オロモ語 (オロモご)はアフロ・アジア語族 に属し、クシ語派 で最も話者数の多い言語。アファーン・オロモー (Afaan Oromoo)、オロミッファ (Oromiffa)、様々な別な綴り(アファン・オロモ Afan Oromo など)でも呼ばれる。エチオピア とケニア にいる2500万人のオロモ人 やその近隣のウェルジ人 などの第一言語 である。1980年代 以前の文献では「ガラ語 (Galla)」とも呼ばれるが、オロモ人が不快に感じるために現在は使われない。
セ ム 語 派 、 ク シ 語 派 、 オ モ 語 派 の よ う な エ チ オ ピ ア の 他 の 多 く の 言 語 と 同 様 、 オ ロ モ 語 に は 放 出 音 が あ る 。 こ れ は 無 声 破 裂 音 や 破 擦 音 に 喉 頭 音 化 と 呼 気 の 破 裂 が と も な っ た も の で あ る 。 オ ロ モ 語 に は も う ひ と つ 、 そ り 舌 入 破 音 と い う や や 珍 し い 音 が あ る 。 こ れ は オ ロ モ 語 の 正 書 法 で は dh と 書 か れ 、 d を 発 音 す る 際 に 舌 を 後 方 に 若 干 巻 き 戻 し て 空 気 を 引 き 入 れ 、 次 の 母 音 の 前 に 声 門 破 裂 音 を 発 す る も の で あ る 。
オ ロ モ 語 に は 南 ク シ 語 派 に よ く 見 ら れ る 5 つ の 短 母 音 と 5 つ の 長 母 音 が あ り 、 正 書 法 で は 長 母 音 を そ れ ぞ れ の 母 音 の 文 字 を 2 つ 続 け て 表 記 す る 。 母 音 の 長 短 は 、 h a r a ﹁ 湖 ﹂ 、 h a a r a a ﹁ 新 し い ﹂ の よ う に 意 味 の 区 別 に お い て 有 意 義 で あ る 。 オ ロ モ 語 で は 子 音 の 二 重 化 も 有 意 で あ る 。 つ ま り 、 b a d a a ﹁ 悪 い ﹂ 、 b a d d a a ﹁ 高 地 ﹂ の よ う に 子 音 の 長 さ が 語 義 の 区 別 に 用 い ら れ る 。
ク ベ ー 式 ア ル フ ァ ベ ッ ト で は 、 ひ と つ の ﹁ 文 字 ﹂ は ひ と つ の 記 号 ま た は ふ た つ の 記 号 ( c h , d h , n y , p h , s h ) か ら な る 。 二 重 化 は ふ た つ の 記 号 が 文 字 の 場 合 に は 必 ず し も 表 記 さ れ な い が 、 q o p p h a a ' u u ﹁ 準 備 が で き て い る ﹂ の よ う に 最 初 の 記 号 を ふ た つ 重 ね て 表 す 者 も い る 。 下 の 表 で は 、 各 音 素 は 角 括 弧 で 括 ら れ た 国 際 音 声 字 母 で 表 さ れ て お り 、 オ ロ モ 語 の 文 字 と は 異 な っ て い る 。 [ p v z ] の 音 は 近 年 採 り 入 れ ら れ た 借 用 語 の み に 用 い ら れ る た め に 括 弧 に 入 れ ら れ て い る 。 こ の 正 書 法 が 採 用 さ れ て か ら 多 少 の 変 更 が あ っ た の で 注 意 が 必 要 。 x ( [ t ʼ ] ) は 当 初 th と 書 か れ て い た 。 [ t ʃ ʼ ] と [ t ʃ ] を 表 す の に 人 に よ っ て c と ch が 混 同 さ れ た 。 初 期 に は c は [ t ʃ ] 、 ch は [ t ʃ ʼ ] に 用 い ら れ 、 c は 語 中 の ど こ に あ る か で 音 が 違 っ て い た 。 こ の 記 事 で は c は 常 に [ t ʃ ʼ ] を 、 ch は 常 に [ t ʃ ] を 表 す 。
母音
前寄り
中寄り
後寄り
狭
i [ɪ] , ii [iː]
u [ʊ] , uu [uː]
中
e [ɛ] , ee [eː]
o [ɔ] , oo [oː]
広
a [ʌ]
aa [ɑː]
多 く の ア フ ロ ・ ア ジ ア 諸 語 と 同 じ く 、 オ ロ モ 語 に は 男 性 と 女 性 の 文 法 性 ︵ 文 法 的 性 ︶ が あ り 、 あ ら ゆ る 名 詞 は そ の い ず れ か に 属 す る 。 オ ロ モ 語 の 文 法 性 は 以 下 の よ う に 文 法 に 係 わ る 。
● 主 語 が 三 人 称 単 数 の 時 、 ﹁ … で あ る ﹂ ︵ コ ピ ュ ラ ︶ を 除 く 動 詞 は 主 語 の 性 に 一 致 す る 。
● 三 人 称 単 数 の 代 名 詞 は そ れ が 指 示 す る 名 詞 の 性 に 一 致 す る 。
● 形 容 詞 は そ れ が 修 飾 す る 名 詞 の 性 に 一 致 す る 。
● 方 言 に よ っ て は 、 所 有 形 容 詞 ︵ ﹁ 私 の ﹂ ﹁ あ な た の ﹂ な ど ︶ に そ れ が 修 飾 す る 名 詞 に 一 致 す る も の が あ る 。
南 部 の い く つ か の 方 言 を 除 き 、 形 の 上 で 名 詞 の 性 を 表 す も の は な い 。 少 数 の 人 を 表 す 名 詞 お よ び 名 詞 と し て 用 い ら れ る 場 合 の 形 容 詞 に は 、 - e e s s a ︵ 男 性 ︶ と - e e t t i i ︵ 女 性 ︶ で 終 わ る も の が あ る ︵ o b b o l e e s s a ﹁ 兄 弟 ﹂ 、 o b b o l e e t t i i ﹁ 姉 妹 ﹂ 、 d u r e e s s a ﹁ 金 持 ち ︵ 男 ︶ ﹂ 、 h i y y e e t t i i ﹁ 貧 乏 人 ︵ 女 ︶ ﹂ ︶ 。 通 常 、 文 法 性 は 人 や 動 物 の 生 物 学 的 な 性 に 一 致 す る 。 例 え ば a b b a a ﹁ 父 ﹂ 、 i l m a ﹁ 息 子 ﹂ 、 s a n g a a ﹁ 牡 牛 ﹂ は 男 性 名 詞 で 、 h a a d h a ﹁ 母 ﹂ 、 i n t a l a ﹁ 女 の 子 、 娘 ﹂ は 女 性 名 詞 で あ る 。 し か し 動 物 を 表 す 多 く の 名 詞 は 生 物 学 的 性 を 明 示 し な い 。
