ハレオ
表示
![]() |
ハレオ︵西: Jaleo︶は、フラメンコにおいて、アーティストを励まし、舞台を盛り上げるための掛け声のことである。
![](//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/92/EL_JALEO-SINGER.jpg/300px-EL_JALEO-SINGER.jpg)
ジョン・シンガー・サージェントの﹁El Jaleo﹂、1882年。
スペイン語としての本来の意味は、掛け声を示すに留まらず、喝采とか大騒ぎというニュアンスを持つ。
音楽としてのフラメンコの3大要素は、カンテ︵Cante、歌︶、トーケ︵toque、ギター︶、パルマ︵palmas、手拍子︶と言われるが、ハレオはこれらに次ぐ4番目の重要なファクターである。
アーティスト自身も、踊っているバイラオール︵女性形はバイラオーラ、踊り手︶に対してハレオをかけるが、観客からタイミングよくハレオがかけられると、ステージは盛り上がる。フラメンコのステージにおいて、ハレオは観客とアーティストの心をつなぐ大事な存在なのである。
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/92/EL_JALEO-SINGER.jpg/300px-EL_JALEO-SINGER.jpg)
代表的なハレオ
[編集]
●オレ!︵¡Ole!、素敵!︶……もっとも万能に使われる。演技に心うたれたときの賞賛の言葉。イスラム教徒が神を讃える﹁アッラー﹂に端を発すると言われる。
●エソエ!︵¡Eso es!、その調子!︶……﹁オレ!﹂に比べると、アーティストの技巧に対する賞賛の色あいが強い。
●ビエン!︵¡Bien!、いいぞ!・素晴らしい!︶……以下のような使われ方が多い。
●バイラビエン!︵¡Baila bien!︶…踊り手に対する賞賛
●トカビエン!︵¡Toca bien!︶…ギタリストに対する賞賛
●カンタビエン!︵¡Canta bien!︶…唄い手に対する賞賛
●ボニータ!︵¡Bonita!、かわいい!︶……バイラオーラ︵女の踊り手︶に対して使われる。
●グアパ!︵¡Guapa!、いい女!・美人っ!……バイラオーラ︵女の踊り手︶に対して使われる。﹁ボニータ!﹂より、大人っぽい魅力に対して使われる。
●ブエン・ナルティータ!︵¡Buen artista!、いい演者!・名人!︶……男性のアーティストに対して使われることが多い。男性を容姿で褒めるのは好ましくないとされる。
●バモス・アジャ!︵¡Vamos alla!、さぁ、行こう!︶……ステージや曲のはじめに使われる。﹁バマジャー﹂﹁バモジャー﹂と聞こえるのがふつう。
●バジャ!︵¡Vaya!、そうだ!・行け!︶
●アイ!︵¡Ay!、ああ!︶……感嘆の言葉。感極まったことを表現するハレオ。