利用者:さえぼー/英日翻訳ウィキペディアン養成プロジェクト成果記事一覧
< 利用者:さえぼー
今までに英日翻訳ウィキペディアン養成プロジェクトで作成した全ての記事を五十音順に並べたリストです。
(一)1860年オックスフォード進化論争 - en:1860 Oxford evolution debate - 進化論に関する大規模な論争。
(二)1992年ウィンザー城火災 - en:1992 Windsor Castle fire - 英国王室の居城で起こった大きな火事
(三)1993年カナダ総選挙 - :en:1993 Canadian federal election - カナダ史上最も劇的に議席数が入れ替わった選挙
(四)2013年王位継承法 (イギリス) - en:Succession to the Crown Act 2013 - 英国の王位について、男子優先の継承規則と継承権を持つ者の結婚に関する規定を改廃。
(五)24時制 - en:24-hour clock
(六)501部隊 - en:501st Legion - スター・ウォーズシリーズのファン団体
(七)AARP - en:AARP - アメリカの退職者団体
(八)Broforce - en:Broforce - ブロ文化と1980-90年代頃のアクション映画をパロディ化したゲーム
(九)アイアランド贋作事件 - en:Ireland Shakespeare forgeries - 有名なシェイクスピア贋作事件
(十)アイスランドの音楽 - en:Music of Iceland
(11)アイダ・B・ウェルズ - :en:Ida B. Wells - アメリカの公民権運動家
(12)アイリッシュ・マフィアen:Irish Mob - アイルランド系アメリカ人による犯罪組織
(13)アイルランド共和国 (1919-1922) - en:Irish Republic - イースター蜂起によって建国されたアイルランドの非承認国家
(14)アイルランド国立図書館 - en:National Library of Ireland
(15)アイルランド市民軍 - en:Irish Citizen Army - アイルランドの民兵組織
(16)アスパシア - en:Aspasia - スタブ起こし、ペリクレスの愛人。
(17)ア・チェンジ・イズ・ゴナ・カム - en:A Change Is Gonna Come - サム・クックの名曲。
(18)アッシュフォード城 - en:Ashford Castle - ﹃静かなる男﹄撮影現場の近くにあるアイルランドの古城ホテル
(19)アティテュード (雑誌) - トニー・ブレアやウィリアム王子も取材を受けたことがあるイギリスのゲイ雑誌。
(20)アート映画 - en:Art film
(21)アブドゥルワーヒド・ブン・マスウード・ブン・ムハンマド・アンヌーリー en:Abd el-Ouahed ben Messaoud - 1600年にモロッコからイングランド宮廷に派遣された外交官
(22)アフマド・カスラヴィ - en:Ahmad Kasravi
(23)アメリカーナ (文化) - en:Americana - アメリカ文化にかかわる工芸品やそのコレクション
(24)嵐が丘 (1970年の映画) - en:Wuthering Heights
(25)アルジャントゥイユのエロイーズ - en:Héloïse (abbess) - フランスの女子修道院長で文筆家。アベラールとの恋文で有名。
(26)アルマン・ファリエール - en:Armand_Fallières
(27)アントニオ・カルルッチョ - :en:Antonio Carluccio - イタリアの料理人
(28)アンドリュー・ジェニングス - :en:Andrew Jennings - イギリスのジャーナリスト。
(29)アンドルー・マーヴェル - en:Andrew Marvell - イギリスの詩人。
(30)イギリスの地理 - en:Geography of the United Kingdom - イングランドの地理とは異なる。
(31)イスラームにおける結婚 - en:Marriage in Islam
(32)イスラームと女性 - en:Women in Islam - 強化した記事。
(33)イスラームとネコ - en:Islam and cats
(34)犬学 - en:Cynology - イヌについての研究。
(35)イリュミナシオン - en:Illuminations (poems) - アルチュール・ランボーの詩集。
(36)イングランド王政復古 - en:Restoration (England)
(37)イングランドの地理 - en:Geography of England - イギリスの地理とは異なる。
(38)インドアホッケー - en:Indoor field hockey
(39)ヴァイキング船 - en:Viking ship
(40)ウィキペディアにおけるジェンダーバイアス - en:Gender bias on Wikipedia
(41)ヴィクトリア朝の服飾 - en:Victorian fashion
(42)ヴィクトリア朝文学 - en:Victorian literature