天 体 を 表 す 名 詞 は 女 性 名 詞 で あ る 。 a d u u ﹁ 太 陽 ﹂ 、 u r j i i ﹁ 星 ﹂ な ど 。 無 生 名 詞 の 性 は 方 言 に よ っ て 異 な る 。
オロモ語には単数と複数の数 (すう)があるが、複数のものを指す名詞が複数形になるとは限らない。文脈から明らかな場合には、単数形の名詞が複数のものを指すことがある(nama「男」、nama shan「5人の男」)。言い換えれば単数形とは数が未指定な形ということである。
指示物が複数あることを明示する場合、名詞の複数形が使われる。名詞の複数形は接尾辞を付加することで作られる。最もよく用いられる複数形の接尾辞は -oota である。この接辞が付加される時語末の母音はなくなり、南部の方言では長母音に続く場合 -ota となる。次の例は単数、複数の順。
mana, manoota「家」
hiriyaa, hiriyoota「友人」
barsiisaa, barsiiso(o)ta「教師」
よく使われる複数形の接尾辞には -(w)wan, -een, -(a)an もある。最後のふたつは直前の子音を二重化させる場合がある。
waggaa, waggawwan「年」
laga, laggeen「川」
ilma, ilmaan「息子」
オ ロ モ 語 に は 不 定 冠 詞 ︵ 英 語 の a や s o m e に 相 当 ︶ が あ る が 、 南 部 方 言 を 除 き こ れ は 名 詞 に 接 尾 辞 を と も な っ て 定 を 表 す ︵ 英 語 の t h e に 相 当 ︶ 。 そ の 接 尾 辞 は 、 男 性 名 詞 に は - ( t ) i c h a ︵ こ の ch は 二 重 子 音 だ が 、 表 記 上 は 普 通 明 示 さ れ な い ︶ 、 女 性 名 詞 に は - ( t ) i t t i i で あ る 。 こ れ ら の 接 尾 辞 が 付 加 さ れ る 場 合 、 名 詞 末 尾 の 母 音 は な く な る 。
● k a r a a ﹁ 道 ﹂ 、 k a r i c h a ﹁ そ の 道 ﹂
● n a m a ﹁ 男 ﹂ 、 n a m i c h a / n a m t i c h a ﹁ そ の 男 ﹂
● h a r o o ﹁ 湖 ﹂ 、 h a r i t t i i ﹁ そ の 湖 ﹂
男 女 両 性 を 取 り う る 有 生 名 詞 で は 定 を 表 す 接 尾 辞 は 英 語 の t h e と 比 べ て 用 い ら れ る 頻 度 が 少 な く 、 複 数 形 の 接 尾 辞 と は 共 起 し な い よ う で あ る 。
オ ロ モ 語 の 名 詞 に は ﹁ 引 用 形 ﹂ な い し ﹁ 基 本 形 ﹂ が あ り 、 動 詞 の 目 的 語 、 前 置 詞 や 後 置 詞 の 目 的 語 、 名 詞 的 述 語 と し て 用 い ら れ る 。
● m a n a ﹁ 家 ﹂ 、 m a n a b i n n e ﹁ 我 々 は 家 を 買 っ た ﹂
● h a m m a ﹁ … ま で ﹂ 、 d h u m a ﹁ 終 わ り ﹂ 、 h a m m a d h u m a ﹁ 終 わ り ま で ﹂
● m a n a k e e s s a ﹁ 家 の 中 で ﹂
● i n n i ﹁ 彼 ﹂ 、 b a r s i i s a a ﹁ 教 師 ﹂ 、 i n n i b a r s i i s a a ( d h a ) ﹁ 彼 は 教 師 だ ﹂
名 詞 は 6 つ の 格 の い ず れ か の 形 で 現 れ る こ と が で き 、 そ の 各 々 は 接 尾 辞 の 付 加 や 名 詞 末 尾 の 母 音 の 長 音 化 で 示 さ れ る 。 格 語 尾 が あ る 場 合 に は 、 複 数 ま た は 定 の 接 尾 辞 の 後 ろ に 現 れ る 。 ひ と つ の 格 に 対 し い く つ か の 語 尾 が あ っ た り 、 ま た ひ と つ の 語 尾 が ふ た つ 以 上 の 格 を 表 す 場 合 が あ り 、 別 な 形 で 表 さ れ る 場 合 で も そ の 意 味 の 違 い は 些 細 な も の で あ る 。
主 格
主 格 は 節 の 主 語 に な る 名 詞 に 用 い ら れ る 。
● I b s a a n m a k i i n a a q a b a ﹁ イ ブ サ ー は 車 を 持 っ て い る ﹂ ︵ I b s a a n は 男 性 名 I b s a a の 主 格 、 m a k i n a a ﹁ 車 ﹂ 、 q a b a ﹁ 持 つ ﹂ ︶
直 前 に 単 子 音 が あ り 短 母 音 で 終 わ る 名 詞 は 、 語 末 の 母 音 を な く し - n i を 付 加 し て 主 格 を 作 る 。 直 前 の 子 音 に よ っ て は 同 化 に よ り n ま た は 直 前 の 子 音 が 変 化 す る ︵ 詳 細 は 方 言 に よ っ て 異 な る ︶ 。
● n a m a ﹁ 男 ﹂ 、 n a m n i ﹁ 男 が ﹂
● n a m o o t a ﹁ 男 た ち ﹂ 、 n a m o o t n i / n a m o o n n i ﹁ 男 た ち が ﹂ ︵ t と n で 同 化 が 起 き nn と な る こ と が あ る ︶
語 末 の 短 母 音 の 前 に ふ た つ の 子 音 ま た は 二 重 化 し た 子 音 が あ る 場 合 、 - i が 付 加 さ れ る 。
● i b s a ﹁ 発 言 ﹂ 、 i b s i ﹁ 発 言 が ﹂
● n a m i c h a ﹁ そ の 男 ﹂ 、 n a m i c h i ﹁ そ の 男 が ﹂ ︵ 定 の 接 尾 辞 - i c h a の ch は 綴 り と は 違 い 実 際 は 二 重 子 音 ︶
名 詞 の 末 尾 が 長 母 音 で あ る 場 合 、 こ れ に - n が 付 加 さ れ る 。 こ れ は - u u で 終 わ る 不 定 詞 に も 当 て は ま る 。
● m a q a a ﹁ 名 前 ﹂ 、 m a q a a n ﹁ 名 前 が ﹂
● n y a c h u u ﹁ 食 べ る こ と ﹂ 、 n y a c h u u n ﹁ 食 べ る こ と が ﹂
n で 終 わ る 名 詞 の 場 合 、 主 格 は 基 本 形 と 同 形 で あ る 。
● a f a a n ﹁ 口 ﹂ ま た は ﹁ 言 語 ﹂ ︵ 基 本 形 と 主 格 形 が 同 じ ︶
短 母 音 で 終 わ る 女 性 名 詞 は - t i を 付 加 す る 。 場 合 に よ っ て は 同 化 が 起 こ る 。
● h a a d h a ﹁ 母 ﹂ 、 h a a t i ﹁ 母 が ﹂ ︵ dh と t が 同 化 し t に な る ︶
● l a f a ﹁ 大 地 ﹂ 、 l a f t i ﹁ 大 地 が ﹂
属 格
属 格 は 所 有 や 所 属 を 表 す の に 用 い ら れ る 。 通 常 は 語 末 の 短 母 音 を 長 音 化 し た り 、 語 末 の 子 音 に - i i を 付 加 し た り 、 語 末 の 長 母 音 を そ の ま ま の 形 で 用 い た り し て 属 格 形 と な す 。 所 有 者 を 表 す 名 詞 は 所 有 さ れ る も の を 表 す 名 詞 の 後 に 来 る 。 こ の よ う に し て 作 ら れ る 名 詞 句 の う ち 特 殊 な 技 能 を 表 す も の が 近 年 オ ロ モ 語 の 語 彙 に 加 え ら れ て い る 。
● o b b o l e e t t i n a m i c h a a ﹁ そ の 男 の 姉 妹 ﹂ ︵ o b b o l e e t t i ﹁ 姉 妹 ﹂ 、 n a m i c h a ﹁ そ の 男 ﹂ ︶
● h o j i i C a a l t u u ﹁ チ ャ ー ル ト ゥ ー の 仕 事 ﹂ ︵ h o j i i ﹁ 仕 事 ﹂ 、 C a a l t u u 女 性 の 名 ︶
● b a r u m s a a f a a n i i ﹁ 言 語 学 ﹂ ︵ b a r u m s a ﹁ 研 究 分 野 ﹂ 、 a f a a n ﹁ 口 ﹂ ま た は ﹁ 言 語 ﹂ ︶
属 格 の 代 わ り に 関 係 を 表 す 標 識 を 使 う こ と も で き る 。 男 性 名 詞 に は k a n 、 女 性 名 詞 に は t a n で 、 所 有 す る も の の 前 に 来 る 。
● o b b o l e e t t i k a n n a m i c h a ﹁ そ の 男 の 姉 妹 ﹂
与 格
与 格 は 名 詞 が 受 け 手 で あ る 場 合 ︵ ﹁ … に ﹂ ︶ ま た は 受 益 者 で あ る 場 合 ︵ ﹁ … の た め に ﹂ ︶ に 用 い ら れ る 。 オ ロ モ 語 で は 動 詞 の 不 定 形 が 名 詞 の よ う に 振 る 舞 う が 、 そ の 与 格 形 は 目 的 を 表 す 。 与 格 は 以 下 の 形 を 取 る 。
● 語 末 短 母 音 の 長 音 化 ︵ 属 格 も 表 す ︶
● n a m i c h a ﹁ そ の 男 ﹂ 、 n a m i c h a a ﹁ そ の 男 に 、 そ の 男 の ﹂
● 長 母 音 ま た は 長 音 化 さ れ た 短 母 音 の 後 に - i f 、 子 音 の 後 に - i i f
● i n t a l a ﹁ 女 の 子 、 娘 ﹂ 、 i n t a l a a f ﹁ 女 の 子 に 、 娘 に ﹂
● s a r e e ﹁ 犬 ﹂ 、 s a r e e f ﹁ 犬 に ﹂
● b a r u u ﹁ 学 ぶ こ と ﹂ 、 b a r u u f ﹁ 学 ぶ た め に ﹂
● b i s h a a n ﹁ 水 ﹂ 、 b i s h a a n i i f ﹁ 水 に ﹂
● 長 母 音 の 後 に - d h a a ま た は - d h a a f
● s a r e e ﹁ 犬 ﹂ 、 s a r e e d h a a / s a r e e d h a a f ﹁ 犬 に ﹂
● 直 前 の 母 音 を 変 え ず に - t t i を 付 加 。 特 に 話 す 意 味 を 表 す 動 詞 と と も に
● C a a l t u u t t i h i m i ﹁ チ ャ ー ル ト ゥ ー に 言 う ﹂ ︵ C a a l t u u 女 性 の 名 ︶
具 格
具 格 は 名 詞 が 道 具 、 手 段 、 行 為 者 ︵ ﹁ … に よ っ て ﹂ ︶ 、 理 由 、 出 来 事 が 起 き た 時 を 表 す 場 合 に 用 い ら れ る 。 具 格 形 の 作 り 方 は あ る 程 度 与 格 形 と 似 て い る 。
● 長 母 音 ま た は 長 音 化 し た 短 母 音 の 後 に - n 、 子 音 の 後 に - i i n
● h a r k a ﹁ 手 ﹂ 、 h a r k a a n ﹁ 手 で ﹂
● h a l k a n ﹁ 夜 ﹂ 、 h a l k a n i i n ﹁ 夜 に ﹂
● 長 母 音 ま た は 長 音 化 し た 短 母 音 の 後 に - t i i n
● A f a a n O r o m o o ﹁ オ ロ モ 語 ﹂ 、 A f a a n O r o m o o t i i n ﹁ オ ロ モ 語 で ﹂
● 長 母 音 の 後 に - d h a a n
● y e r o o ﹁ 時 ﹂ 、 y e r o o d h a a n ﹁ 時 間 通 り に ﹂
● b a w u u ﹁ 出 て 来 る こ と ﹂ 、 b a w u u d h a a n ﹁ 出 て 来 る こ と で ﹂
処 格
