: Ave Maria




アヴェ・マリアの祈祷文 編集


42使1:2821:42



使使1993201012011614使使[1]

[][]

ラテン語 編集

    Ave Maria, gratia plena,
    Dominus tecum,
    benedicta tu in mulieribus,
    et benedictus fructus ventris tui Jesus.
    Sancta Maria mater Dei,
    ora pro nobis peccatoribus,
    nunc, et in hora mortis nostrae.
    Amen.

(古文表示)

    AVÉ‧MARIA‧GRÁTIÁ‧PLÉNA‧DOMINVS‧TÉCVM‧BENEDICTA‧TV́‧IN‧MVLIERIBVS‧ET‧BENEDICTVS‧FRV́CTVS‧VENTRIS‧TVI‧IÉSV́S‧SÁNCTA‧MARIA‧MÁTER‧DEI‧ÓRÁ‧PRÓ‧NÓBIS‧PECCÁTÓRIBVS‧NVNC‧ET‧IN‧HÓRÁ‧MORTIS‧NOSTRAE‧ÁMÉN

口語和訳(アヴェ・マリアの祈り) 編集


    
    
    
    
    
    
    
    

口語和訳(聖母マリアへの祈り) 編集

※上記「アヴェ・マリアの祈り」が2011年に正式な口語訳として承認されたため、この「聖母マリアへの祈り」と次に記載する「天使祝詞」は、現在カトリック教会で公式には用いられない。


    
    
    
    
    
    
    
    

文語和訳(天使祝詞) 編集


    
     
    
    
    
    
    
    

英語 編集

    Hail Mary, full of grace,
    the Lord is with thee;
    blessed art thou among women,
    and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
    Holy Mary, Mother of God,
    pray for us sinners,
    now, and at the hour of our death.
    Amen.

フランス語 編集

    Je vous salue, Marie pleine de grâces;
    Le Seigneur est avec vous.
    Vous êtes bénie entre toutes les femmes
    Et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni.
    Sainte Marie, Mère de Dieu,
    Priez pour nous, pauvres pécheurs,
    Maintenant, et à l'heure de notre mort.
    Amen.

ドイツ語 編集

    Gegrüßet seist du, Maria, voll der Gnade,
    der Herr ist mit dir.
    Du bist gebenedeit unter den Frauen,
    und gebenedeit ist die Frucht deines Leibes, Jesus.
    Heilige Maria, Mutter Gottes,
    bitte für uns Sünder
    jetzt und in der Stunde unseres Todes.
    Amen.

イタリア語 編集

    Ave, o Maria, piena di grazia,
    il Signore è con te.
    Tu sei benedetta fra le donne
    e benedetto è il frutto del tuo seno, Gesù.
    Santa Maria, Madre di Dio,
    prega per noi peccatori,
    adesso e nell'ora della nostra morte.
    Amen.

スペイン語 編集

    Dios te salve María, llena eres de gracia,
    el Señor es contigo;
    bendita tú eres entre todas las mujeres,
    y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús.
    Santa María, Madre de Dios
    ruega por nosotros, pecadores,
    ahora y en la hora de nuestra muerte.
    Amén.

ポルトガル語 編集

    Ave Maria, cheia de graça,
    o Senhor é convosco.
    Bendita sois vós entre as mulheres,
    e bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus.
    Santa Maria, Mãe de Deus,
    rogai por nós, pecadores,
    agora e na hora da nossa morte.
    Amém.

口語中国語 編集


    滿
    
    
    
    
    
    

文語中国語 編集


    滿
    
    
    
    
    

韓国語 編集

    은총이 가득하신 마리아님 기뻐하소서.
    주님께서 함께 계시니 여인 중에 복되시며
    태중의 아들 예수님 또한 복되시나이다.
    천주의 성모 마리아님 이제와 저희 죽을 때에
    저희 죄인을 위하여 빌어 주소서.
    아멘.

主な音楽作品 編集




 - 42

 - 5

 - 5

 - 4842019

 - 31582

 - 1970

 - 4K.554

 - 3

 - 18253

 - 18203 231830

 - 3Nous voyons que les hommes font tout vertu d'aimerP.L.1845

 - 1846稿2稿4186921881調

 - J.S.1調BWV846 ()

 - 

 -  100, 19

 - 3調418567186118822  WAB 6[/]

 - 185812

 - 

 - 1877

 - 1889414

 - 67-2293

 - 322

 - 19002

 - 19121914

 - 19341949

 - 1935

 - 195619573+1992

 - 31968

 - 

 


 - 

 - 198411

 - 

 - 

 - 

 -  5252 3!2

 - 1

 - 2

 - 4Ave MariaAve Maria in D

 - 

 - 2

 - 

 



(一)^   Laudate  

 


 / 



 ()