(43)ヴィットリア・コロンナ - en:Vittoria Colonna - イタリアの詩人。
(44)ウィリアム・ヘンリー・アイアランド - en:William Henry Ireland - シェイクスピアの贋作を作った作家
(45)ウィリアム・ウィンザー (ヤギ)en:William Windsor (goat) - イギリス軍勤務のヤギ。
(46)ウィロー・ティールームズ - en:Willow Tearooms - グラスゴーにある、マッキントッシュがデザインしたティールーム
(47)ウィンダミア卿夫人の扇 - en:Lady Windermere's Fan - オスカー・ワイルドの戯曲
(48)ウェールズ首相 - en:First Minister of Wales
(49)ウェールズの服飾 - en:Traditional Welsh costume
(50)ウェストポート (アイルランド) - en:Westport, County Mayo
(51)ヴェロニカ・フランコ - en:Veronica Franco - 16世紀ヴェネツィアの詩人で高級娼婦。
(52)ウルフ・トーン - en:Wolfe Tone - アイルランドの革命家。
(53)エーヴベリー - en:Avebury
(54)エスター・ローパー - en:Esther Roper - イギリスの女性参政権運動家
(55)EDEN/エデン (2014年の映画) - en:Eden (2014 film) - ダフト・パンクになれなかったミュージシャンについての映画
(56)エドモンド・マローン - en:Edmond Malone - シェイクスピア研究者
(57)エドワード二世 (戯曲) - en:Edward II (play) - クリストファー・マーロウの戯曲
(58)エピローグ - en:Epilogue
(59)エブリシングベーグル en:Everything bagel - ﹃エブリシング・エブリウェア・オール・アット・ワンス﹄に出てきた全部のっけベーグル
(60)エリトリアディクディク - en:Salt's dik-dik - レイヨウの一種。
(61)エルデスト - en:Eldest - ﹃エラゴン﹄の続編。
(62)黄金の床几戦争 - en:War of the Golden Stool - 現在のガーナの一部にあたるアシャンティ王国とイギリスの間で1900年に起こった戦争
(63)黄金のバラ - en:Golden Rose - ローマ教皇の祝福を受けた装飾品。
(64)黄金の羅針盤 - en:Northern Lights (novel) - ﹃ライラの冒険﹄シリーズ第一作。
(65)王立アイルランド警察隊 - en:Royal Irish Constabulary - かつてアイルランドに存在した警察隊。
(66)オードリー・ヘプバーンの黒いジバンシィドレス - :en:Black Givenchy dress of Audrey Hepburn - ﹃ティファニーで朝食を﹄でオードリー・ヘプバーンが着たドレス
(67)オールドファッションドーナツ - en:Old-fashioned doughnut - ミスドでおなじみのドーナツ。
(68)オスカー (義足猫) - :en:Oscar (bionic cat) - 義足で有名な猫。
(69)乙女の祈り (バダジェフスカの曲) - en:Maiden's Prayer - テクラ・バダジェフスカのピアノ曲。
(70)オナイダ・コミュニティ - en:Oneida Community - 19世紀に発生した、複合婚など特異な性にかかわる教義と銀食器生産で有名なアメリカのキリスト教共同体。
(71)オフィーリア (絵画) - en:Ophelia (painting)
(72)外国語指導助手 - en:Assistant Language Teacher - 日本の学校で外国語を教える外国から来た助手
(73)カイザーロール - en:Kaiser roll - ウィーンでよく売られているパン。
(74)カエデの葉 - en:Maple leaf - カナダの国章になっているカエデの葉っぱの図案
(75)確率の歴史 - en:History of probability
(76)歌唱 - en:singing - リダイレクト起こし
(77)カタールの地理 - en:Geography of Qatar
(78)カップケーキ - en:Cupcake
(79)カトリック教徒解放 - en:Catholic emancipation
(80)カヌースポーツ - en:Canoeing
(81)彼女が消えた浜辺 - :en:About Elly - イランの映画、強化
(82)カルカン - en:Whiskas - キャットフード
(83)カンバーランド・ソーセージ - en:Cumberland sausage - イギリスのソーセージ
(84)キーウィ (人) - en:Kiwi (people) - ニュージーランド人を指す愛称
(85)北アイルランド議会議事堂 - en:Parliament Buildings (Northern Ireland)
(86)喫茶文化 - en:Tea culture - お茶の文化
(87)キャサリン・ミドルトンのウェディングドレス - en:Wedding dress of Catherine Middleton
(88)キャッスル・ワード - en:Castle Ward - 北アイルランドにあるお屋敷
(89)キャロライナ・リーパー - en:Carolina Reaper - 世界一辛い唐辛子
(90)キューバンサンドイッチ - en:Cuban sandwich - 強化した記事。キューバや、アメリカのキューバ系住民が多い地域で食べられているサンドイッチ。
(91)救貧院 (ワークハウス) - en:Workhouse - イギリスで困窮者を収容していた施設。
(92)教皇の書 - en:Liber Pontificalis - ローマ教皇の伝記。
(93)キルクディクディク - en:Kirk's dik-dik - レイヨウのなかま。
(94)キルデリク1世 - en:Childeric I
(95)キング牧師記念日 - en:Martin Luther King Jr. Day - アメリカの祝日。
(96)愚鈍 - en:stupidity
(97)グラインドボーン en:Glyndebourne - イギリスのオペラハウス
(98)グラナート (宇宙望遠鏡) - en:Granat - ソビエト連邦の望遠鏡。
(99)クラリッサ - en:Clarissa - サミュエル・リチャードソンの小説。
(100)クリックベイト en:clickbait - 扇情的な見出しでリンクをクリックさせる手法
(101)クルスク (原子力潜水艦) - en:Russian submarine Kursk (K-141) - 大事故を起こしたソビエト連邦の潜水艦。
(102)クレイ兄弟 - en:Kray twins - 50-60年代ロンドンで活動していた有名な双子のギャング
(103)グレイソン・ペリー - en:Grayson Perry - イングランドの芸術家
(104)グレース・ケリーのウェディングドレス - en:Wedding dress of Grace Kelly - グレース・ケリーがレーニエ3世と結婚した時に着たドレス
(105)クロアチアの地理 - en:Geography of Croatia
(106)経済の奇跡 - en:Wirtschaftswunder - 西ドイツとオーストリアの経済成長。
(107)芸術としてのゲーム :en:Video games as an art form
(108)傑作 - en:Masterpiece
(109)航空宇宙 - en:Aerospace
(110)恒星磁場 - en:Stellar magnetic field
(111)紅茶の等級区分 en:Tea leaf grading
(112)国連の日 - en:United Nations Day - スタブ起こし
(113)古代エジプト建築 - en:Ancient Egyptian architecture
(114)固体化学 - en:Solid-state chemistry - スタブ起こし
(115)ゴドーを待ちながら - en:Waiting for Godot - 強化
(116)コブラーen:Cobbler (food) - アメリカでよく食べられている焼き菓子。
(117)コレッタ・スコット・キングen:Coretta Scott King -アメリカの公民権運動家で、マーティン・ルーサー・キング・ジュニアの妻
(118)コング (アイルランド) en:Cong, County Mayo - ﹃静かなる男﹄のロケ地として有名なアイルランドの観光地
(119)ザ・シャーロック・ホームズ - en:The Sherlock Holmes - ロンドンにあるホームズがテーマのパブ
(120)砂糖の歴史 :en:History of sugar - 途中まで
(121)さらば青春の光 (映画) - en:Quadrophenia (film) - ザ・フー﹃四重人格﹄の映画化
(122)サリー・ストラザース - :en:Sally Struthers - アメリカの女優、強化
(123)シェイクスピア・バースプレイス・トラストen:en:Shakespeare Birthplace Trust - シェイクスピアの家などを管理している財団。
(124)シェイクスピアの上演 - en:Shakespeare in performance
(125)シェイクスピアの生家 - en:Shakespeare's Birthplace - シェイクスピアの家族の家。
(126)ジェイル - :en:Jail (song) - カニエ・ウェストの楽曲
(127)ジェムソン・アイリッシュ・ウイスキー - en:Jameson Irish Whiskey - アイリッシュ・ウイスキーの一種
(128)シェリル・サンドバーグ - en:Sheryl Sandberg - フェイスブックの最高執行責任者
(129)塩レモン - en:Preserved lemon - レモンを塩漬けにした調味料
(130)事故による美術品の損壊 en:Accidental damage of art
(131)辞書学 - en:Lexicography
(132)時代区分 - en:Periodization
(133)シボレー・モンテカルロ - en:Chevrolet Monte Carlo - シボレーの車種
(134)シャーロック・ホームズ博物館 - en:Sherlock Holmes Museum - ロンドンの博物館、リダイレクト起こし
(135)ジャマイカ連立 :en:Jamaica coalition (politics) - ドイツの連立政権の形態を指す政治用語
(136)植物ウイルス - en:Plant virus
(137)女性図書館 - en:Women's Library - ロンドン・スクール・オブ・エコノミクスが所有している女性運動史に特化した図書館
(138)ジョン・テイラー (ベーシスト) - en:John Taylor (bass guitarist) - デュラン・デュランのベーシスト
(139)死霊のはらわた - :en:The Evil Dead - 強化
(140)白いポピー - en:White poppy - リメンブランス・ポピーのかわりに用いる平和主義の象徴。
(141)スイス式トーナメント - en:Swiss-system tournament - スポーツやチェスなどのゲームで勝負のやり方を決める方法。
(142)水星の地質 - en:Geology of Mercury
(143)スカウス (料理) - en:Scouse (food) - リヴァプール風シチュー。
(144)スコットランド国立肖像画美術館 - en:Scottish National Portrait Gallery
(145)スザンナ・ホールen:Susanna Hall - シェイクスピアの長女
(146)﹃スター・ウォーズ﹄のオープニングクロールen:Star Wars opening crawl
(147)すてきな片想い (映画) - en:Sixteen Candles - 強化。
(148)ステレンボッシュ大学 - en:Stellenbosch University - 南アフリカ共和国の大学。
(149)ストラトフォード (オンタリオ州) - en:Stratford, Ontario - シェイクスピアまつりで有名、強化記事。
(150)スノーウィ - タンタンの冒険シリーズに登場する犬
(151)スペクテイター (1711年創刊の定期刊行物) - en:The Spectator (1711) - 18世紀イギリスの文芸に大きな影響を与えた定期刊行物。
(152)スポーツクラブ - en:Sports club - 強化
(153)スマック (植物) - en:Sumac - 中東のスパイス。
(154)スローテレビ - en:Slow television - 長時間にわたって日常的な出来事などを放送するテレビ番組。ノルウェーが本場。
(155)スワン座 - en:The Swan (theatre) - 初期近代ロンドンにあった劇場
(156)聖母マリア墳墓教会 - en:Tomb of the Virgin Mary - エルサレムにある、聖母マリアの墓だという伝説が残る場所にある教会。
(157)セイヨウカジカエデ - en:Acer pseudoplatanus
(158)雪氷圏 - en:Cryosphere - 月間新記事賞
(159)セネカフォールズ (ニューヨーク州) - en:Seneca Falls, New York
(160)セルキー - en:Selkie - ケルトの民話に出てくるあざらし妖精。
(161)戦火の馬 - en:War Horse (novel) - 強化
(162)戦争花嫁 - en:War bride
(163)ソウル・サバイバー・ポリシー - en:Sole Survivor Policy - アメリカ軍の方針のひとつで、家族に戦死者が出た場合、残りの家族で軍務についている者は帰還できるという規則
(164)ソーセージサンドイッチ - en:en:Sausage sandwich
(165)ソビエト連邦の映画 - en:Cinema of the Soviet Union
(166)ダーウィン空襲 - en:Bombing of Darwin - 日本軍が1942年にオーストラリアのダーウィンで行った空襲
(167)ターニップ賞 - :en:Turnip Prize - ゴミクズのような現代美術に与えられる賞で、ターナー賞のパロディ
(168)タイタニック号沈没事故 - en:Sinking of the RMS Titanic - 途中まで作成。
(169)タイベ醸造所 en:Taybeh Brewery - パレスチナの有名ビールブランド
(170)多指症の猫 - en:Polydactyl cat - 指のたくさんあるネコ
(171)たのしいムーミン一家 - en:Finn Family Moomintroll
(172)ダホメの女性軍団 - en:Dahomey Amazons - ダホメ王国の女性兵士による軍団。﹃ブラックパンサー﹄のドーラ・ミラージュのモデル
(173)ダン・アリエリー - en:Dan_Ariely
(174)タンタン (キャラクター) - en:Tintin (character)
(175)チーズカード - en:Cheese curd - カナダでよく食べられているチーズの一種、プーティンに使用
(176)血染めの部屋 - en:The Bloody Chamber - アンジェラ・カーターの短篇集
(177)チップとデールの大作戦 (コンピュータゲーム)(強化) - en:Chip 'n Dale: Rescue Rangers (video game) - 強化。
(178)血の金曜日事件 (1972年) - en:Bloody Friday (1972) - IRA暫定派によるテロ事件。
(179)月軌道ランデブー - en:Lunar orbit rendezvous - 月面着陸のための構想。
(180)ディーウ沖の海戦 - en:Battle_of_Diu_(1509)
(181)ティーハウス - en:Tea house - 世界のさまざまな茶を提供する店
(182)ティールーム - en:Tearoom (UK and US) - 英語圏の喫茶室。
(183)ディズニー・ルネサンス - en:Disney Renaissance - 1990年代にディズニーが質の高い作品を多数作った時期のこと
(184)ティレルズ - en:Tyrrells (crisps) - イギリスのポテトチップスブランド
(185)デカメロン - en:The Decameron-ジョヴァンニ・ボッカッチョの著作、強化
(186)デジタルメディア - en:Digital_media
(187)灯台へ - en:To_the_Lighthouse - ヴァージニア・ウルフの小説。
(188)トゥッティフルッティ - en:Tutti frutti (food) - 果物アイス。
(189)トーマ・バンガルテル - en:Thomas Bangalter - スタブ起こし、ダフトパンクのメンバー。
(190)時計学 - en:Horology
(191)図書館猫 - en:Library cat - ネズミよけや宣伝、来訪者のリラックスなどを目的に図書館で飼われる猫
(192)ドッジボールから派生したスポーツの一覧 - en:List of dodgeball variations
(193)トムとジェリーの大冒険 - en:Tom and Jerry: The Movie - トムとジェリーの映画。
(194)ドラァグ - en:Drag (clothing) - 異性装。
(195)波 (ウルフ) - en:The Waves - ヴァージニア・ウルフの小説。
(196)日本のジャズ - en:Japanese jazz
(197)ニュー・プレイス - en:New Place - シェイクスピアの晩年の家。
(198)ネアイラ - en:Neaira (hetaera) - 古代ギリシアのヘタイラ
(199)ネコの遊びと玩具 - en:Cat play and toys
(200)熱化学 - en:Thermochemistry - スタブ起こし
(201)納税拒否 - :en:Tax resistance - 政治的理由で税金の納付を拒否すること。
(202)のねずみチュウチュウおくさんのおはなし - en:The Tale of Mrs. Tittlemouse - ビアトリクス・ポターの作品。
(203)ハイドロックス - en:Hydrox - 元祖オレオ。
(204)バイブリー - en:Bibury - コッツウォルズにある村。
(205)バイリンガル教育 - en:Bilingual education
(206)白人の救世主 - en:White savior narrative in film - アメリカ映画によくある、困っている非白人を白人が助けるというステレオタイプ。
(207)八カ国同盟 - en:Eight-Nation Alliance
(208)ハッシュパピー (菓子) - en:Hushpuppy - 南北アメリカで食べられている揚げ物料理。
(209)ハムレット (1964年の映画) - en:Hamlet (1964 film) - ソ連が誇るシェイクスピア映画。
(210)ハムレット (キャラクター) - en:Prince Hamlet
(211)バラ (スコットランドの行政区) - en:Burgh
(212)パーリー・キングズ・アンド・クイーンズ - en:Pearly Kings and Queens - キラキラの服を着て寄付金集めをするロンドンのワーキングクラスのチャリティ組織
(213)パルチザン (軍事) - en:Partisan (military)
(214)パレスチナの手工芸品 - en:Palestinian handicrafts
(215)ハロウィンの仮装 - en:Halloween costume -
(216)パンナ・コッタ - en:Panna cotta (強化)
(217)ピーターラビットのおはなし - en:The Tale of Peter Rabbit - ビアトリクス・ポターの作品
(218)ビート (植物) - en:Beta vulgaris - テーブルビートやテンサイの総称。
(219)ビーフ・ウェリントン - :en:Beef Wellington - 牛肉料理、学生が途中まで作成し教員が仕上げ
(220)ヒレナガゴンドウ - en:Long-finned pilot whale - リダイレクト起こし
(221)ファウスト (伝説) - en:Faust - クリストファー・マーロウの﹃フォースタス博士﹄やゲーテの﹃ファウスト﹄のもとになった伝説。
(222)ファージング - en:Farthing (British coin) - かつて存在したお金の単位。
(223)ファンタジー ジェルノアの章 - en:Phantasie - ロールプレイングゲーム
(224)フィリダ・ロイド - en:Phyllida Lloyd - 英国の演出家・映画監督
(225)フィクションにおけるユートピアとディストピア en:Utopian and dystopian fiction
(226)フェミニズムアート運動en:Feminist art movement - 女性の経験に重点を置いた芸術運動。
(227)フェーリックス作戦 - en:Operation Felix - 第二次世界大戦中にドイツが計画したジブラルタル占領作戦。
(228)フォースタス博士 - en:Doctor Faustus (play) - クリストファー・マーロウの戯曲、強化
(229)フォンダン - :en:Fondant icing及び:en:Fondant - 菓子のアイシングに使う砂糖と水をまぜたもの
(230)フォンティーナ - en:Fontina - イタリアのチーズ、強化
(231)武道の老師 - en:Elderly martial arts master - ハリウッド映画によく出てくるストックキャラクター。
(232)不満の冬 - en:Winter of Discontent - 1978年~1979年にかけてストライキが頻発したイギリスの冬。シェイクスピア作﹃リチャード三世﹄からの引用。
(233)ブラッドフォード・オン・エイヴォン - en:Bradford on Avon
(234)フランク・マクギネス - en:Frank McGuiness - アイルランドの劇作家。
(235)フリートパイ - en:Frito pie - ﹃ゴーン・ガール﹄に登場したアメリカ料理。
(236)グランマ・プリスブリーのボトルヴィレッジ - :en:Grandma Prisbrey's Bottle Village - シミバレーにある歴史的建築物
(237)ブルネシャ - en:Albanian sworn virgins - アルバニアの宣誓処女︵男性として生活する女性︶
(238)フローイング・ヘア・ダラー - en:Flowing Hair dollar - アメリカのコイン。
(239)ベイクウェル - en:Bakewell - お菓子で有名なイギリスの地名。
(240)ベイクウェルプディング - en:Bakewell pudding - イギリスの伝統的な焼き菓子。
(241)ベーコン裁判 - en:Flitch of bacon custom - イギリスの儀礼で、愛し合っている夫婦が審査を受けてベーコンがもらえるという習慣
(242)ペダルピアノ - en:Pedal piano - 強化した記事。足で演奏する鍵盤楽器。
(243)ベナンダンティ - en:en:Benandanti - イタリアのフリウリ地方の風習。カルロ・ギンズブルクの研究で有名。
(244)ベラルーシの地理 - en:Geography of Belarus
(245)ヘレン・M・ダンカン - en:Helen M. Duncan - アメリカの女性科学者で、英語版ウィキペディアで一時期非常に話題になった人物。
(246)封臣 - en:Vassal
(247)放屁師 - en:Flatulist - 演芸として放屁をする職業。
(248)ホーキング、宇宙を語る - en:A Brief History of Time
(249)ホッピン・ジョン en:Hoppin' John - アメリカ南部で食す新年の料理
(250)ホテルマリオ - en:Hotel Mario - 非常に不評だったスーパーマリオのゲーム。
(251)ボブ・ミューゼル - en:Bob Meusel
(252)ホブルスカート - en:Hobble skirt - 裾のほうが狭くなっている特徴的なデザインのスカート。
(253)ホワッド・アイ・セイ - en:What'd I Say - レイ・チャールズの楽曲。
(254)ポンデローサ高校 - en:Ponderosa High School
(255)マアムール - :en:Ma'amoul - アラブ地域のバタークッキー
(256)マーガレット・スキニダー :en:Margaret Skinnider - アイルランドの革命家
(257)マイケル・アダムス (チェス) - en:Michael Adams (chess player)
(258)マクドナルドのロゴ - マクドナルド社が用いてる黄金のアーチのサイン
(259)マグニートー - en:Magneto (comics) - X-メンのキャラクター。