処 格 は 名 詞 が 出 来 事 が 起 き て い る 場 所 、 状 態 の あ る 場 所 全 般 を 表 す の に 使 わ れ る 。 特 定 の 場 所 を 表 す の に オ ロ モ 語 で は 前 置 詞 ま た は 後 置 詞 を 使 う 。 後 置 詞 も 処 格 の 接 尾 辞 を 取 る 場 合 が あ る 。 処 格 は 時 間 的 な 機 能 を 持 つ こ と が あ る の で 、 多 少 具 格 と 重 な る 部 分 が あ る 。 処 格 は 接 尾 辞 - t t i に よ っ て 作 ら れ る 。
● A r s i i t t i ﹁ ア ル シ ー で ﹂
● h a r k a ﹁ 手 ﹂ 、 h a r k a t t i ﹁ 手 に ﹂
● g u y y a a ﹁ 日 ﹂ 、 g u y y a a t t i ﹁ 日 ご と に ﹂
● j a l a , j a l a t t i ﹁ 下 に ﹂
奪 格
奪 格 は 出 来 事 が 生 じ た 起 源 を 表 す 。 ﹁ … か ら ﹂ に 相 当 す る 。 名 詞 と し て だ け で は な く 、 後 置 詞 句 や 場 所 の 副 詞 の よ う な 機 能 も 持 つ 。 奪 格 形 は 以 下 の よ う に 作 ら れ る 。
● 短 母 音 で 終 わ る 語 で は 、 そ の 母 音 が 長 音 化 す る ︵ 属 格 と 同 様 ︶
● b i y y a ﹁ 国 ﹂ 、 b i y y a a ﹁ 国 か ら ﹂
● k e e s s a ﹁ 中 ﹂ 、 k e e s s a a ﹁ 中 か ら ﹂
● 長 母 音 で 終 わ る 語 に は - d h a a が 付 加 さ れ る ︵ 与 格 の 1 形 態 と 同 様 ︶
● F i n f i n n e e d h a a ﹁ フ ィ ン フ ィ ン ネ ー ︵ ア デ ィ ス ア ベ バ ︶ か ら ﹂
● g a b a a ﹁ 市 場 ﹂ 、 g a b a a d h a a ﹁ 市 場 か ら ﹂
● 子 音 で 終 わ る 語 に は - i i が 付 加 さ れ る ︵ 属 格 と 同 様 ︶
● H a r a r i i ﹁ ハ ラ ル か ら ﹂
● 属 格 形 の 名 詞 の 後 に 来 る 場 合 は 、 - t i i が 付 加 さ れ る
● m a n a ﹁ 家 ﹂ 、 b u n a ﹁ コ ー ヒ ー ﹂ 、 m a n a b u b a a ﹁ 喫 茶 店 ﹂ 、 m a n a b u b a a t i i ﹁ 喫 茶 店 か ら ﹂
奪 格 の 名 詞 に 代 わ る も の と し て 後 置 詞 の i r r a a ﹁ … か ら ﹂ が あ る 。 こ の 最 初 の 母 音 は な く な る 場 合 が あ る 。
● g a b a a ﹁ 市 場 ﹂ 、 g a b a a i r r a a , g a b a a r r a a ﹁ 市 場 か ら ﹂
人 称 、 数 、 性 で そ れ ぞ れ 数 種 類 を 区 別 す る こ と が 文 法 上 な ん ら か の 役 割 を 果 た す 言 語 は 多 く 、 オ ロ モ 語 も そ の ひ と つ で あ る 。 こ の よ う な 区 別 は ﹁ 自 立 代 名 詞 ﹂ ︵ a n i ﹁ 私 ﹂ 、 i s a a n i ﹁ 彼 ら ﹂ ︶ や 所 有 形 容 詞 ま た は 所 有 代 名 詞 ︵ k o o ﹁ 私 の ﹂ 、 k a n n o o ﹁ 私 の も の ﹂ ︶ に 見 ら れ る 。 オ ロ モ 語 で は 同 様 の 区 別 が 主 語 と 動 詞 の 一 致 に も 反 映 さ れ て い る 。 多 少 の 例 外 は あ る が 、 オ ロ モ 語 の 動 詞 は 主 語 の 人 称 、 数 、 ︵ 3 人 称 単 数 の ︶ 性 に 一 致 し 、 こ れ ら は 動 詞 に 接 尾 辞 を 付 加 す る こ と に よ っ て 表 示 さ れ る 。 こ の よ う な 接 尾 辞 は 動 詞 の 時 制 、 相 ︵ ア ス ペ ク ト ︶ 、 法 に 応 じ て 非 常 に 多 様 な 形 式 を 持 つ の で 通 常 代 名 詞 と は 考 え ら れ な い 。 こ れ に つ い て は 動 詞 の 節 を 参 照 。
自 立 代 名 詞 、 所 有 形 容 詞 、 所 有 代 名 詞 、 主 語 と 動 詞 の 一 致 で 、 オ ロ モ 語 は 人 称 ・ 数 ・ 性 で 出 来 る 7 つ の 組 合 せ を 区 別 す る 。 1 人 称 と 2 人 称 で は 単 数 ︵ ﹁ 私 ﹂ ﹁ き み ﹂ ︶ と 複 数 ︵ ﹁ 私 た ち ﹂ ﹁ き み た ち ﹂ ︶ で ふ た つ の 区 別 が あ る 。 3 人 称 で は 単 数 に ﹁ 彼 ﹂ と ﹁ 彼 女 ﹂ の ふ た つ を 区 別 を し 、 複 数 で は ﹁ 彼 ら ﹂ と 性 を 区 別 し な い 。 オ ロ モ 語 に は 男 女 ふ た つ の 性 が あ り 、 男 性 代 名 詞 は 男 性 名 詞 を 、 女 性 代 名 詞 は 女 性 名 詞 を 指 す が 、 英 語 の it の よ う に 両 者 を 区 別 せ ず 用 い ら れ る 代 名 詞 は な い 。
オ ロ モ 語 で は 主 語 の 省 略 が 可 能 で あ り 、 主 語 を 強 調 す る 必 要 の な い 文 で は 自 立 代 名 詞 を 用 い な く て も よ い 。 k a l e e s s a d h u f n e ﹁ 我 々 は 昨 日 来 た ﹂ と い う 文 で は ﹁ 我 々 ﹂ に 相 当 す る 語 が 現 れ て お ら ず 、 動 詞 d h u f n e ﹁ 我 々 は 来 た ﹂ で 接 尾 辞 - n e に よ っ て 人 称 と 数 が 表 示 さ れ て い る 。 な ん ら か の 理 由 で 主 語 を 特 に 強 調 し た い 場 合 に は 自 立 代 名 詞 が 使 わ れ る 。 n u t i k a l e e s s a d h u f n e ﹁ ﹃ 我 々 が ﹄ 昨 日 来 た ﹂ 。
