コンテンツにスキップ

ノート:日本ハリストス正教会

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

「東京には多くの教会が置かれたが関東大震災で多く消失し、都内の教会は神田の東京教会に統合された。」と歴史の最後にありますが、
東京都内の聖堂は復活大聖堂のほかに杉並聖堂もあります。
詳細ご存知の方書き換えのほどお願いいたします。 —以上の署名の無いコメントは、Lunareノート履歴)さんが 2005年10月2日 (日) 00:28 (UTC) に投稿したものです(Kinno Angelによる付記)。[返信]

編集意図説明(使用言語)[編集]

この編集につきご説明申し上げます。

まず、教会スラヴ語を使っている日本の正教会の教会は、ごく僅かです。そもそも多くの誦經者、聖歌隊が教会スラヴ語を読めないのですからこれは当然です(キリル文字すら読めない人が9割以上です)。もし「主憐れめよ」を言語甲、言語乙で唱えている事や、一部教会で1%に満たない分量の祈祷文を言語甲、言語乙で唱えている事を以て「○○教会では言語甲と言語乙で奉神礼を行っている」というのであれば、世界中の独立教会・自治教会の「奉神礼に使用する言語」欄に「ギリシャ語・教会スラヴ語・英語」が必ず書かれる事になってしまうでしょう。大概の教会で、どこかしらの大聖堂でこれら三言語は使われているからです。

近代デジタルライブラリに収録された今も現役の各種祈祷書、また、現在の日本正教会が発行している祈祷書(略式記載の『主日奉事式』などでも結構です)を見れば、教会スラヴ語が組み込まれた祈祷書は皆無である事は一目瞭然です。本当に一部教会でのみ極僅かに教会スラヴ語が使われては居ますが(ニコライ堂と函館ハリストス正教会でごく僅かに。および白系ロシア人が多く居た経緯をもつ神戸ハリストス正教会は例外中の例外です)、此の程度の規模・頻度を以て「教会スラヴ語がある自治教会の使用言語である」と言う事は出来ません。日本教会の一部においても、個人の依頼で行う各種祈祷でギリシャ語で奉神礼が行われる事は稀にありますが、これを以て「ギリシャ語が使用言語である」と言う事は出来ません。

公式にその教会の使用言語と言える規模というものがあります。その教会が当該言語の祈祷書を自前で発行しているクラスの状況をふつう言うのです。以上の理由を以て、削除させて頂きました。--Kinno Angel 2010年7月3日 (土) 15:12 (UTC)[返信]

編集意図説明(交流・聖堂内観)[編集]






Tsubasabbs






Tsubasabbs

Tsubasabbs調使--Kinno Angel 2010826 () 12:23 (UTC)[]

「聖書・祈祷書等にみられる独自の翻訳・用語体系」項目分割につきまして。[編集]


Himuka tachibana



Category:Eastern Christian liturgy

--Himuka tachibana 2014519 () 11:45 (UTC)[]

  

Category:Eastern Christian liturgyCategory:

Category:--Kinno Angel 2014519 () 13:27 (UTC)[]

 Kinno AngelCategory:Eastern Christian liturgyCategory:Eastern Christian liturgy--Himuka tachibana 2014520 () 12:54 (UTC)[]

 1Category:--Himuka tachibana 2014527 () 14:38 (UTC)[]

()Kinno Angel--Himuka tachibana 2014527 () 14:40 (UTC)[]

チェック  使--Himuka tachibana 2014529 () 13:01 (UTC)[]

外部リンク修正[編集]

編集者の皆さんこんにちは、

日本ハリストス正教会」上の2個の外部リンクを修正しました。今回の編集の確認にご協力お願いします。もし何か疑問点がある場合、もしくはリンクや記事をボットの処理対象から外す必要がある場合は、こちらのFAQをご覧ください。以下の通り編集しました。

編集の確認が終わりましたら、下記のテンプレートの指示にしたがってURLの問題を修正してください。

ありがとうございました。—InternetArchiveBot (バグを報告する) 2017年10月6日 (金) 01:27 (UTC)[返信]