(260)マファレッタ - en:Muffuletta - ニューオーリンズスタイルサンドイッチの一種。
(261)真夜中の子供たち - en:Midnight's Children - サルマン・ルシュディの小説。
(262)マラブー - en:Marabout - アフリカのイスラーム宗教者の称号。
(263)マリン・ドルジッチ - en:Marin Držić - クロアチア、ドゥブロヴニクの劇作家。
(264)マルクス主義フェミニズム - en:Marxist_feminism
(265)ヤドヴィガ (ポーランド女王) en:Jadwiga of Poland - 中世ポーランドの君主、強化
(266)ミーアキャットの世界 - en:Meercat Manor - アニマルプラネットの動物ドキュメンタリー番組。ミーアキャットの家族をテレノベラスタイルのナラティヴで追う。
(267)ミニオンズ (キャラクター) - :en:Minions (Despicable Me) - 映画に出てくるキャラクター、学生が途中まで作成し教員が仕上げ
(268)夢魔 (絵画) - :en:The Nightmare - ヨハン・ハインリヒ・フュースリーの絵
(269)メクレンブルク - en:Mecklenburg - ドイツの地名。
(270)メディアにおけるセクシュアルマイノリティの描写 - en:Media portrayal of LGBT people - 途中まで翻訳。
(271)目の見えない音楽家 - :en:Blind musicians
(272)孟子 (書物) - en:Mencius (book)
(273)モーツァルトとプラハ - en:Wolfgang Amadeus Mozart and Prague - プラハがモーツァルトを高く評価していたことについて。
(274)もう飛ぶまいぞこの蝶々 en:Non più andrai - ﹃フィガロの結婚﹄のアリア
(275)モナコの歴史 - en:History of Monaco
(276)もみあげ - en:Sideburns
(277)モナ・シンプソン - en:Mona Simpson - アメリカの作家、スティーブ・ジョブズの妹。
(278)森の中の三人のこびと - en:The Three Little Men in the Wood
(279)モロッコの建築 - en:Moroccan architecture
(280)モロッコのワイン - en:Moroccan wine
(281)野球ユニフォーム - en:Baseball uniform
(282)妖精の女王 (パーセル) - en:The Fairy-Queen - ヘンリー・パーセルのセミオペラ
(283)ライム・パーク - en:Lyme Park - イギリスのカントリー・ハウス
(284)ラクサ - en:Laksa - 東南アジアの麺料理、強化
(285)ラテン通貨同盟 - en:Latin Monetary Union - 19世紀ヨーロッパで起こった通貨統合の動き。
(286)ラナ・ダジャニ - en:Rana Dajani - ヨルダンの科学者
(287)ラバウルの戦い - en:Battle of Rabaul (1942)
(288)ラムゼー理論 - en:Ramsey theory
(289)ラリー (猫) - en:Larry (cat)
(290)リタ・ヘイワースの黒いドレス - en:Black dress of Rita Hayworth - ﹃ギルダ﹄でヒロインが着用したドレス
(291)リトル・ウィング - en:Little Wing - ジミ・ヘンドリックスの楽曲。
(292)リリック・シアター - :en:Lyric Theatre, London - ロンドンにある劇場。
(293)ル・マレ - en:Le Marais - パリの地区。
(294)ローイングエルゴメーター - en:Indoor rower
(295)ローズ座en:The Rose (theatre) - 初期近代ロンドンの芝居小屋。
(296)ロード (メタリカのアルバム) - en:Load (album)
(297)ローマン・バス - en:Roman Baths (Bath) - バースのローマ風呂施設。
(298)ロシアの茶文化 en:Russian tea culture
(299)ロバートソン・スタジアム - en:Robertson Stadium
(300)ロブ・グロンコウスキー - en:Rob Gronkowski
(301)ロベルト・ヒュプナー - en:Robert Hübner
(302)ロミオとジュリエット (2001年のミュージカル) - en:Roméo et Juliette (musical) - ミュージカル版の記事を強化。
(303)私は女ではないの? - en:Ain't I a Woman? - ソジャーナ・トゥルースの有名な演説
(304)ワトルの日 - en:Wattle Day - オーストラリアの春のお祝いで、ワトルことアカシアを身につける。
(305)ワンダーウーマン - :en:Wonder Woman - 強化