以 下 の 表 で は 、 自 立 代 名 詞 と 所 有 形 容 詞 の 形 式 が 格 ご と に 示 さ れ る 。 1 人 称 複 数 と 3 人 称 単 数 女 性 に は 方 言 に よ っ て 多 様 な 変 種 が あ り 、 そ の 一 部 の み を 示 し て あ る 。 こ こ で 所 有 形 容 詞 は 独 立 し た 語 と し て 扱 っ て い る が 、 名 詞 の 接 尾 辞 と し て 書 か れ る こ と も あ る 。 多 く の 方 言 で は 1 人 称 と 2 人 称 で 男 性 と 女 性 の 所 有 形 容 詞 を 区 別 し 、 修 飾 す る 名 詞 の 性 に 一 致 す る 。 し か し 、 西 部 の 方 言 で は 男 性 形 ︵ k - で 始 ま る ︶ が 全 て の 格 で 使 わ れ る 。 所 有 形 容 詞 は 修 飾 す る 名 詞 の 格 語 尾 を 取 る 。 g a n d a k o o t t i ﹁ 私 の 村 へ ﹂ ︵ - t t i は 処 格 ︶ 。
オロモ語の人称代名詞
意味
基本形
主格
与格
具格
処格
奪格
所有 形容詞
私
ana , na
ani , an
naa , naaf , natti
naan
natti
narraa
koo , kiyya [too , tiyya (女性)]
きみ
si
ati
sii , siif , sitti
siin
sitti
sirraa
kee [tee (女性)]
彼
isa
inni
isaa , isaa(tii)f , isatti
isaatiin
isatti
isarraa
(i)saa
彼女
isii , ishii , isee , ishee
isiin , etc.
ishii , ishiif , ishiitti など
ishiin , etc.
ishiitti , etc.
ishiirraa , etc.
(i)sii , (i)shii
我々
nu
nuti , nu'i , nuy , nu
nuu , nuuf , nutti
nuun
nutti
nurraa
"keenna",keenya ["teenna",teenya (女性)]
きみたち
isin
isini
isinii , isiniif , isinitti
isiniin
isinitti
isinirraa
keessan(i) [teessan(i) (女性)]
彼ら
isaan
isaani
isaanii , isaaniif , isaanitti
isaaniitiin
isaanitti
isaanirraa
(i)saani
フランス語 、ロシア語 、トルコ語 のように、オロモ語の2人称複数は単数の敬意表現としても使うことができる。さらに3人称複数は3人称単数(「彼」または「彼女」)に敬意を示すのに用いることができる。
オロモ語では「私のもの」「あなたのもの」のような所有形容詞に kan 「…の」を付加し、kan koo 「私のもの」、kan kee 「あなたのもの」などと言うことができる。
オ ロ モ 語 に は ふ た つ の 再 帰 代 名 詞 ︵ ﹁ … 自 身 ﹂ ︶ が あ る 。 ひ と つ は 名 詞 に o f ( i ) ま た は i f ( i ) を 付 加 し て ﹁ … 自 身 ﹂ と い う 意 味 を 表 す も の 。 こ の 場 合 名 詞 は 格 変 化 を 行 う が 、 強 調 す る 必 要 が な い 限 り は 人 称 、 数 、 性 に よ る 変 化 は な い 。
● i s h e e n o f l a a l t i ﹁ 彼 女 は 自 分 を 見 た ﹂ ︵ of の 基 本 形 ︶
● i s h e e n o f i i f m a k i i n a a b i t t e ﹁ 彼 女 は 自 分 に 車 を 買 っ た ﹂ ︵ of の 与 格 ︶
も う ひ と つ の 再 帰 的 表 現 は ﹁ 頭 ﹂ を 意 味 す る m a t a a と い う 名 詞 を 所 有 の 接 尾 辞 と と も に 使 う こ と で あ る 。
● m a t a a k o o ﹁ 私 自 身 ﹂
● m a t a a k e e ﹁ あ な た 自 身 ﹂
な ど 。
オ ロ モ 語 に は 相 互 代 名 詞 w a l ﹁ お 互 い ﹂ が あ る 。 こ れ は 人 称 、 数 、 性 で は な く 格 変 化 だ け が あ る と い う 意 味 で o f / i f に 似 て い る 。
wal jaalatu 「彼らはお互いが好きだ」(wal の基本形)
kennaa walii bidan 「彼らはお互いに贈り物を買った」(wal の与格)
オ ロ モ 語 の 指 示 代 名 詞 は 、 近 称 ︵ ﹁ こ れ ﹂ ︶ と 遠 称 ︵ ﹁ あ れ ﹂ 、 ﹁ そ れ ﹂ ︶ の 2 種 類 を 区 別 す る 。 近 称 に 男 性 と 女 性 の 区 別 が あ る 方 言 も あ る が 、 西 部 方 言 で は k - で 始 ま る 男 性 形 が 両 方 の 性 に 使 わ れ る 。 指 示 代 名 詞 に 単 数 と 複 数 の 区 別 は な い が 、 名 詞 や 代 名 詞 と 同 様 に 格 の 区 別 は 存 在 す る 。 以 下 の 表 で は 基 本 形 と 主 格 形 の み を 示 す 。 他 の 格 は 、 s a n a t t i ﹁ そ れ に ﹂ ︵ 処 格 ︶ の よ う に 基 本 形 か ら 作 ら れ る 。
オロモ語の指示代名詞
格
近称 (これ)
遠称 (あれ、それ)
基本形
kana [tana (女性)]
san
主格
kuni [tuni (女性)]
suni
オ ロ モ 語 動 詞 は 最 小 限 の 構 成 と し て 、 動 詞 の 辞 書 的 な 意 味 を 表 す 語 幹 と 、 時 制 、 ア ス ペ ク ト 、 主 語 と の 一 致 を 表 す 接 辞 か ら な る 。 例 え ば d h u f n e ﹁ 我 々 は 来 た ﹂ で は 、 d h u f - が 語 幹 ︵ ﹁ 来 る ﹂ ︶ で - n e が 過 去 時 制 、 主 語 が 1 人 称 複 数 で あ る こ と を 表 す 。
