December 2023, at 22:44 (UTC).

    Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki