Cet article est une ébauche concernant un écrivain britannique.
Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants.
Pour les articles homonymes, voir Collier (homonymie).
John H. N. Collier
Nom de naissance | John Henry Noyes Collier |
---|---|
Naissance |
Londres, ![]() |
Décès |
(à 78 ans) Los Angeles, Californie ![]() |
Activité principale |
Genres |
Roman, roman policier, fantastique, nouvelle, scénario, poésie |
---|
John Henry Noyes Collier, né le à Londres et mort le à Los Angeles, est un écrivain et scénariste britannique. Spécialiste de la nouvelle, où il aborde tour à tour ou concurremment les genres policier, humoristiqueetfantastique, il vit une grande partie de sa vie aux États-Unis où ses talents de conteurs l'ont fait connaître et lui ont ouvert les portes d'Hollywood.
Fils d'un employé de bureau, il reçoit avec sa sœur son école préparatoire sous forme de leçons privées centrées sur la littérature que leur donne leur oncle écrivain, Vincent Collier. À l'âge de 18 ou 19 ans, le jeune John est décidé à devenir poète. Son père l'encourage dans cette voie et, pendant dix ans, lui alloue une indemnité de deux livres par semaine, à quoi s'ajoute ce qu'il gagne en rédigeant des critiques littéraires et en étant correspondant culturel pour un journal japonais. Point trop chargé par les responsabilités financières, il développe à cette époque un penchant pour les jeux de hasard, la conversation dans les cafés et les visites de musée.
Après la publication de poèmes, il se lance en 1930 dans le roman avec His Monkey Wife: or Married to a Chimp. C'est toutefois la parution dans Harper's Magazine, The New Yorker et autres magazines prestigieux de ses nouvelles, à partir de 1929, qui lui apporte la célébrité. Ce succès lui permet de voyager dans tout le Royaume-Uni. Il séjourne plusieurs fois en France avant de se fixer en Californie, où il est embauché comme scénariste par les grands studios d'Hollywood. En cette qualité, il signe, en collaboration, des scénarios, dont celui de Sylvia ScarlettdeGeorge Cukoren1935. Il est aussi souvent employé comme scripteur pour ajouter des dialogues ou modifier des scènes. Il participe ainsi, sans être crédité, au scénario de L'Odyssée de l'African Queen (The African Queen) de John Hustonen1951.
Son œuvre est peu connue en France, hormis un recueil de nouvelles, Un rien de muscade, paru en 1949, où son humour aigre-doux s'apparente à ceux de Roald Dahl, Saki (H.H. Munro) et S.J. Perelman, mais également Evelyn Waugh. L'élégance de son écriture le rapproche d'un Anatole France, d'un W. Somerset Maugham et d'un Rudyard Kipling. Sa veine fantastique mêle les influences de Lord Dunsany, Ambrose BierceetJames Branch Cabell, alors que ses récits policiers sont redevables à Sax Rohmer.
En 1952, il est lauréat de prix Edgar-Allan-Poe de la nouvelle pour son recueil Fancies and Goodnights (1951).
Publié en français sous le titre Le Mari de la guenon, traduit par Odette Micheli, Paris, Stock, 1933 ; réédition, Paris, Julliard, coll. « Parages » no 8, 1991 (ISBN 2-260-00877-1) ; réédition, Paris, Robert Laffont, coll. « Pavillons poche », 2019 (ISBN 978-2-221-24177-6)
Publié en français sous le titre Un rien de muscade, traduit par Marc Chadourne, Paris, Hachette, coll. « Les grands romans », 1949 ; réédition, Paris, NéO, coll. « Le Miroir obscur » no 4, 1979 (ISBN 2-7304-0035-4) ; réédition, Paris, Julliard, coll. « Parages », 1991 (ISBN 2-260-00878-X)
Publié en français sous le titre Vertes Pensées dans le recueil Un rien de muscade (voir ci-dessus)
Publié en français sous le titre À mi-chemin de l'Enfer dans le recueil Un rien de muscade (voir ci-dessus)
Publié en français sous le titre L'Enfer n'a point de Furie dans le recueil Un rien de muscade (voir ci-dessus)
Publié en français sous le titre Le Diable, George et Rosie dans le recueil Un rien de muscade (voir ci-dessus)
Publié en français sous le titre Possession dans le recueil Un rien de muscade (voir ci-dessus)
Publié en français sous le titre Du bon côté dans le recueil Un rien de muscade (voir ci-dessus)
Publié en français sous le titre Variations sur un thème connur dans le recueil Un rien de muscade (voir ci-dessus)
Publié en français sous le titre Nuit ! Jeunesse ! Paris ! Et la lune dans le recueil Un rien de muscade (voir ci-dessus)
Publié en français sous le titre Bleu-nuit dans le recueil Un rien de muscade (voir ci-dessus)
Publié en français sous le titre Samedi mouillé dans le recueil Un rien de muscade (voir ci-dessus)
Publié en français sous le titre Petit Memento dans le recueil Un rien de muscade (voir ci-dessus)
Publié en français sous le titre Mary dans le recueil Un rien de muscade (voir ci-dessus)
Publié en français sous le titre L'Argent du sorcier, dans le recueil Histoires à faire peur, Paris, Robert Laffont, 1965 ; réédition, Paris, LGF, coll. « Le Livre de poche policier » no 1983, 1966
Publié en français sous le titre De retour avant Noël dans le recueil Un rien de muscade (voir ci-dessus) ; réédition dans l'anthologie Noëls rouges, Paris, Julliard, coll. « La bibliothèque criminelle » no 1, 1989 (ISBN 2-260-00700-7)
Publié en français sous le titre Assez de corde dans le recueil Un rien de muscade (voir ci-dessus) ; réédition dans l'anthologie Les Magiciens du crime, Paris, Minerve, coll. « Détour », 1990 (ISBN 2-86931-044-7)
Publié en français sous le titre Primevère du soir dans le recueil Un rien de muscade (voir ci-dessus) ; réédition dans une nouvelle traduction sous le titre L'Âne rouge, dans le recueil Histoires à ne pas lire la nuit, Paris, Robert Laffont, 1963 ; réédition, Paris, LGF, coll. « Le Livre de poche policier » no 2203, 1967
Publié en français sous le titre Nouvelle tragédie américaine dans le recueil Un rien de muscade (voir ci-dessus)
Publié en français sous le titre Un certain monsieur Belzé dans le recueil Un rien de muscade (voir ci-dessus)
Publié en français sous le titre Un match difficile, dans le recueil Un rien de muscade (voir ci-dessus) ; réédition dans une nouvelle traduction sous le titre Le Marchand de miracles, Paris, LGF, Alfred Hitchcock magazine, 2e série, no 5, janvier 1989 ; réédition dans le recueil Histoires de trouble émoi, Paris, LGF, coll. « Le Livre de poche » no 4369, 1992 (ISBN 2-253-06092-5)
Publié en français sous le titre Un rien de muscade dans le recueil éponyme (voir ci-dessus)
Publié en français sous le titre Oiseau de proie dans le recueil Un rien de muscade (voir ci-dessus)
Publié en français sous le titre La Belle et la Bête dans le recueil Un rien de muscade (voir ci-dessus)
Publié en français sous le titre De Mortuis, dans le recueil Un rien de muscade (voir ci-dessus) ; réédition, Paris, Opta, Mystère magazine no 137, juin 1959 ; réédition dans l'anthologie Les Chefs-d'œuvre du crime, Paris, éditions Planète, coll. « Anthologie Planète », 1965; réédition dans l'anthologie 30 recettes pour crimes parfaits, Nantes, L'Atalante, coll. « Bibliothèque de l'évasion », 1998 (ISBN 2-84172-091-8)
Publié en français sous le titre Ah ! L'Université dans le recueil Un rien de muscade (voir ci-dessus)
Publié en français sous le titre Grandes Possibilités dans le recueil Un rien de muscade (voir ci-dessus)
Publié en français sous le titre Pour vous mettre en goût dans le recueil Un rien de muscade (voir ci-dessus)
Publié en français sous le titre La Dame sur le cheval gris, dans le recueil Histoires abominables, Paris, Robert Laffont, 1960 ; réédition, Paris, LGF, coll. « Le Livre de poche » no 1108-1109, 1963 ; réédition, Paris, Presses-Pocket no 1814, 1979 (ISBN 2-266-00771-8)
Publié en français sous le titre Question de goût, Paris, Opta, Mystère magazine no 160, mai 1961
Publié en français sous le titre Le Chien qui suivait l'enterrement, Paris, Opta, Mystère magazine no 134, mars 1959
Publié en français sous le titre Cadeau d'anniversaire, Paris, Opta, Mystère magazine no 140, septembre 1959