他 の ア フ ロ ・ ア ジ ア 語 族 の 言 語 と 同 様 、 オ ロ モ 語 の 動 詞 は 過 去 ︵ ま た は 完 了 ︶ と 現 在 ︵ 未 完 了 ま た は 非 過 去 ︶ の 2 時 制 を 区 別 す る 。 そ の 各 々 は 時 制 と 主 語 と の 一 致 を 表 す 接 尾 辞 を 持 つ 。 現 在 形 に 基 づ い た 三 つ の 機 能 を 持 つ 第 三 の 活 用 が あ り 、 現 在 時 制 で 従 属 節 の 代 わ り に 用 い ら れ る 場 合 、 小 辞 h a a を と も な い 命 令 ︵ さ せ る ︶ を 表 す 場 合 、 小 辞 h i n を と も な い 現 在 時 制 で 否 定 を 表 す 場 合 が あ る 。
● d e e m n e ﹁ 我 々 は 行 っ た ﹂
● d e e m n a ﹁ 我 々 は 行 く ﹂
● a k k a d e e m n u ﹁ 我 々 が 行 っ た ︵ と い う こ と ︶ ﹂
● h a a d e e m n u ﹁ 行 こ う ﹂
● h i n d e e m n u ﹁ 我 々 は 行 か な い ﹂
独 立 し た 命 令 形 も あ る 。 d e e m i ﹁ 行 け ︵ 単 数 ︶ ﹂
以下の表では動詞 beek- 「知る」の肯定と否定の活用を示す。1人称単数現在と過去の肯定形では、動詞の前の語に接辞 -n が現れなくてはならない。否定辞の hin は表では独立した語として示されるが、動詞の接頭辞として書かれることもある。
オロモ語動詞の活用
過去
現在
命令
主節
従属節
肯定
否定
肯定
否定
肯定
否定
肯定
否定
私
-n beeke
hin beekne
-n beeka
hin beeku
-n beeku
hin beekne
haa beeku
hin beekin
きみ
beekte
beekta
hin beektu
beektu
beeki
hin beek(i)in
彼
beeke
beeka
hin beeku
beeku
haa beeku
hin beekin
彼女
beekte
beekti
hin beektu
beektu
haa beektu
我々
beekne
beekna
hin beeknu
beeknu
haa beeknu
きみたち
beektani
beektu , beektan(i)
hin beektan
beektani
beekaa
hin beek(i)inaa
彼ら
beekani
beeku , beekan(i)
hin beekan
beekani
haa beekanu
hin beekin
語幹が特定の子音で終わる動詞や子音(t や n)で始まる接尾辞をともなう動詞では、子音に規則的な変化が起こる。方言によっては細部が大きく異なるが、以下のような変化は共通している。
b- + -t → bd
qabda きみは持つ
g- + -t → gd
dhugda きみは飲む
r- + -n → rr
barra 我々学ぶ
l- + -n → ll
galla 我々は入る
q- + -t → qx
dhaqxa きみは行く
s- + -t → ft
baas- 取り出す baafta きみは取り出す
s- + -n → fn
baas- '取り出す baafna 我々は取り出す
t- /d- /dh- /x- + -n → nn
bitti 買う binna 我々は買う、 nyaadhaa 食べる nyaanna 我々は食べる
d- + -t → dd
fid- 持って来る fidda きみは持って来る
dh- + -t → tt
taphadh- 遊ぶ taphatta きみは遊ぶ
x- + -t → xx
fix- 終える fixxa きみは終える
オ ロ モ 語 で は 3 子 音 の 連 続 が な い た め 、 動 詞 が ふ た つ の 子 音 で 終 わ り 続 く 接 辞 が 子 音 で 始 ま る 場 合 に は 、 子 音 を わ か つ た め に 母 音 を 挿 入 し な く て は な ら な い 。 こ の 母 音 挿 入 に は 二 通 り の 方 法 が あ る 。 ひ と つ は 語 幹 と 接 辞 の 間 に 母 音 i が 挿 入 さ れ る 場 合 で 、 も う ひ と つ は 語 幹 末 の 子 音 が 入 れ 替 わ り a が 挿 入 さ れ る 場 合 で あ る 。
● a r g - ﹁ 見 る ﹂ 、 a r g a ﹁ 彼 は 見 る ﹂ 、 a r i g i n a ま た は a g a r n a ﹁ 我 々 は 見 る ﹂
● k o l f - ﹁ 笑 う ﹂ 、 k o l f e ﹁ 彼 は 笑 っ た ﹂ 、 k o l f i t e ま た は k o f a l t e ﹁ き み は 笑 っ た ﹂
子 音 ' で 終 わ る 動 詞 ︵ 方 言 に よ っ て は h , w , y の 場 合 が あ る ︶ は 3 種 類 の 活 用 の い ず れ か で 変 化 す る 。 ど の 種 類 に な る か は 動 詞 の 語 幹 か ら は 予 測 で き な い 。 通 常 の パ タ ー ン と 異 な っ て い る の は 子 音 で 始 ま る 接 尾 辞 の 前 に 来 る も の で あ る 。 3 人 称 男 性 単 数 と 2 人 称 単 数 、 1 人 称 複 数 の 形 の 例 を 活 用 の 種 類 ご と に 示 す 。
(一) d u ' - ﹁ 死 ぬ ﹂ 、 d u ' a ﹁ 彼 は 死 ぬ ﹂ 、 d u u t a ﹁ き み は 死 ぬ ﹂ 、 d u u n a ﹁ 我 々 は 死 ぬ ﹂
(二) b e e l a ' - ﹁ 空 腹 だ ﹂ 、 b e e l a ' a ﹁ 彼 は 空 腹 だ ﹂ 、 b e e l o f t a ﹁ き み は 空 腹 だ ﹂ 、 b e e l o f n a ﹁ 我 々 は 空 腹 だ ﹂
(三) d h a g a ' - ﹁ 聞 く ﹂ 、 d h a g a ' a ﹁ 彼 は 聞 く ﹂ 、 d h a g e e s s a ﹁ き み は 聞 く ﹂ 、 d h a g e e n y a ﹁ 我 々 は 聞 く ﹂ ︵ 接 辞 の 子 音 変 化 に 注 意 ︶
一 般 動 詞 の f e d h - ﹁ 欲 し い ﹂ と g o d h - ﹁ す る ﹂ は 、 t や n で 始 ま る 接 尾 辞 が 付 加 さ れ て 二 重 化 し た 子 音 が 長 母 音 に 置 き 換 え ら れ る と い う 点 で 、 基 本 的 な 活 用 の パ タ ー ン か ら 逸 脱 し て い る 。
● f e d h a ﹁ 彼 は 欲 す る ﹂ 、 f e e t a ﹁ き み は 欲 す る ﹂ 、 f e e n a ﹁ 我 々 は 欲 す る ﹂ 、 f e e t u ﹁ き み た ち は 欲 す る ﹂ 、 h i n f e e n e ﹁ 欲 し く な か っ た ﹂ な ど
動 詞 d h u f - ﹁ 来 る ﹂ の 命 令 形 k o o t t u , k o o t t a a は 不 規 則 で あ る 。 動 詞 d e e m - ﹁ 行 く ﹂ は 規 則 的 な 命 令 形 と と も に 不 規 則 な n e e n u , b e e n a a が あ る 。
オ ロ モ 語 動 詞 の 語 根 は 派 生 す る 3 種 類 の 態 で あ る 受 動 態 、 使 役 態 、 中 動 態 ︵ 自 己 に 行 為 が 及 ぶ ︶ の 基 礎 と な り 、 語 幹 を 形 成 し そ こ に 屈 折 接 尾 辞 が 加 え ら れ る 。
受 動 態
オ ロ モ 語 の 受 動 態 は 、 英 語 の 受 動 態 の 機 能 に な ぞ ら え る こ と が で き る 。 動 詞 語 根 に - a m を 付 加 し て 作 ら れ る 。
● b e e k - ﹁ 知 る ﹂ 、 b e e k a m - ﹁ 知 ら れ る ﹂ 、 b e e k a m a n i ﹁ 彼 ら は 知 ら れ る ﹂
● j e d h - ﹁ 言 う ﹂ 、 j e d h a m - ﹁ 言 わ れ る ﹂ 、 j e d h a m a ﹁ … と 言 わ れ る ﹂
使 役 態
オ ロ モ 語 の 使 役 動 詞 は ﹁ … さ せ る ﹂ の 意 味 と な り 、 自 動 詞 を 他 動 詞 化 さ せ る 機 能 を 持 つ 。 - s , - s i s , - s i i s を 語 根 に 付 加 し て 作 ら れ る が 、 た だ し - l で 終 わ る 語 根 に は - c h を 付 加 す る 。 語 根 が 子 音 ' で 終 わ る 動 詞 は こ の 子 音 を 消 失 さ せ 、 - s を 加 え て 直 前 の 母 音 を 長 音 化 さ せ る こ と が あ る 。
● b e e k - ﹁ 知 る ﹂ 、 b e e k s i s - ﹁ 知 ら せ る ﹂ 、 b e e k s i f n e ﹁ 我 々 は 知 ら せ た ﹂
● k a ' - ﹁ 起 き る ﹂ 、 k a a s - ﹁ 拾 う ﹂ 、 k a a s i ﹁ 拾 え ﹂
● g a l - ﹁ 入 る ﹂ 、 g a l c h - ﹁ 入 れ る ﹂ 、 g a l c h i t i ﹁ 彼 女 が 入 れ る ﹂
● b a r - ﹁ 学 ぶ ﹂ 、 b a r s i i s - ﹁ 教 え る ﹂ 、 n a n b a r s i i s a ﹁ 私 が 教 え る ﹂
中 動 態
オ ロ モ 語 の 中 動 態 の 動 詞 は ﹁ 自 分 の た め に す る ﹂ ﹁ 自 分 で す る ﹂ と い う 意 味 を 表 す が 、 実 際 の 意 味 は 動 詞 に よ っ て 様 々 で 予 測 が で き な い 。 語 根 に - a d h を 付 加 し て 作 る 。 中 動 態 の 動 詞 は 現 在 お よ び 過 去 の 3 人 称 単 数 男 性 ︵ 語 幹 の - d h が - t に 変 化 ︶ と 単 数 の 命 令 形 ︵ 接 辞 が - i で な く - u ︶ で 不 規 則 で あ る 。
● b i t - ﹁ 買 う ﹂ 、 b i t a d h - ﹁ 自 分 に 買 う ﹂ 、 b i t a t e ﹁ 彼 は 自 分 に 買 っ た ﹂ 、 b i t a d h u ﹁ 自 分 で 買 え ﹂
● q a b - ﹁ 持 つ ﹂ 、 q a b a d h - ﹁ ︵ 自 分 で ︶ 掴 む ﹂ 、 q a b a n n a ﹁ 我 々 は 掴 む ﹂
中 動 態 の 動 詞 に は 名 詞 か ら 派 生 し た も の も あ る 。 h o j j a d h - ﹁ 働 く ﹂ は 名 詞 h o j i i ﹁ 仕 事 ﹂ か ら 派 生 し た も の 。
動 詞 の 接 尾 辞 の 組 合 せ は 様 々 あ る 。 使 役 の 接 尾 辞 を ふ た つ 組 み 合 わ せ る こ と も 可 能 で あ る 。
● k a ' - ﹁ 上 が る ﹂ 、 k a a s - ﹁ 拾 う ﹂ 、 k a a s i s - ﹁ 拾 わ せ る ﹂
使 役 に は 受 動 や 中 動 が 後 に 続 い て も よ い 。 こ の 場 合 使 役 の s は f に な る 。
● d e e b i - ﹁ 戻 る ﹂ 、 d e e b i s - ﹁ 戻 す 、 答 え る ﹂ 、 d e e b i f a m - ﹁ 戻 さ れ る 、 答 え ら れ る ﹂ 、 d e e b i f a d h - ﹁ 自 分 で 戻 る ﹂
も う ひ と つ 動 詞 か ら 派 生 し た 相 ︵ ア ス ペ ク ト ︶ に 反 復 相 ま た は 強 意 相 ( i n t e n s i v e ) が あ り 、 語 根 の 最 初 の 子 音 と 母 音 を 語 根 の 前 に 付 け 足 し て 最 初 の 子 音 を 二 重 化 し て 作 ら れ る 。 そ の 結 果 形 成 さ れ た 語 幹 は 動 詞 が 表 す 行 為 の 反 復 や 強 意 を 表 す 。
● b u l - ﹁ 夜 を 過 ご す ﹂ 、 b u b b u l - ﹁ 数 日 の 夜 を 過 ご す ﹂
● c a b - ﹁ 壊 す ﹂ 、 c a c c a b - ﹁ ば ら ば ら に す る 、 完 全 に 壊 す ﹂
● d h i i b - ﹁ 押 す 、 圧 力 を 加 え る ﹂ 、 d h i d d h i i b - ﹁ マ ッ サ ー ジ す る ﹂
不 定 形 は 動 詞 の 語 幹 に 接 辞 - u u を 加 え て 作 る 。 - d h で 終 わ る 動 詞 ︵ 特 に 中 動 態 の 全 て の 動 詞 ︶ は 接 尾 辞 の 前 で こ れ を ch に 変 化 さ せ る 。
● d h u g - ﹁ 飲 む ﹂ 、 d h u g u u ﹁ 飲 む こ と ﹂
● g a ' - ﹁ 届 く ﹂ 、 g a ' u u ﹁ 届 く こ と ﹂
● j e d h - ﹁ 言 う ﹂ 、 j e c h u ﹁ 言 う こ と ﹂
不 定 形 は 名 詞 の よ う に 振 る 舞 い 、 あ ら ゆ る 格 語 尾 を 取 る こ と が で き る 。
ga'uu 「届くこと」、ga'uuf 「届くために」(与格)
dhug- 「飲む」、dhugam- 「飲まれる」、dhugamuu 「飲まれること」、dhugamuudhaan 「飲まれることで」(具格)
Ali, Mohamed; Zaborski, A. (1990). Handbook of the Oromo Language . Wroclaw, Poland: Polska Akademia Nauk. ISBN 83-04-03316-X [2]
Griefenow-Mewis, Catherine; Tamene Bitima (1994). Lehrbuch des Oromo . Köln: Rüdiger Köppe Verlag. ISBN 3-927620-05-X [3]
Griefenow-Mewis, Catherine (2001). A Grammatical Sketch of Written Oromo (Language and dialect atlas of Kenya, 4.) . Köln, Germany: Rüdiger Köppe Verlag. ISBN 3-89645-039-5 [4]
Heine, Bernd (1981). The Waata Dialect of Oromo: Grammatical Sketch and Vocabulary . Berlin: Dietrich Reimer. ISBN 3496001747
Hodson, Arnold Weinholt (1922). An elementary and practical grammar of the Galla or Oromo language . London: Society for Promoting Christian Knowledge
Owens, Jonathan (1985). A Grammar of Harar Oromo . Hamburg: Buske. ISBN 3871187178
Praetorius, Franz (1973) [1872]. Zur Grammatik der Gallasprache . Hildesheim; New York: G. Olms. ISBN 3-487-06556-8
Roba, Taha M. (2004). Modern Afaan Oromo grammar : qaanqee galma Afaan Oromo . Bloomington, IN: Authorhouse. ISBN 1-4184-7480-0
Stroomer, Harry (1987). A comparative study of three Southern Oromo dialects in Kenya . Hamburg: Helmut Buske Verlag. ISBN 3-87118-846-8 [5]
Bramly, A. Jennings (1909). English-Oromo-Amharic Vocabulary . [Typescript in Khartoum University Library]
Foot, Edwin C. (1968) [1913]. An Oromo-English, English-Oromo dictionary . Cambridge University Press (repr. Farnborough, Gregg). ISBN 0-576-11622-X
Gragg, Gene B. et al. (ed., 1982) Oromo Dictionary . Monograph (Michigan State University. Committee on Northeast African Studies) no. 12. East Lansing, Mich. : African Studies Center, Michigan State Univ.
Mayer, Johannes (1878). Kurze Wörter-Sammlung in Englisch, Deutsch, Amharisch, Oromonisch, Guragesch, hrsg. von L. Krapf . Basel: Pilgermissions-Buchsdruckerei St. Chrischona
Tamene Bitima (2000). A dictionary of Oromo technical terms. Oromo - English . Köln: Rüdiger Köppe Verlag. ISBN 3-89645-062-X [6]
Stroomer, Harry (2001). A concise vocabulary of Orma Oromo (Kenya) : Orma-English, English-Orma . Köln: Rudiger Köppe
Tilahun Gamta (1989). Oromo-English dictionary . Addis Ababa: University Printing Press